Счастливая карта - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, Марк передал вам свою удачу. Хотелось бы и мне иметь такого верного друга, – заметила Бренда.
– Да и мне тоже, – добавил один из игроков, безрадостно изучая свои карты.
Рэйф лишь рассмеялся, подвигая к себе деньги:
– Я передам ему ваши пожелания.
Наконец Рэйф закончил играть и примерно в полночь ушел из бара. Напоследок он выпил виски, но не захмелел, а просто почувствовал приятную легкость во всем теле.
Бренда продолжала играть. Пока есть те, кто горит желанием проиграть ей свои деньги, что ж, она будет счастлива оказать им эту любезность.
Она заметила, что господин по имени Джеймс Демерс ведет себя довольно странно. Весь вечер он много пил и глаз не спускал с Рэйфа, словно стерег его. Когда Рэйф ушел из салона, он ужасно разволновался и стал каждую минуту смотреть на часы. Взглянув на стрелки очередной раз, господин Демерс что-то сказал бармену и сам же расхохотался над своими словами, затем высоко поднял стакан с виски и радостно выпил. Бренда не слышала, что именно он сказал, потому, когда партия закончилась, она, извинившись перед партнерами, поднялась из-за стола и подошла к бармену. Они отошли в сторонку, чтобы никто не услышал их разговора.
– Что случилось, Бренда? – удивился тот: обычно Бренда не секретничала.
– Ничего особенного. Над чем это так смеялся Демерс?
– Да, ерунда какая-то. После того как я налил ему виски, он достал часы и заявил, что завтра в это же время у него появится богатый зятек. И выпил. А я все никак не могу взять в толк, что за чертовщину он нес?
– А имен он не называл?
– Нет. Он что-то мямлил, что его дочка влюбилась и что в скором времени они поженятся.
Вспомнив, как Рэйф танцевал сегодня с какой-то девушкой, Бренда нахмурилась. Интуиция подсказывала ей, что во всем этом есть нечто странное.
– Мне показалось, этот Демерс ужасно разнервничался, когда господин Марченд ушел из бара. А ты не заметил?
Бармен согласно закивал головой.
– Похоже, пришло время вернуть долг мистеру Рэйфу Марченду, – сказала Бренда. – Ведь он тоже мне помог с Джонсом. Кажется, его ожидает очень неприятный сюрприз. Извинись за меня перед страждущими проиграть мне денежки и скажи, что я буду ждать их завтра.
– Думаю, они не обрадуются.
– Налей им за мой счет.
– Как скажешь.
Глава 6
На палубе не было ни души. Рэйф вошел в каюту, откинул покрывало с кровати и принялся раздеваться. Снял пиджак, медленно расстегнул пуговицы на рубашке. Только он успел стянуть ее с себя, как в дверь постучали. Должно быть, это Марк, решил Рэйф и, бросив рубашку, открыл дверь.
Никого, кроме Марка, Рэйф не ожидал увидеть. И уж никогда бы и подумать не мог, что у его дверей в этот час может оказаться Лотти Демерс. Но, тем не менее, это была она. Рэйф опешил.
– Лотти?
– Добрый вечер, Рэйф, – нежно проворковала Лотти.
– Извините, минуточку…
Он отступил в каюту, намереваясь надеть рубашку, но девица оказалась проворнее его. Не успел он добраться до стула, на котором лежала его одежда, как она прошмыгнула в каюту и захлопнула за собою дверь.
– Лотти! Что вы делаете? Вам нельзя здесь находиться! Уже слишком поздно.
– Мне очень нужно поговорить с вами, Рэйф. Это очень, очень важно, – задыхаясь твердила она.
– Вы выбрали не слишком подходящее время и место для разговора. Не подобает такой славной молодой особе посещать одинокого мужчину. Если ваш отец застанет нас вместе, он может подумать Бог весть что! Потом хлопот не оберешься!
– Но, Рэйф, прошу вас, – с каким-то отчаянием Лотти протянула к нему руки. – Мне очень надо поговорить с вами наедине. Пожалуйста… Всего несколько минут…
– Нет. Не сейчас. Я буду рад встретиться с вами завтра утром. Но не сегодня и не в моей каюте.
Лотти поняла, что так ничего не добьется и их прекрасный план вот-вот рухнет. Она должна затащить Рэйфа в постель, и это надо сделать именно сейчас! Прочь стыд и условности! Лотти начала расстегивать пуговицы на платье.
– Рэйф… Я должна рассказать тебе о своих чувствах… Я больше не могу…
– Лотти! Я хочу, чтобы вы немедленно ушли отсюда! – предостерегающе сказал Рэйф.
– Я знаю, это какое-то безумие… Но… Я люблю тебя! – выпалила Лотти.
– Сейчас же уходите! – не терпящим возражений тоном приказал Рэйф.
Всякий другой человек после таких слов смутился бы. Но только не Лотти. Она-то чувствовала, что счастье почти в руках и завтра утром она может стать женой обожаемого мужчины! Как только здесь появится папочка, все пойдет как надо!
– Рэйф… Я хочу тебя…
Рэйф попятился к двери. Он готов уже был просто удрать от сумасбродной девицы, как дверь внезапно распахнулась и в комнате появилась Бренда. Быстро оценив обстановку, она упала в его объятия, совершенно не обращая внимания на ошеломленное и настороженное выражение его лица.
– Слава Богу, ты ждал меня! – воскликнула она, обвивая руками его шею и притягивая его к себе. И торопливо шепнула: – Ну, подыграйте же мне!
– Бренда, я… – начал было Рэйф, которому страшно хотелось узнать, что она здесь делает.
Но времени на разговоры не было. Бренда впилась поцелуем ему в губы, чтобы заставить замолчать. Столько страсти и огня было в их объятиях, что Лотти не могла поверить своим глазам.
– Как вы можете? Вы предпочли ее?! – Она чуть не задохнулась от ужаса: мужчина ее мечты обнимает другую. – Рэйф, да это же просто смешно! Это же обычная потаскушка!
– В этот драматический момент в комнату ворвался Джеймс Демерс, а следом за ним еще какой-то тип из бара. Любящий папаша рассчитывал застать свою дочь в объятиях Марченда, но вместо этого он обнаружил другую обнимающуюся парочку, а Лотти стояла в сторонке и заливалась слезами.
– Что здесь происходит? – рявкнул Джеймс.
Он и его спутник никак не могли прийти в себя от неожиданности.
Бренда оторвалась от Рэйфа и лукаво взглянула на него:
– О, мистер Демерс? Что вы здесь делаете?
– Именно об этом я хотел спросить вас! Моя дочь…
– Ваша дочь как раз собралась уходить, – громко и отчетливо произнес Рэйф. – И на вашем месте я бы внимательнее присматривал за ней. Молодая леди очень своевольна и может навлечь на свою голову кучу неприятностей.
– Но она в вашей комнате, а вы полураздеты!
– Женщина, которая нужна мне, в моих объятиях, – спокойно ответил Рэйф. – А Лотти вошла сюда без приглашения.
– Рэйф знал, что я должна появиться с минуты на минуту. Он совсем не хотел смущать невинную душу юной девушки. – Бренда говорила очень убедительно, вкладывая особый смысл в каждое слово, чтобы ни у кого не осталось сомнения в том, что здесь произошло. – Вы только подумайте, какой удар будет нанесен по репутации Лотти, если вдруг станет известно, что она была в комнате Рэйфа одна.