Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бретер на вес золота - Дмитрий Евдокимов

Бретер на вес золота - Дмитрий Евдокимов

Читать онлайн Бретер на вес золота - Дмитрий Евдокимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85
Перейти на страницу:

По мере моего продвижения вниз приглушенные вначале голоса звучали все отчетливее.

— Не за просто так, крыса ты трактирная, — различил я наконец чей-то на редкость уверенный в себе слегка хрипловатый голос, — а за спокойствие твоего совсем не бедного заведения. И не нужно рассказывать мне, что у тебя плохо идут дела. Помещеньице-то под ледник подготовил? А ледник — удовольствие не дешевое.

Фернан пробормотал в ответ что-то неразборчивое. Но это «что-то» очень не понравилось его оппоненту.

— Что ты там мычишь? Ну-ка, Носорог, придуши-ка слегка щенка, а то наш любезный мэтр Пигаль плохо соображает!

Последовали звуки борьбы, завершившейся коротким придушенным всхлипом. Мягко выскользнув из-за угла, я оказался прямо за спиной у обритого наголо толстяка, державшего Жерара сгибом руки за шею. Невысокий крепыш с проседью в коротко остриженных волосах и, по всей видимости, обладатель хриплого голоса, скрестив руки на груди, стоял боком к входу. Поэтому я очень удачно оказался и вне его поля зрения. Растерянный Фернан Пигаль располагался напротив крепыша. Он оказался единственным из присутствующих, кто заметил мое появление. Но бедняга трактирщик был так напуган действиями непрошеных гостей, что никак на него не отреагировал, только беспомощно хватал ртом воздух да вертел головой, переводя взгляд с одного бандита на другого.

— Еще немного упрямства, трактирщик, — главный из вымогателей и не пытался скрыть насмешку, — и цена твоего спокойствия возрастет до пяти золотых в месяц.

— Отпусти мальчишку! — произнес я, приставляя шпагу к затылку второго бандита. Он вздрогнул от неожиданности, но хватку не ослабил. — Я смотрю, спокойствие нынче — весьма дорогой товар! Не слишком ли загнул?

— Ну, спокойствию благородного господина-то ничто не угрожает, — вопреки моим ожиданиям, седоватый крепыш и не думал терять самообладания, — что же вас, сударь привело в этот грязный подвал?

— Убери шпагу, иначе я сверну мальчишке шею! — ободренный спокойствием своего подельника, Носорог решил вернуть инициативу в свои руки. Только не на того нарвался. Я с пятнадцати лет участвую в реальных военных действиях. С чем только не сталкивался за это время. Так что со мной такой номер не пройдет.

— Слышишь, ты, Бегемот, или как там тебя, — усмехнулся я, немного вдавив клинок ему в затылок, — если ты свернешь мальцу шею, то точно не выйдешь отсюда живым. Так что убери от него свои грязные лапы и отойди в уголок!

— Сударь, у вас, благородных, свои дела, а у нас свои, — снова взял слово крепыш, — не мешайте нам, и мы не потревожим вас.

— Звучит как угроза!

— Ну что вы! Мы просто не хотим осложнений. Ни для нас, ни для вас.

— Убирай шпагу! — рявкнул Носорог и, подтверждая свои серьезные намерения, усилил давление на шею Жерара.

В тот же миг я нанес ему жестокий удар ногой. Пройдя меж его широко расставленных ног, носок моего сапога вонзился громиле в пах. Носорог коротко вскрикнул от боли и разжал руки. Родственник трактирщика упал на пол и быстро перекатился подальше от державшего его в удушающем захвате бандита. Я подскочил к Носорогу и что есть силы треснул его эфесом по бритому затылку. Тот рухнул на колени, затем неуклюже завалился на бок.

— У-у! — поморщился крепыш. — Не очень-то благородно, месье!

— Не нужно учить меня благородству, милейший! — парировал я словесный выпад. — Душить мальчишек тоже не благородно!

