Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Женщина без тени - Карен Хабер

Женщина без тени - Карен Хабер

Читать онлайн Женщина без тени - Карен Хабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:

– Пошли. – Блэкберд подтолкнул ее вперед.

– Куда мы идем?

– К моему кораблю. Келлеры объявили награду за твою поимку, и я собираюсь получить ее. – Он резко вывернул ей руку. – Пошли, иначе я оглушу тебя и потащу волоком.

Кейла боялась, что он вот-вот исполнит свою угрозу. В этот момент из-за угла появилась пожилая женщина – тучная, с серым дряблым лицом, почти лысая, завернутая в многочисленные шали и согнувшаяся под тяжестью нескольких сумок. Глаза женщины были затуманены катарактой.

Кейла без размышлений пустила в ход ближнечувство, проникнув в память женщины и обнаружив там образ, который мог ей помочь.

«Это твой брат, Джед! Ты уже много лет не видела его. Ты думала, что он погиб на торговом судне неподалеку от Сент-Алъбана. Но вот он, стоит перед тобой живой и здоровый!»

Старая женщина остановилась, выронила свои сумки и изумленно ахнула, указывая на охотника за людьми.

– Джед! – воскликнула она. – Джед, это и впрямь ты?

Блэкберд раздраженно покосился на нее.

– Какого черта тебе нужно, старуха?

– Ты жив! Это чудо! – Она ухватилась за руку мужчины и не отпускала, несмотря на его попытки вырваться.

– Прочь с дороги!

– Разве ты не узнаешь меня, свою собственную плоть и кровь? Ты не узнаешь свою сестру Мэрил после всех этих лет? Я не могу этому поверить.

Она продолжала напирать на Блэкберда, едва не сбив его с ног.

– Черт побери, я не твой брат! Сумасшедшая старая дура, – выругался Блэкберд. Его ладонь соскользнула с рукоятки лазерного пистолета, а сам он переключил внимание на женщину.

Не долго думая Кейла отчаянно рванулась, освободила руку и стремглав помчалась по улице. Сзади доносился яростный рев Блэкберда, но вскоре его голоса уже не было слышно. Через несколько секунд она пересекла главную улицу и углубилась в переплетение переулков. Она бежала куда глаза глядят, без остановки, пока не выбилась из сил.

– Вот ты где! – Она услышала знакомый голос.

Кейла развернулась, ожидая увидеть своего мучителя, и уже приготовилась лягнуть его в пах, – а дальше будь что будет.

– Эй, расслабься. Ты как раз вовремя. – Лейтенант Донан Фрейзер усмехался и похлопывал ее по плечу, словно возбужденную лошадь. – Но почему ты одета не по-уставному? В таком виде тебе не стоит попадаться на глаза нашему старику. Фактически мне следовало бы подать на тебя рапорт, иначе у меня тоже могут быть неприятности. – Он подмигнул. – Но если рассматривать тебя как мою подружку, то, пожалуй, можно закрыть глаза на формальности. – Он рассмеялся, словно сказал что-то особенно остроумное. – Подавать рапорт на свою подружку – это уже дурной тон, верно?

Кейла промолчала. Она попалась в лапы этому мерзкому Фрейзеру. Если она устроит сцену или попытается убежать, это лишь привлечет к ней внимание. Что за неудачный день сегодня!

– Пошли, давай найдем себе столик.

Кейла решила пока не возражать.

– Вот, садись, – указал Фрейзер на свободный столик. – Шоу начнется через минуту-другую. Здесь выступают лучшие танцоры на антигравах в нашем звездном квадранте. Ты будешь без ума от них.

По крайней мере, они находились в помещении. Кейла надеялась, что Блэкберд все еще бьется в объятиях своей «сестры». Она уселась на стул с твердой спинкой неподалеку от сцены и рассеянно кивнула, когда Фрейзер предложил выпить пива.

Световой занавес колыхался и переливался всеми оттенками радуги. Постепенно движение замедлилось, занавес стал полупрозрачным, мигнул и исчез. Осталось слабое освещение, достаточное, чтобы видеть силуэты трех мужчин и женщины. Они были обнажены и покрыты каким-то особым составом, вспыхивающим красными, синими и пурпурными отблесками в огнях рампы. Все они носили на головах небольшие устройства, время от времени испускавшие серебристые вспышки невероятной яркости.

Кейла наблюдала, как танцоры один за другим отталкиваются от сцены и повисают в воздухе. Они описывали медленные круги, соединялись друг с другом в причудливые фигуры и вращались, вместе и поодиночке, по сложным вытянутым орбитам.

Движения танца стали более ритмичными, и танцоры начали сочетаться в эротических конфигурациях. Кейла заерзала на стуле. Это было настоящее секс-шоу. Разумеется, Фрейзер должен был предложить что-то в этом роде для первого свидания! Возможно, он считает свою идею очень умной.

Внезапно перед ними выросла темная человеческая фигура.

