Напиши мне про любовь - Элизабет Питерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется.
— И ей бы хотелось... кажется, она сказала «раздобыть что-нибудь» на вас. Но и это наверняка не новость. К тому же незачем волноваться, ведь вам нечего скрывать.
— Упаси боже! Конечно, нет! — Хэтти от души расхохоталась. — Надо полагать, она распускает гнусные сплетни обо мне и моих авторах?
— О да! — Жаклин тоже рассмеялась.
Повисло молчание. Видя, что ее тонкие намеки не увенчались успехом, Хэтти отбросила околичности:
— Что именно?
— Простите?
— Что она говорила? Я должна знать.
— Но совсем не обязательно от меня. Я всего лишь сторонний наблюдатель, — возразила Жаклин. — Зритель, если хотите, И не вмешиваюсь в чужие дела.
Само собой, она уже сделала свой выбор. Хэтти была хищницей, вероломной пронырой. Даже на приличный чай поскупилась.
— Лори твердит, что Дюбретта охотится за Валентайн, — сказала Хэтти. — Конечно, девочка она чересчур впечатлительная, но...
— Ну, мне пора, — засобиралась Жаклин. — Спасибо за чудесный чай.
Вперив в нее цепкий взгляд из-под тяжелых бровей, Хэтти с расстановкой произнесла:
— Мне бы хотелось взглянуть на вашу рукопись, дорогая, но я так занята. Возможно, у меня не найдется времени, чтобы ее прочитать.
— Понимаю.
— Я знала, что вы поймете.
Еще бы не понять — Хэтти не сумела бы высказаться яснее: узнайте, мол, что замышляет Дюбретта, и я пропихну вашу книжку. Столь откровенная попытка сторговаться не удивила Жаклин — ее потрясло то, что Хэтти, похоже, в отчаянном положении, раз предлагает взятку случайному человеку. Возможно, она просто не поверила, что ее знакомство с Дюбреттой чисто шапочное. Очевидно, с точки зрения Хэтти, попытка не пытка: ведь, даже получив нужную информацию, она способна ничтоже сумняшеся забыть про свою часть сделки.
Жаклин расцвела в сладчайшей улыбке и со значением произнесла:
— Возможно, мы скоро увидимся.
— Надеюсь. — Улыбка Хэтти была не менее сладкой и не менее значительной. Старушка грузно поднялась. Аудиенция была окончена.
Но не успела она проводить свою гостью к выходу, как внезапно распахнулась дверь, которую Жаклин раньше не заметила, и раздался взволнованный голос:
— Говорю тебе, я больше не в силах это терпеть. Я должна поговорить с Хэтти... Хэтти?
Валери Валентайн — а это была именно она, Королева Любви, — остановилась как вкопанная. Сейчас она еще больше походила на героинь своих книжек: растрепанные золотистые волосы перехвачены белой атласной лентой, стройную фигурку обволакивало воздушное неглиже, на которое ушло столько ткани, что хватило бы обить несколько двуспальных кроватей. При виде Жаклин фиалковые глаза девушки широко распахнулись.
— Валери, дорогая... — За ее спиной возник мужчина и положил руки ей на плечи. Он был не настолько уродлив, как Валентайн прекрасна, но эта пара невольно вызывала в памяти сказку про красавицу и чудовище.
Мужчина с пухлыми щеками, которого Жаклин видела в автомобиле вместе с Валери Валентайн и тетушкой Хэтти, первым нарушил молчание:
— Извините, Хэтти. У вас гостья?
— Как видите, — резко ответила та. — Очень мило, что зашли, миссис Кирк.
— Кирби, — поправила Жаклин. Не обращая внимания на ощутимые тычки тетушки Хэтти, она стояла как стена. — Я, конечно, понимаю, что у вас дела, но не могу уйти, пока не скажу милой мисс Валентайн, как я ею восхищаюсь. Это такой восторг — слов не нахожу!
Валери Валентайн шагнула вперед, будто ее подтолкнули в спину.
— Мне тоже очень приятно познакомиться с моими читателями, — бесцветно отбарабанила она. — Именно в вас я черпаю свое вдохновение. И всегда чувствую... Как вы сказали? Кирби? — Стряхнув руки, пытавшиеся удержать ее, она подошла к Жаклин.
Хэтти неохотно представила всех. Пухлощекого человечка звали Макс Холленстайн, он был импресарио Валери Валентайн. Когда он пожимал руку Жаклин, их взгляды встретились и она почувствовала в нем врага не менее опасного, чем Хэтти. Его блестящие карие глаза казались усталыми и пугающе проницательными, а в изгибе тонких губ угадывалась не только ирония, но и словно недовольство собой. Враг ли он или ей показалось? В любом случае мистер Холленстайн понимал, что Жаклин не просто очередная почитательница Валентайн. Поклонников не приглашали испить чайку с великой тетушкой Хэтти.
— Миссис Кирби, а какая из книг Валери Валентайн вам больше нравится? — спросил он с насмешливой улыбкой.
