Дневник загорающей - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Продолжайте, – попросил Мейсон.
– А вот как мы пересылали деньги. Один клерк, отвечающий за отправку наличности, составлял пакет. За ним неотрывно следил контролер. Незадолго до этого банк заказывал бронированную машину. Она останавливалась с задней стороны здания банка. К этому времени у клерка и контролера все было готово: наличные укладывались в коробку, которая обертывалась специальной бумагой и запечатывалась сургучом. Клерк, составлявший пакет, ставил на сургуч свою личную печать, контролер – свою. Затем они вместе отправлялись к бронированной машине. Предварительно два вооруженных охранника проверяли, безопасно ли выносить наличные. Через какое-то время после того, как уже участвовал в отправке миллионов долларов, ты просто начинаешь относиться к этим мероприятиям, как к отправке партии моркови или какого-либо другого товара.
Мейсон понимающе улыбнулся.
– В тот день я поставил на скачках и – ну надо же, не повезло Дюваль упаковывал большое количество наличных как раз тогда, когда шло сообщение с ипподрома. Мистер Мейсон, вы сами что сделали бы? Я получал маленькое жалованье и поставил на эту лошадь целую сотню. Я знал, что если она выиграет – я здорово заработаю. Потеря ста долларов для меня была бы очень тяжелой. Цены постоянно растут, а я, в общем-то, едва сводил концы с концами. С другой стороны, если такому банковскому служащему дать лишнюю тысячу – это уже что-то! Тот забег для меня очень много значил.
Мейсон кивнул.
– Я вышел в застекленный кабинет. Клянусь, что все равно мог видеть, что делает Дюваль. Мистер Мейсон, он брал пачки наличных, проверял и складывал в коробку. Мы уже до этого пересчитали все купюры и разложили их по пачкам. Единственное объяснение: он заранее заготовил погашенные чеки, вынув их из ближайшего ящика. Он нагнулся, закрывая от меня мусорную корзину, которая стояла под столом, взял деньги, уже упакованные в коробку, и бросил их в мусорную корзину, а вместо них положил погашенные чеки. Если это так, то признаюсь честно, мистер Мейсон, он здорово нагрел меня. Это была бы самая хитрая работа, которую я когда-либо видел. Все было очень естественно, как всегда. Конечно, я слушал, как проходит забег – и когда лошади стали приближаться к финишу, конечно, я очень волновался. К тому же, потребовался фотофиниш и мне пришлось ждать, чтобы узнать, моя ли лошадь выиграла. Я, наверное, состарился на несколько лет, ожидая окончательных результатов. Когда выяснилось, что я выиграл, я весь дрожал и обливался потом, словно только что изрядно поработал лопатой.
Мейсон кивнул с симпатией.
– Дюваль, конечно, знал, чем я занят, но ничего не сказал. Он меня покрывал, и я ему благодарен. У меня не было повода относиться к нему с подозрением. К тому времени я работал с Дювалем уже пять лет. Вместе мы переслали миллионы долларов наличными. Так что я просто поставил свою печать на пакет и мы отправились к бронированной машине. Я открыл ящик для наличности, мы положили туда коробку, отметили время и сообщили диспетчеру, что машина отъехала. Затем мы вернулись к работе. Во второй половине того дня я уже не мог сконцентрироваться на своих обязанностях. Я думал, как буду тратить деньги, выигранные на скачках. Я хотел купить новую удочку и спиннинг – планировал отпуск. Я раньше любил рыбачить.
– И до сих пор увлекаетесь рыбной ловлей? – поинтересовался Мейсон.
– Времени нет, а то бы с удовольствием. Когда работаешь на себя, то столько всяких забот набегает!
– Я вижу, моя машина готова, – заметил Мейсон. – Я схожу заплачу и отгоню ее, чтобы освободить место.
– Куда вы едете? – спросил Баллард.
– В Беверли-Хиллс.
– А меня не подбросите? Моя машина сейчас на ремонте и я собирался брать такси. Уже поздно, а у меня с собой много наличных, так что я не хочу идти пешком четыре квартала до автобусной остановки, а потом еще пять кварталов до дома.
– Естественно. Поехали.
Баллард быстро засунул несколько листов с цифрами, кассовый рулон и холщовый мешок в небольшую черную сумку. Из нее он достал маленький револьвер и переложил его в карман пальто. После этого он сел в машину Мейсона.
– Надеюсь, я вас не напугал видом оружия, мистер Мейсон. В последнее время было совершено несколько нападений на бензоколонки и в полиции посоветовали, чтобы я купил револьвер и все время носил с собой.
– Конечно, я все понимаю, – перебил его Мейсон, вписываясь в поток автомашин.
– Похоже, молодежь сейчас не любит трудиться, – продолжал Баллард. Хотят получать, не работая, да и пострелять не прочь. У меня нет детей. Жена умерла вскорости после кражи в банке. Тогда на меня разом навалились все проблемы.
– Что-нибудь еще вспомните о Дювале? – спросил Мейсон через несколько минут.
– Теперь вы уже все знаете. Когда клерк в Санта-Ане вскрыл пакет, там были только погашенные чеки.
– Или он так заявил, – заметил Мейсон.
– Нет – это и решило дело. Деньги по этим чекам выдали в нашем банке в Лос-Анджелосе. Некоторые из чеков были зарегистрированы всего за час до того, как мы отправили пакет. Так что подозрение с клерка в Санта-Ане сразу же было снято.
Мейсон обдумывал информацию.
– Ладно, Баллард, – наконец сказал он, – все это вполне определенно кладет ответственность с одной стороны на вас, а с другой – на Дюваля.
– Правильно, – согласился Баллард. – Именно так и решила полиция.
Они снова замолчали. В конце концов снова заговорил Баллард:
– Конечно, если бы деньги взял я, Дюваль бы, определенно, был моим сообщником. Мы бы вдвоем провернули дельце и разделили добычу. Но если украл Дюваль, он мог воспользоваться моей небрежностью. Именно Дюваль отвечал за упаковку наличности. Он заявил, что положил деньги в пакет.
– А вашей обязанностью было следить за ним.
– Да.
– Но если вы пренебрегли своей обязанностью, Дюваль мог увести деньги.
– Он так и сделал.
– Мог сделать.
– Да.
– Но если бы кражу задумали вы, то Дюваль обязательно должен был бы об этом знать?
– Несомненно.
– А как насчет подмены? – спросил Мейсон. – Подмены пакетов?
Баллард покачал головой.
– Невозможно. Это должны были быть или Дюваль, или я, а я мог быть только в сговоре с Дювалем.
– Почему вы заявляете, что нельзя было подменить пакеты?
– Потому что водитель ни разу не останавливался с того момента, как уехал из нашего банка, и пока не приехал в филиал в Санта-Ане, а если бы и остановился, он все равно бы не добрался до ящика с наличностью.
– А если бы у него был ключ?
– У него не было ключа.
– Предположим, был. Ему каким-то образом удалось...
– Хорошо, я отвечу на это вопрос, – прервал Баллард адвоката. Предположим, у него был ключ, он остановил машину и у него уже был приготовлен пакет. Он все равно бы не смог это сделать.