Кровь на клинке - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из коляски, Руслан поблагодарил казака и, отступив в сторону, не спеша осмотрелся. Курившие на крыльце приглашенные ответили ему заинтересованными взглядами, и Шатун мысленно поморщился. Опять целый вечер выслушивать рассказы о личных подвигах господ, никогда и оружия в руках не державших, или отбиваться от предложений организовать какое-нибудь кумпанство, для обмана горцев. Бывало и такое.
Рязанов, на правах старшего офицера, выйдя из коляски, одернул мундир и начал первым подниматься по ступеням. Выскочивший из дома хозяин, увидев офицеров, изобразил на лице самую благожелательную мину и, коротко поклонившись, громко произнес:
– Весьма рад вас видеть, господа. Весьма рад. Не чаял, что почтите вниманием.
– Увы, сударь, время военное, так что дел с каждым днем все больше, – тут же нашелся Рязанов.
– Да уж. Мы все ваше рвение оценили. В городе так спокойно стало, что мы все только диву даемся.
– На то и поставлены, ваше превосходительство, – величаво кивнул Рязанов и, следуя приглашающему жесту хозяина, прошел в дом.
Сделав ставший уже привычным круг почета, друзья подхватили с подноса слуги по бокалу вина и, выбрав тихий уголок, принялись рассматривать прибывающих гостей. По данным графа, никого нового в городе вроде не появилось, так что неожиданностей ждать не приходилось. Каково же было их удивление, когда к ним решительно подошла женщина лет тридцати и, ослепительно улыбнувшись, спросила:
– Господа, мне сказали, что это вы те самые легендарные офицеры, которые сумели навести в городе порядок. Это так, или надо мной подшутили?
– Прошу великодушно простить, сударыня, но не имею чести вас знать, – справившись с удивлением, предельно вежливо отозвался Рязанов.
– Вышинская, Марина Львовна. Вдова полковника Вышинского, – не растерялась женщина.
Поведение ее выбивалось из рамок правил приличий, но вдовам тут прощалось и не такое.
– Весьма рад знакомству, сударыня, – поклонился граф. – Майор, граф Рязанов, Михаил Сергеевич. Мой сослуживец, штабс-капитан, князь Ростовцев, Руслан Владимирович, – представил он приятеля.
– А чего это ваш сослуживец все молчит? – тут же вцепилась в Руслана вдова.
– Согласно уставу, сударыня. Пока говорит старший по званию, младшему надлежит молчать, – выкрутился Шатун.
– Так вы же сейчас не на службе, – удивилась женщина.
– Увы, сударыня, но мы на службе всегда. Дремать контрразведка не имеет права, – усмехнулся майор.
– Ах, вот оно что, – понимающе кивнула вдова. – Теперь многое становится понятным.
– Что именно, сударыня? – едва заметно насторожился Рязанов.
– Все рассказы о ваших подвигах и суровых делах. Помнится, муж мой, царство ему небесное, о службе вашей отзывался с заметным почтением.
– Приятно слышать, – поблагодарил Рязанов, жестом подзывая лакея, разносившего вино. – Но я не помню вас среди жителей нашего города.
– А я тут и не живу, – небрежно отмахнулась вдова. – У меня имение в Ставрополе, а сюда я к кузине погостить третьего дня приехала. Она за жандармским подполковником замужем. Он тут у вас всеми жандармами командует.
Друзья только быстро переглянулись при таком заявлении. Это вполне могло оказаться попыткой местной жандармской службы провернуть какую то операцию с их якобы случайным участием.
– Скажите, граф. А это правда, что вы сумели отбить у горцев целую семью, притом не уплатив им ни копейки? – между тем продолжала спрашивать женщина.
– Правда. Семья купца первой гильдии Миронова, Сильвестра Семеновича, слава богу, жива и здорова. И выкуп абреки не получили.
– И как вам это удалось? – тут же заинтересовалась вдова, рассматривая друзей блестящими от любопытства глазами.
– А вот тут моему приятелю, как говорится, и карты в руки, – тут же открестился майор. – Операцию эту он проводил.
– Расскажите, Руслан Владимирович, – с ходу насела вдова на парня.
– Да там и рассказывать особо нечего, – отмахнулся Руслан. – Горцы хотели купца до нитки обобрать, да не учли, что в дело мы вмешались. Вот мои казаки и смогли их выследить да окружить. А как дело до драки дошло, всех и положили. Только четверых для обмена живыми оставили. Так и сменяли.
– А правда, что с горцами теми вы сами говорить ездили?
– Ну, а как иначе? Купец человек не военный. За семью беспокоится. Мог и лишнего наговорить или упустить чего.
– А вы, значит, не волновались? – не унималась вдова.
– А мне-то с чего волноваться? – не понял Руслан. – Такие ситуации разбирать моя работа. Точнее, одна из.
Пока они говорили, граф отступил к какому-то чиновнику в гражданском мундире и принялся что-то тихо с ним обсуждать. Судя по его серьезному лицу, разговор явно шел не о погоде и видах на урожай. Так что сдерживать натиск полковничьей вдовы Руслану пришлось одному. В зале зазвучала музыка, и молодые пары закружились в мазурке. Обернувшись на них, женщина отдала свой опустевший бокал проходившему мимо лакею и, повернувшись к Руслану, чуть смутившись, попросила:
– Руслан Владимирович, пригласите меня на тур вальса.
– С удовольствием, сударыня, – осторожно поклонился Шатун, мысленно выругавшись. Танцор из него пока был плохой.
Но как только зазвучали первые такты вальса, подал женщине руку и повел ее на середину зала. Танцевала вдова с удовольствием. Скользя в танце, она чуть прикрыла глаза и, откинувшись назад, не стеснялась опереться на руку партнера. Сделав положенный поклон, Руслан уже собирался проводить вдову к ее компании, когда Марина Львовна, подхватив его под локоть, тихо попросила:
– Руслан Владимирович, позвольте мне остаться подле вас.
– Вам кто-то угрожает? – моментально подобрался Руслан.
– Господь с вами. Нет. Просто муж кузины моей человек желчный и язвительный, подобных развлечений не одобряет. И как следствие, рядом с ним всегда находятся люди такого же характера. Сил нет выслушивать это нытье, – удрученно вздохнула вдова, пряча усмешку в уголках губ.
– Почту за честь, Марина Львовна, – вздохнул Руслан, подводя ее к столу с закусками.
* * *
– Тебя можно поздравить? – ехидно усмехаясь, поинтересовался Рязанов, не спешно попивая кофе.
– С чем это? – спросонок не понял Руслан.
– Ну как же?! Вдова полковника сделала все, чтобы весело провести время, а ты, если я не ошибаюсь, домой только под утро явился. Так что?
– Любопытство погубило кошку, – отделался Шатун старой английской поговоркой. – Да и не сказать, что все было так уж радужно. Уж прости, но гостиницы наши оставляют желать лучшего.
– Так ты нумер в гостинице снял? – удивился граф.
– А ты прикажешь сюда ее везти? – фыркнул Руслан в ответ. – Нет уж. Что мое, то только мое. И чужим там места нет.
– Это ради бога, – тут же согласился майор. – Но вот в чем беда. Ты случаем не забыл, друг мой сердечный, к кому это вдовушка приехала?
– Если ты про жандармов, то нет. Не забыл. И даже револьвер под подушку