– Эй! – воскликнул Фрейзер. – Сядьте там, впереди! Я не вижу сцены.

– Извините меня, офицер, но я хочу кое с кем побеседовать. – Голос был глубоким, мелодичным и неприятно знакомым.

Так это же Блэкберд! Кейла вся застыла в напряжении.

Фрейзер раздраженно посмотрел на нежданного пришельца.

– Мы заняты, – буркнул он.

Охотник за людьми наклонился ближе. Его глаза жадно блеснули.

– Эта девушка – не та, за кого вы ее принимаете.

– Ты не понял меня, приятель. – Фрейзер встал. – Убирайся отсюда, пока я не вызвал управляющего.

– Вы не имеете представления, что вы…

– Ну ладно, ты мне надоел. – Фрейзер схватил мужчину за воротник. – Я разберусь с ним, Кэти. Вернусь через минуту.

– Кэти? – выпалил Влэкберд. – Ее зовут вовсе не Кэти.

Фрейзер поволок его к двери, не обращая внимания на его слова.

– Говорю вам, она числится в розыске за эмпатическую атаку на человека! За ее поимку назначена награда!

– О чем ты болтаешь? – спросил Фрейзер.

– Послушай, приятель, мы могли бы провернуть это дело вместе и поделить премию. – Блэкберд ухватился за плечо Фрейзера. – Она беглая эмпатка со Стикса.

Фрейзер закатил глаза.

– Ты чокнулся, что ли? Она – младший медицинский сотрудник на «Сейко Мару».

– В самом деле? А ты видел ее на борту до захода на Стикс?

– Ну, раз уж ты об этом спросил, то должен признать, что…

Сердце Кейлы бешено застучало. Пора было бежать отсюда, но она знала, что не может использовать свои эмпатические силы против Блэкберда. Во всяком случае, напрямую, но если косвенно…

Первым в ее взволнованном воображении возник образ огня, и она без промедления воплотила эту иллюзию в действительность. У подножия сцены внезапно выросла стена огня, ревущего как взбесившееся животное и двигающееся в сторону аудитории. Отовсюду полетели искры. Помещение начало наполняться удушливым дымом.

Казалось, что наступил кромешный ад. Люди бежали, вопили, цеплялись друг за друга в отчаянных попытках убежать от всепожирающего пламени.

Комната поплыла перед глазами у Кейлы; усилие, потребовавшееся для создания массовой галлюцинации, истощило ее силы. Она покачнулась и едва не упала, но вовремя оперлась о крышку стола. Перед ее глазами разворачивался жуткий спектакль.

Увидев приближающееся пламя, Фрейзер выругался. Блэкберд нахмурился, но прежде, чем он успел сказать хоть слово, их с Фрейзером смела взбесившаяся толпа. Казалось, все посетители клуба пытались достичь выхода одновременно.

Борясь с приступами головокружения и тошноты, Кейла тоже поплелась к выходу, но через заднюю дверь. Она заставила себя бежать до тех пор, пока ее легкие не оказались на грани взрыва. Клуб исчез в колышущихся тенях далеко позади.

Тяжело дыша, Кейла прислонилась к задней стене какого-то склада. Уже наступил вечер, и на улицах зажглись ряды желтых ламп. Звезды подмигивали с неба, подернутого легкой дымкой. Кейла подняла голову. «Ночное небо, – подумала она. – Я впервые увидела ночное небо».

Мимо нее проковылял пьяный мужчина. Кейла напряглась, готовая к бегству, но он лишь буркнул «добрый вечер, рыженькая» и двинулся к следующему бару.

«Мне нужно что-то сделать со своими волосами, – подумала она. – Это словно опознавательный знак, указывающий на меня. Блэкберд будет искать меня по цвету волос, и Фрейзер, вероятно, последует за ним».

Ее желудок забурчал, громко напомнив о том, что она не ела со вчерашнего вечера, но Кейла решительно отбросила мысли о еде. Сейчас не время для этого. Блэкберд может в любой момент выскочить из-за угла.

Она побрела по переулкам.

«Надо спрятаться, – думала она. – По крайней мере держаться подальше от порта до отлета «Сейко Мару» с Фрейзером на борту. И не попадаться на глаза Блэкберду».

Кейла ушла далеко от центра города. Здесь часто встречались обветшавшие склады и закрытые магазины – свидетельство бывшего процветания Брайтонз-Рок. За одним из складов она обнаружила кучу картонных ящиков высотой в два своих роста. Она осторожно раздвинула их в стороны и устроила себе импровизированную лежанку в глубине, у самой стены.

Как ни удивительно, она спала крепко, и проснулась лишь один раз. В середине ночи рядом послышался звук шагов. Они приближались, эхом отдаваясь в темноте, и, когда Кейла заворочалась, замерли возле ее укрытия.

«Меня здесь нет, – просигналила она. – Здесь никого и ничего нет. Только тени и призраки».

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщина без тени - Карен Хабер.
Комментарии