Говорите правильно. Эстетика речи - Ефрем Язовицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри качественных наречий выделяются количественные наречия, обозначающие степень или меру действия и признака (много думать, слегка касаться, гораздо моложе), интенсивность действия (крепко-накрепко привязать), степень точности количественных обозначений (ровно в полдень, почти килограмм). Количественные наречия отвечают на вопросы: сколько? как много? до какой степени? (вдвое младше, слегка накачать, слишком рано). Количественные наречия могут определять и существительные (почти юноша, трижды Герой Советского Союза).
Обстоятельственные наречия служат для выражения временных, пространственных, причинных и целевых обстоятельств. Они могут пояснять глагол, прилагательное и существительное (утром, вечером, исстари, всюду, около, слева, издалека, сгоряча, поневоле, нарочно, на смех).
Между качественными и обстоятельственными наречиями существует группа качественно-обстоятельственных наречий, отвечающих на вопросы: как? каким образом? каким способом? (вкривь, вкось, верхом, вслух). Сюда же относятся наречия, соотносительные с числительными (втроем, вчетвером, наедине) и наречия со значением сравнения и уподобления (по-старому, по- новому, по-моему, по-твоему, по-геройски).
Какие же речевые травмы наносит нам неправильное употребление наречий? Покажем это на примерах.
После одного весьма интересного и содержательного сообщения докладчика спросили: сколько классов начальной школы он окончил? Оратор смутился и сказал, что он окончил среднее учебное заведение и считает вопрос, заданный ему, по меньшей мере, неуместным. Тогда человек, задавший вопрос, не выдержал и сказал:
— Я спросил вас об этом потому, что во время доклада вы употребили несколько просторечных, жаргонных наречий, свидетельствующих о низком уровне речевой культуры и об отсутствии образования.
— Не понимаю, — вспылил докладчик, — о каких наречиях идет речь?
— Хотя бы о таких: «опосля», «заместо», «промежду прочим», «вовнутрь».
— Ну, это у меня остатки прошлого, — сказал докладчик. — Так говорили в семье моего деда, где я воспитывался.
Подобные «остатки прошлого» встречаются в речи многих людей, живущих в городе и в сельской местности. То и дело слышишь: «нонче» (вместо сегодня, теперь), «откудова» (вместо откуда), «отсюдова, досюдова» (вместо отсюда, досюда), «вчерась» (вместо вчера), «издале» (вместо издали), «беспременно» (вместо непременно), «навряд» (вместо навряд ли), «надсмешка, надсмехаться» (вместо насмешка, насмехаться), «ихний» (вместо их).
Много неприятностей доставляет нам вопросительное и относительное наречие где (в каком месте), которое часто неправильно употребляется вместо вопросительного и относительного наречия куда (в какое место или в какую сторону). Дома, в школе, в общежитии можно слышать такие исковерканные фразы: «Где делась моя шапка?», «Где делась моя тетрадь?» (вместо куда делась?), «Где они поехали?», «Где ушли?», «Где запропастились?» (вместо Куда поехали? Куда пошли? Куда запропастились?).
Портит нашу устную и письменную речь наречие жутко, употребляемое для пущей выразительности в значении: сильный, значительный, большой, крайний в своем проявлении («жуткий мороз», «жуткая грязь», «жуткий скандал» и т. п.). Особенно неприятно употребление этого наречия со словами, обозначающими положительные явления: «жутко красиво», «жутко приятно», «жутко нравится», «до жути хорош». Такое употребление наречия жутко придает речи оттенок манерности, жаргонную окраску. Оно применяется обычно писателями для отрицательной или иронической характеристики персонажей.
Ничего хорошего не сулит нам наречие крепко, если без конца совать его в те места, где должны звучать такие нужные и незаменимые слова, как сильно, отлично, твердо, глубоко и т. п. Например: «крепко ушибся» (вместо сильно или очень), «крепко позавтракал» (вместо хорошо или отлично), «крепко разбирается в этом вопросе» (вместо глубоко или тонко). Люди, поступающие таким образом, не учитывают или не знают, что в литературном языке употребление наречия крепко принято только по отношению к мыслям и чувствам человека, к степени их проявления (крепко скучаю, крепко сомневаюсь, крепко задумался, крепко убежден и т. д.).