— Ну, так нам простительно, мы люди простые! — глумливо ощерился напарник Носорога, картинно разводя руки в стороны.

— А я, знаете ли, тоже не приучен шаркать ножкой по паркету — вырос на границе. Так что не советую испытывать меня на прочность.

— Понял, мы с товарищем уже уходим.

Он пошел помогать подниматься своему громиле, который, нужно отдать ему должное, даже не потерял сознание. Я же на всякий случай переместился таким образом, чтобы оказаться между незваными гостями и моими подопечными-трактирщиками.

Когда крепыш, поддерживая под руку ковыляющего на полусогнутых ногах Носорога, добрался до подножия лестницы, он обернулся, улыбнулся Фернану, словно старому товарищу, и небрежно бросил:

— Мы зайдем попозже, старина, а ты пока подумай хорошенько.

— Тут нечего думать, — вмешался я, — мои услуги обходятся вдвое дешевле!

Он застыл на месте, словно громом пораженный. Подельник крепыша по прозвищу Носорог, потеряв опору в виде его руки, вынужден был резко взмахнуть руками ради сохранения равновесия.

— А! — воскликнул крепыш, внезапно просветлев. — Месье купил этот трактир?

На его растерянном лице была так явственно отображена надежда, что у меня не хватило духу сразу разочаровать его. Тем более что бандит, сам того не подозревая, высказал мысль, которая могла бы существенно облегчить мое положение, приди она в голову мне на пару дней раньше! Ведь можно было условиться с трактирщиком об этой маленькой лжи — может, в благородном обществе и поморщилась бы пара носиков, но этим бы дело и ограничилось. Теперь же, после того, что произошло накануне, мне остается ждать только шквала презрения…

Все эти мысли пронеслись в моей голове за один короткий миг. После чего я, тяжело вздохнув, все-таки решил разочаровать своего оппонента.

— Вы хотите сказать, что…

— Что я уже нанят мэтром Пигалем для охраны его трактира и что мои услуги стоят гораздо дешевле ваших.

— Но вы же из благородных!

— Тем больше у меня поводов заботиться о соблюдении порядка.

— Ох, месье, умеете вы удивить, — крепыш укоризненно покачал головой, — но, боюсь, что человеку, который нас сюда прислал, это очень не понравится!

— Я так полагаю, — усмехнулся я, — что послал вас сюда не Его Величество Филипп Восьмой Монтерье, волей Божьей король Эскарона? Нет? В таком случае, кто бы ни был вашим хозяином, это не произведет на меня никакого впечатления.

— Хм, — в свою очередь усмехнулся крепыш, — ну а если имя моего хозяина — Кривой Нэш?

— Кто? — я недоуменно поднял бровь, поскольку такого имени я не знал.

— Кривой Нэш, — повторил он, впрочем, уже без всякого энтузиазма.

— Никогда не слышал.

— Лучше бы вам, сударь, не лезть в это дело.

— Уносите-ка отсюда ноги, канальи, пока целы! — мне окончательно наскучил этот разговор. К тому же мое мрачное настроение никуда не делось.

— Уходим-уходим, — как только разговор повернул в слишком уж опасное русло, крепыш решил ретироваться.

— И не попадайтесь мне на глаза, иначе я за себя не ручаюсь!

Вместо слов благодарности трактирщик долго и сбивчиво пытался поведать мне, какой опасный человек этот Кривой Нэш. И вся Монтера дрожит при одном лишь звуке его имени. Ну, насчет всей Монтеры — это он явно преувеличил. Я вот, к примеру, как ни напрягал память, но так и смог вспомнить про такого. Купцы, с которыми я работал, упоминали как-то вскользь, что платят кому-то «за спокойствие торговли» в столице, но никаких имен не называли. Опять же — относились они к этому совершенно спокойно, из чего можно сделать вывод, что плата эта была небольшой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бретер на вес золота - Дмитрий Евдокимов.
Комментарии