— Я обожаю их все!
Улыбка человечка сделалась еще шире. Но, прежде чем Холленстайн успел продолжить свой допрос, Хэтти пояснила:
— У миссис Кирки произошла неприятная встреча с Лори. Меня всерьез беспокоит эта девочка.
— "Беспокоит"? «Встреча»? — Макс скривился. — Ваши эвфемизмы восхищают меня, Хэтти. Надеюсь, миссис Кирби, вам не требуется врачебная помощь.
— Благодарю, мистер Холленстайн, я ничуть не пострадала.
— Не выношу эту девчонку! — вырвалось у Валентайн. — Она просто омерзительна. Меня от нее тошнит. Я ведь уже говорила вам, Хэтти, держите ее от меня подальше.
— А я уже говорила вам... — Хэтти клацнула зубами. — Хорошо, хорошо, милочка, я постараюсь. А теперь мне пора бежать — встреча с издателем.
— Приятно было с вами познакомиться, миссис Кирби, — добавил Макс.
Жаклин не оставалось ничего иного, как откланяться. Она повернулась к Валери:
— Я без ума от ваших книг!
— Очень рада, — пробормотала девушка и, одарив Жаклин взглядом, который на лице не столь девственно-невинном выглядел бы хитрым, чирикнула: — Позвольте подарить вам одну.
— О, чудесно! — с еще большим жаром выкрикнула Жаклин.
— Это всего лишь карманное издание, но... подождите секундочку! — Девушка исчезла за дверью. Номер люкс явно был просторнее, чем предполагала Жаклин: в дверном проеме просматривалась не смежная комната, а коридор, уходящий в неведомые дали. Итак, тетушка Хэтти держит свою главную звезду и ее импресарио в буквальном смысле у себя в стойле.
Вскоре Валентайн вернулась с книжкой в руках. Рисунок на обложке мало чем отличался от уже виденных Жаклин. Правда, на сей раз мускулистый герой частично был одет в униформу — армейские сапоги и тесные синие штаны с лампасами. Валентайн протянула книгу Жаклин, как вдруг Макс попытался перехватить ее:
— Дорогая, а посвящение ты написала?
Лицо девушки застыло. Но Жаклин проворно схватила книжку, опередив Макса, и, открыв ее, воскликнула:
— Ой, мисс Валентайн, как приятно! Я буду бережно хранить ее и никогда никому не позволю даже взглянуть — ведь эти милые слова адресованы лично мне! Ну а теперь не стану вас больше задерживать.
Хэтти проводила ее до двери. На пороге Жаклин словно невзначай оглянулась: Валентайн обессиленно упала в кресло, а Макс молча наблюдал за ней, и на губах его играла загадочная улыбка.
Жаклин запихнула книгу поглубже в сумку. Надпись и в самом деле была чертовски личной. Она гласила: «Помогите мне, умоляю, помогите!» А ниже, не к месту, жалкое и избитое: "С наилучшими пожеланиями Валери Валентайн ".
Глава 4
1
На семинар, посвященный эротике, Жаклин поспела аккурат к гвоздю программы — лекции на тему «Акт любви: будьте оригинальны». Краем уха прислушалась к примерам оратора. Ничего оригинального — во всяком случае, для тех, кто читал «Страстного турка».
Прежде чем прийти сюда, она позвонила в номер Джин, но никто не ответил. Возможно, подруга устала ждать и вышла — или же прячется в шкафу, кусая ногти и время от времени бормоча: «О господи!» Жаклин сердито покачала головой. Джин прямо как тряпка половая — угораздило же ее вляпаться в паутину, в центре которой, словно паук-людоед, притаилась Хэтти...
Кстати, кажется, черные пауки все-таки пожирают своих супругов, а не детей?.. Какая разница — метафора все равно сгодится. «Загляни на огонек», — позвал муху паучок. Вот Джин и заглянула и сама вручила Хэтти оружие, чтобы шантажировать себя. Оставалось надеяться, что угроза разоблачения — единственное оружие, которым располагала Хэтти против Джин.
Большинству ее высоколобых коллег наверняка наплевать, но Джин всегда была труслива как заяц.
Жаклин невольно улыбнулась, вспомнив ночь, когда староста их общежития едва не поймала Джин со «Страстным турком», — или то был какой-нибудь другой из шедевров викторианской порнографии, которые они тайком передавали из комнаты в комнату, замаскировав в оберточную бумагу? Чтобы привести Джин в чувство, потребовалось два часа и полбутылки дешевого красного вина, бережно хранимого в книжном шкафу. Сколько у них было общих секретов — долгие сокровенные беседы о Жизни, Мужчинах и Сексе, а еще оргии обжорства и следом — изнурительные диеты...
— Клубничный джем и взбитые сливки! — выкрикнул лектор.
Жаклин встрепенулась, но, дослушав до конца, поморщилась: чертовски банально и ничего сексуального. И вернулась к своим размышлениям.