Нехорошо выглядят тавтологические выражения, в которых наречие лично сочетается с личным местоимением 1-го лица: «Мне лично больше всего нравится журнал «Вокруг света»; «Мне лично это не подходит»; «Лично я собираюсь в туристский поход»; «Мы лично ничего против не имеем»; «Лично нам спектакль не понравился»; «Лично мы заинтересованы в победе футболистов «Динамо».
Есть такое мирное, приятное наречие молчаливо, образованное от прилагательного молчаливый — не любящий много говорить. Так вот это мирное, приятное наречие, когда его случайно или неслучайно употребляют вместо деепричастия молча, жестоко мстит говорящему, характеризуя его как человека, плохо разбирающегося в лексике родного языка, способного выдавать на гора такие бессмысленные, неграмотные фразы: «Он молчаливо подошел к доске и стал быстро писать на ней крупным почерком»; «Рыбак молчаливо следил за поплавком»; «Мы сидели молчаливо, прислушиваясь к доносившимся голосам»; «Партизаны молчаливо спустились в подвал и увидели спрятанное там оружие». Такое же впечатление производит человек, употребляющий наречие очень в сочетании с прилагательными, обозначающими высшую степень качества: «очень замечательный», «очень выдающийся», «очень прекрасный», «очень громадный», «очень колоссальный» и т. п.
Всем известно наречие сильно и связанные с ним сочетания: сильно ударить, сильно нажать, сильно затянуть, не вызывающие никаких сомнений. Однако если это наречие, как это бывает сплошь и рядом, употреблять в сочетании с глаголами, которые не могут обозначать сильную или слабую степень действия, то получается весьма неприглядная речевая картина, например: «Подготовка к экзаменам за последние годы сильно улучшилась» (вместо намного или в значительной степени).
Таким образом, мы видим, что «увечья от наречия» — это не выдумка автора, а результат невнимательного и пренебрежительного отношения говорящего к законам грамматики и стилистического оформления мысли.
Внимание, предлоги!!!
Такого рода предостережение появилось однажды на экране зрительного зала, в котором проходил вечер, посвященный окончанию первого полугодия, когда выскочившие на сцену предлоги вдруг запели:
Мы предлоги, предлоги, предлоги,В языке существуем давно,Но познать нас немногим, немногимОт природы, как видно, дано.Предлагаем проверить, и срочно,Вашей речи расплывчатый слог,А стоит ли на месте и точноВ предложении каждый предлог?Если нет, уходите отсюда,Вам не место на этом балу.Ну, идите, идите, покудаНе взялись мы за нашу метлу!
После этого предлоги принялись отчитывать сидящих в зрительном зале, да так, что многие из них испытали чувство неловкости и стыда.
Особенно едко и зло высмеивались те, кто постоянно путает предлог за с предлогом о и говорит, например: «скучаю за ним» (вместо скучаю о нем), «тоскую за ней» (вместо тоскую о ней), «это свидетельствует за то» (вместо это свидетельствует о том). Тут же досталось и тем, кто употребляет предлог о вместо предлога в, говоря: «посвящать о своих делах» (вместо посвящать в свои дела).
Беспощадно были раскритикованы «любители» создавать неясность речи путем замены беспредложных конструкций предложными: «оперировать с этими цифрами» (вместо оперировать этими цифрами), «объяснение о проводимых играх» (вместо объяснение проводимых игр). Здесь же получили по заслугам и те, кто с «важным видом знатока» вещает: «Директор школы указал о том, что дисциплина в нашем классе за последнее время ухудшилась, и настаивал о том, что ее надо улучшить». Исправляя ошибку, предлоги хором прочитали эту фразу так, как она должна звучать в устах грамотного человека: Директор школы указал на то, что дисциплина в нашем классе за последнее время ухудшилась, и настаивал на том, что ее надо улучшить.