Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов

Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов

Читать онлайн Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
Или ты таким хитрым способом решил уйти от клятвы на крови Роду он Сворт? Чего молчишь? Или ты забыл, что, помимо меня, ты отвечаешь за Нику и Ауриту?

По мере моего монолога, лицо Константина стремительно краснело.

— Ты какого хрена полез на маола? — прошипел я. — Я уже не говорю, что в обстановке, приближённой к боевой, ты посмел мне возразить! Значит так, господин Арнье, — отрубил я. — С этого момента ты отстраняешься от должности начальника охраны поместья!

— Слушаюсь, господин барон, — на Арнье было жалко смотреть, но я собирался довести разнос до конца.

— Пришлёшь мне своего зама через пару часов, чтобы я обозначил ряд задач, выполнение которых мне требуется в самое ближайшее время. Это раз. Второе: скажи Георгу, что сегодня нужно будет встретить грузовой транспорт и рабочих. Также нужно будет проконтролировать надлежащую установку нового фонтана. О том, что передвижение прибывших по поместью должно быть ограничено, нужно говорить?

— Никак нет, господин барон.

— Это хорошо, — кивнул я. — А ты сейчас вызовешь всех людей, которые находятся у нас в свободной смене. Нужны абсолютно все, кто числится у нас по штату. Что по заказанной мной аппаратуре?

— Прибыла ещё несколько дней назад, господин барон, — отчеканил Константин, который сейчас стоял вытянувшись чуть ли не по стойке «смирно». — Прикажете установить?

— Вот об этом я и говорю, Костя, — вздохнул я. — Ты или расслабился, или изначально мой отец принял неправильно решение, назначив тебя начальником охраны. Разбираться я сейчас не буду, не до этого. А по аппаратуре — да, прикажу. Лично проконтролируешь, Костя. Я хочу, чтобы системами слежения было напичкано всё поместье. Ни одной слепой зоны быть не должно. Двадцать четыре часа и семь дней в неделю я должен знать, что у меня здесь происходит! Сколько времени на это нужно?

— Чуть меньше суток.

— Устраивает, — кивнул я. — Тела маолов убрать с глаз долой. Единственное: тело самого крупного нужно будет заморозить! Это важно! Вопросы?

— Нет вопросов, господин барон, — отчеканил Константин. — Всё будет сделано!

— Знаю, что всё будет сделано, — проворчал я, махнув рукой. — У тебя просто выбора нет.

И я совершенно не представлял, есть ли в поместье ледник или морозильная комната. Это уже не мои проблемы. Я поставил задачу, а там пускай хоть мага школы Льда вызывают для выполнения задачи, плевать.

« Ты по-прежнему уверен, что хочешь сделать это? — поинтересовалась Миа, бесцеремонно вмешавшись в мой мыслительный процесс. — Может быть не стоит лезть с ней на рожон?».

— А я и не лезу, — произнёс я уже вслух, направляясь по направлению к своему кабинету. — У меня есть чёткий план и огромное желание дать понять кое-кому, что в подобные игры со мной играть не стоит. А вот поймёт она или нет — это сугубо её выбор. И вообще, это я тебя должен был отговаривать от этой затеи, а не ты меня? Не находишь это странным? — проворчал я, открывая дверь, ведущую в мой кабинет.

Уже под вечер, когда на родовое поместье начала опускаться чернильная взвесь, погружая во мрак неосвещённые уголки, я всё ещё продолжал сидеть в кабинете, раскладывая по полочкам полученную информацию из тоненькой папочки с досье на ближайших родственников. Судя по тому, что там было указано, мне в скором времени необходимо будет нанести визит Роду он Бат, для прояснения некоторых вопросов. Уж очень интересная картина вырисовывалась.

В качестве полученной информации я не сомневался. При всей его импульсивности, Константин Арнье обладал уникальным даром несколько раз перепроверять данные, которые мне предоставлял, так что здесь можно смело верить написанному.

Сняв его с должности, я, по сути, освободил его от бремени, которое он в последнее время явно не тянул. Но это не означало того, что его качества мне не понадобятся в дальнейшем. У меня были на него громадные планы.

И если я правильно оценил его потенциал, а в этом я смогу убедиться только по прошествии определённого времени, то Константина ждёт блестящая карьера, но уже в другой должности.

Время покажет.

Фонтан, кстати, всё же установили. Не знаю, как госпожа он Фарен решила этот вопрос, но буквально через четыре часа после убытия Хлои, к воротам поместья подъехало два грузовика, один из которых был до отказа забит рабочими. За рекордное время мраморное изделие было установлено, а ещё через полчаса фонтан заработал. И на мой взгляд, новый подходил под ансамбль поместья намного лучше, нежели старый.

Вот только госпожа он Фарен так и не соизволила мне позвонить и хотя бы принести извинения за «нелепую случайность». Зря, но этого мне уже и не требовалось.

Тело уже привычно видоизменялось, покрываясь тёмной дымкой и проявляющейся чешуёй. Сосредоточившись, я постарался воспроизвести то самое чувство, которое я для себя назвал простым словом «радар».

В нос ворвалось бесчисленное количество всевозможных запахов, один из которых и требовался мне сейчас: запах мороженной псины с нотками лёгкой гари.

Поместье уже крепко спало, поэтому никто не видел, как гибкое тело, взвалив что-то на плечо, с лёгкостью перемахнуло через высокий забор родового поместья он Свортов и скрылось в кромешной тьме.

Глава 8

К фехтовальной школе Малики он Фарен мы прибыли уже тогда, когда окрестности уже полностью окутала непроглядная тьма, в которой уже на расстоянии нескольких метров было ни зги не рассмотреть.

Школа, на первый взгляд, спала. Только дежурное освещение фонарей на высоких столбах, хоть как-то разгоняло тьму. Покачиваясь от порывистого ветра, тусклые фонари, которые вот-вот грозились погаснуть, всё же как-то справлялись с поставленной задачей.

До поместья оставалось полторы сотни метров, но демонические глаза могли рассмотреть каждую покачивавшуюся травинку в саду Малики, каждую трещинку на деревянных поверхностях садовых скамеек.

Раскинув сканер, я отпустил на волю бушующую в крови магическую энергию. Что бы мне теперь не говорила Миа, я прекрасно знал, сколько именно её поступает от убийства демонов. Это было не настолько маленькое количество, в чём меня пытались убедить, но и не настолько много, чтобы возомнить себя властелином мира, возгордившись. Скажем так: после убийства вожака маолов, тушу которого я сейчас небрежно сбросил на землю перед собой, я вполне уверенно мог потягаться силами с парочкой-тройкой магов ранга Топаз.

Не буду утверждать, что мне хватит сил выйти из этого противостояния относительно целым, но одного я вполне смогу уработать в первые несколько секунд, за счёт скорости, а с оставшимися двумя — уже полноценно поиграться в кошки-мышки.

Естественно, ничего подобного я делать не собирался, решив придерживаться стратегии: «О нас никто не должен

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андер. Книга вторая - Виктор Сергеевич Викторов.
Комментарии