Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сталь над волнами - Александр Конторович

Сталь над волнами - Александр Конторович

Читать онлайн Сталь над волнами - Александр Конторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:

— Спасибо, Михаил, — полковник Джеймс Раглан опустился на указанное место.

— Кофе? — хозяин кабинета вопросительно посмотрел на гостя. — Или виски?

— Хоть чего! — махнул рукой гость. — Не обижайтесь, мой друг, но мне сейчас не до соблюдения дипломатического протокола.

— Да, никаких проблем, Джеймс! Я ведь тоже — в первую очередь военный… а уж потом — всё остальное.

Что-то явно произошло… американец точно был несколько не в своей тарелке.

Поразмыслив, Мякинин достал из холодильника бутылку водки — на его взгляд, это сейчас подходило лучше всего.

— Что случилось, Джеймс?

Американец повертел в руках рюмку, глотнул…

— Совсем недавно ваш посол передавал предупреждение нашим умникам из госдепа. Те, по своему обыкновению, сделали из этого какие-то свои выводы… и Пентагон оповестили обычным порядком — послав сообщение в секретариат. Там, разумеется, не оставили это без внимания, но вот в серьёзность сообщения как-то не очень поверили.

— И что же?

— Пропал «Оскар Остин» — один из наших эсминцев.

Мякинин призадумался.

— А ведь я, кажется, даже его капитана помню… он ведь из молодых… ну, да — Норт! Так ведь? Он ведь участвовал в программе дружеских визитов — этот эсминец к нам в Питер заходил!

— Возможно. Дело не в капитане — корабль пропал!

— Ну… мало ли, что может произойти на море?

Американец тона не принял, покачал головой.

— «Остина» направили для проверки того района, который указал ваш посол! И корабль пропал! Прислав, между прочим, сигнал о ведении боя!

— С кем?!

— Хотел бы я это знать!

— То есть?! — удивился военный атташе. — Вы не осмотрели место боестолкновения?

— Авиацию подняли тотчас же. Но самолеты никого в данном квадрате не обнаружили. Только какие-то торговые суда — да и то в стороне от указанного места. Через несколько часов патрульный катер добрался до данной точки и обследовал её уже с воды.

— И что?

— На палубу подняли двоих погибших матросов с эсминца — спасжилеты не дали телам уйти на дно. Причина смерти — множественные осколочные ранения. Разыскали несколько обломков, предположительно идентифицированных, как части корабельного оборудования… и всё! Сейчас туда направлено специальное поисковое судно — будем осматривать дно… — американец сам плеснул себе водки. — Майкл! Что там?! Какого морского черта встретил «Остин»?

Мякинин поднялся и подошел к столу. Взял с него папку. Вернулся, сел и посмотрел на собеседника.

— Джеймс… мы ведь вас предупреждали всерьёз!

На стол легло несколько скрепленных бумажных листов.

— Посмотри. Ваши украинские друзья продали современные комплексы ПВО… и ты хочешь знать кому?

— Ну?

— Ваши моряки встретили там «Наковальню». Ракеты предназначались для них — ведь ПВО на этом корабле практически отсутствует.

Раглан приоткрыл рот. Помолчал, сжал губы и мотнул головой.

— Чушь! Вы отправили его на дно в Севастополе! Я сам видел обломки — их выставили для всеобщего обозрения!

— Кто же тогда потопил «Остин»? Кто мог рискнуть бросить вызов военно-морскому флоту США? Кто у нас тут настолько безбашенный?

— Ну…

— А ведь наш посол предупредил госсекретаря открытым текстом! Я же эти документы видел! Джеймс — в море не один такой «утюг». Откройте, наконец, глаза — ведь эта угроза касается непосредственно вас! Ваши корабли находятся под ударом — не наши!

— Сэр, корабль на горизонте!

— Командуйте сближение. Досмотровой группе приготовится.

Катер изменил курс, разворачиваясь в сторону торгового судна. Обыкновенный «купец» ничем особенным не выделяющийся. Но с недавнего времени командование предписало производить поголовную проверку всех, без исключения, судов, которые находятся в пределах определённых квадратов. Идут туда или возвращаются — без разницы, досматривать всех подряд! На эту тему даже раскопали какое-то постановление Верховного суда. Впрочем, в открытом море, да под прицелом орудий военного корабля… навряд ли у капитана «трампа» возникнет желание особо препираться по данному вопросу.

— Передать на корабль приказ остановиться и принять досмотровую группу.

Неизвестно, как отнеслись к полученному приказу на «купце». Но ход корабль сбавил и никаких попыток уклониться от досмотра не предпринимал.

Подруливая машинами, катер приблизился к борту торговца.

Свесившись сверху, смотрели на него моряки. Кто-то курил, кто-то грыз орешки, сплевывая скорлупки за борт — обычная картина, такое зрелище можно наблюдать на любом корабле подобного рода.

С борта спустили трап и, грохоча ботинками, на палубу поднялась досмотровая группа, возглавляемая лейтенантом Форбетом.

— Могу я видеть капитана? — обратился он к встречавшему матросу.

— Он на мостике… пойдемте, я вас провожу.

И, не дожидаясь ответа, провожавший повернулся к офицеру спиной.

«Купец»… что ещё ожидать от команды такого корабля?

— Лейерс, займите посты, — кивнул своим матросам лейтенант.

— Есть, сэр! — и члены досмотровой группы распределились по палубе. Это уже было не первое досмотренное ими судно и взаимодействие среди военных моряков было отработано неплохо. Впрочем, им никто не мешал — матросы торговца с некоторым удивлением разглядывали вооружённых людей на палубе, никак не вмешиваясь в их деятельность. Странно, но даже обычных в подобной ситуации вопросов тоже никто не задавал. И это несколько удивило лейтенанта, который тотчас же сделал заметку в памяти — доложить об этом капитану!

Мостик «купца» тоже не блистал чистотой и порядком, но там, по крайней мере, не было праздношатающихся матросов.

— Сэр, лейтенант военно-морского флота США Эндрю Форбет! — отдал честь командир досмотровой группы.

— Ханс Кафриди, капитан «Своллоу», — хмуро ответил ему бородатый мужчина в свитере и капитанской фуражке. — Почему вы нас задерживаете? Какое очередное предписание неведомо кого мы нарушили? Этот район не закрыт для мореплавания!

— Сожалею, сэр, но у меня приказ! — постарался сгладить углы лейтенант. — Недавно, неподалёку отсюда произошло столкновение военного корабля США с морскими пиратами. Часть сбежавших после боя пиратов укрылась на каком-то проходящем корабле. Поэтому мы и досматриваем все суда, поблизости от этого места. Согласно сложившейся международной практике, мы имеем право проверить ваш корабль. Надеюсь на взаимопонимание с вашей стороны, сэр!

— Так вы надеетесь отыскать у меня на борту морских разбойников? — удивился Кафриди. — Хм, не стану вам мешать! Но должен вас предупредить, что по прибытии в порт, я доложу об этом судовладельцу!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сталь над волнами - Александр Конторович.
Комментарии