Долг и страсть - Оливия Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что нет. – Лора слегка опустила ресницы. – Однако у меня есть собственная версия. Единственная версия, которая приходит мне в голову.
– Продолжай.
– Вполне возможно, это ты подложил драгоценности ее светлости в письменный стол моего отца.
Если бы она достала пистолет, то не смогла бы поразить Алекса больше.
– Что?! Это абсурд.
– В самом деле? – Лора бросила на него презрительный взгляд. – Именно ты обнаружил серьги, не так ли? Возможно, таким образом ты решил избежать брака с женщиной ниже тебя по положению. Возможно, ты хотел посадить моего отца в тюрьму, чтобы разрушить мою репутацию, поскольку я дочь преступника. Затем ты мог бы предложить мне роль любовницы, не связывая себя брачными узами.
Алекс стиснул зубы. Он никогда не забудет того потрясения, которое испытал, когда открыл ящик письменного стола и увидел холодный блеск бриллиантов. Несмотря на то что он знал о тайной стороне жизни Мартина Фолкнера, Алекс не мог поверить, что тот способен на такой поступок ради Лоры. Однако чувство долга заставило его принять очевидное и обратиться к правосудию.
Лора не представляла, насколько оскорбительными для него были ее обвинения. Но возможно, она намеренно делала это.
Подойдя ближе, он обхватил ладонями ее лицо и провел большим пальцем по мягким губам.
– Да, я хотел сделать тебя своей любовницей, Лора. Однако у меня не было необходимости прибегать к такой невероятной уловке. Я просто уложил бы тебя в свою постель, и ты охотно согласилась бы.
Лора слегка покраснела. Казалось, время остановилось, пока они неотрывно смотрели друг на друга. Алекс жадно вдыхал ее аромат солнечного света и цветов. Мысль соблазнить ее была весьма искушающей, и он мог бы добиться своего, если бы не ее ошибочное мнение о нем.
Он снова провел пальцем по ее губам, и она слегка затрепетала, испытав удовольствие.
– Вот видишь? – прошептал он. – Ты не забыла то, что было между нами.
Лора повернула голову, чтобы избежать его ласки.
– То, что я не забыла, так это твое пренебрежение к нормам поведения и морали. Ты никогда не вел себя, как подобает джентльмену.
Она замолчала, по-видимому, размышляя, стоит ли напомнить ему об их тайных объятиях в темном саду, в закрытой карете и даже в гардеробной во время одной из вечеринок. Но Алекс не нуждался в напоминании. В его памяти запечатлелись каждый их поцелуй, каждый вздох, каждая ласка. Несмотря на его тайную цель, он искренне влюбился в нее. То, что началось как расчетливое ухаживание, обернулось настоящей любовью.
Он до сих пор испытывал волнение в крови.
Алекс коснулся своим дыханием ее щеки.
– То, что когда-то было между нами, доставляло нам обоим удовольствие. Я и сейчас мог бы подарить тебе наслаждение, если бы ты позволила.
Ее губы слегка приоткрылись, и вырвавшийся вздох чрезвычайно взволновал Алекса. Он хотел того, в чем вынужден был отказывать себе: привлечь ее соблазнительное тело к себе, пробудить в ней страсть и наслаждаться, когда она капитулирует. Он приблизился к ней еще немного, намереваясь завладеть ее мягкими соблазнительными губами…
Однако Лора решительно высвободилась и бросилась к письменному столу. Схватив перочинный нож, она направила лезвие на Алекса.
– Стой! Иначе у тебя появится шрам на другой щеке.
Алекс поднял руки вверх, давая понять, что не намерен причинить ей вред. Боже! Он не верил, что она опять применит это оружие после того, как порезала его щеку во время их давней встречи.
Тем не менее он испытал досаду, оттого что предусмотрительно не убрал все острые предметы, прежде чем войти в кабинет. Черт возьми, ему не следовало пытаться соблазнить Лору. Она уже не прежняя влюбленная дебютантка. А женщина, много испытавшая и ощущавшая глубокую неприязнь к нему. Но может быть, это к лучшему. Он не должен отвлекаться от задачи узнать, что ее отец сделал с бриллиантом «Голубая луна».
Алекс подошел к двери, прислонился к косяку и скрестил руки на груди.
– Достаточно было просто сказать «нет», – заметил он. – Я пока не опустился до такой степени, чтобы принуждать женщину.
– Я не одна из твоих доступных девиц. И говорю тебе «нет» сейчас и навсегда.
– Мудрое решение. Наша любовная связь, несомненно, расстроила бы мою тетю.
Лора, недоверчиво глядя на него, положила нож в карман своего фартука.
– Надеюсь, это означает, что ты не выгонишь меня, – сказала она. – Леди Жозефина нуждается в моем обществе. Ей доставляет удовольствие быть с людьми, хотя она никого не приглашает в гости и никуда не ходит. По крайней мере никто не посещал ее за то время, что я находилась здесь.
– Что? У нее всегда было много подруг.
– Но кто-то должен позвать их, чтобы они пришли. – Лора решительно шагнула к нему. – Мне кажется, она стала слишком забывчивой. Ты знаешь, что ящик ее стола набит оставшимися без ответа приглашениями?
Алекс покачал головой. Он пытался вспомнить, когда его тетя последний раз выходила в свет. Кажется, несколько лет назад. В последнее время его жизнь протекала по определенной схеме: игра в карты в клубе, заседания в парламенте, наблюдение за своими поместьями. Кроме того, Алекс посещал близких друзей, когда бывал в городе, поскольку ему наскучили поверхностные отношения с представителями высшего общества. Кроме того, новые дебютантки с каждым годом казались более наивными и легкомысленными, чем предыдущие, поэтому он старался избегать светских мероприятий.
Несколько недель назад во время конных состязаний он случайно встретился с леди Милфорд, и та выразила беспокойство по поводу одиночества его тети. Он согласился с тем, что тете нужна компаньонка. Тогда Алекс был занят заключением пари и просто забыл об этом разговоре.
– Полагаю, в этом моя вина, – печально признался он. – Я редко посещал балы и вечеринки, не думая о потребностях тети Жози.
– У тебя есть старшая сестра, не так ли? – спросила Лора. – Почему она не позаботилась о леди Жозефине?
– Синтия замужем за помощником генерал-губернатора Индии. Она живет в Калькутте последние двенадцать лет. – Алекс не упомянул, что никогда не был близок со своей единственной ближайшей родственницей, старше его на шесть лет. Он еще бегал в коротких штанишках, когда она заканчивала школу.
– Понятно, – сказала Лора, пристально глядя на него. – В таком случае ты должен позволить мне составить список мероприятий для леди Жозефины. Я уверена, она возобновит старые знакомства и будет посещать светские вечеринки, где сможет с удовольствием поболтать с другими дамами ее возраста. Ведь вы хотите, чтобы она почувствовала себя счастливой, не так ли, милорд?
– Конечно.