Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В медовой ловушке - Диана Гамильтон

В медовой ловушке - Диана Гамильтон

Читать онлайн В медовой ловушке - Диана Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27
Перейти на страницу:

Стараясь выбросить Франческо из головы и сосредоточиться на загадочных гостях – кто это? мама с папой, возможно? – Анна поднялась по ступеням в свою спальню, открыла дверь и наткнулась на двух странных женщин.

Очень милые женщины, окруженные кучей коробок. Старшая, с туго стянутыми в пучок волосами, поднялась с кресла.

– Мисс Мейбери? – темные глаза словно сканировали ее. – Синьор Мастроянни попросил нас подобрать вам новую одежду.

Легкий акцент. Французский? Анна насупила брови. Еще один благотворительный жест? Ни к чему.

– Простите, вы только зря потратили время. Мне не нужна новая одежда.

– Синьор очень настаивал.

– Нет, – отрезала Анна, отступив, двигаясь так, словно указывала своим гостьям на дверь.

Но, увидев выражение растерянности на лицах бедных женщин, Анна сдалась. В конце концов, в чем они виноваты?

– Хорошо. Я примерю пару нарядов.

Женщины заметно расслабились, улыбаясь и почти мурлыча, когда открывали многочисленные коробки.

В конце концов, может оказаться забавным померить одежду от лучших дизайнеров, которую Анна видела только в глянцевых журналах. А то, что Франческо может купить много, вовсе не значит, что она станет все носить.

Анна сняла свое платье. Ее фигура почти не пострадала от беременности и недавних родов. Во всяком случае, Анна быстро вернулась в обычную для себя форму. И теперь она даже начала наслаждаться процессом. Частично потому, что женщины отпускали восхищенные замечания – в которые Анна ни на минуту не поверила, – частично оттого, как шелк, кашемир и хлопок ласкали ее тело. Лишь однажды примерка была омрачена фразой:

– Синьор отлично знает ваши размеры!

Неожиданно веселье закончилось. Поджав губы, Анна потянулась к последней коробке. Пора покончить с этим. Она стояла перед зеркалом, как кукла, пока женщины помогали ей застегнуть молнию и убирали предыдущие наряды.

– Взгляните, как вам идет… – всплеснула руками одна из женщин.

Анна уставилась в зеркало и… не узнала себя. Черное шелковое платье подчеркивало пышную грудь и струилось по бедрам вниз к лодыжкам. Черные туфли на высоких каблуках удачно завершали наряд. Ее открытые руки, декольте и плечи сделались бледнее, а волосы, казалось, отливали платиной.

Сексуальная сирена!

Это не Анна – совсем не она!

Щеки ее вспыхнули, в зеленых глазах появился блеск. Анна заторопилась снять платье, но дрожащие пальцы не справлялись с молнией. Развернувшись, чтобы попросить помощи, она обнаружила, что Франческо вошел в ее комнату, как будто был здесь хозяином.

Анна сглотнула. Она, как завороженная, смотрела ему прямо в прищуренные глаза.

И опять эта реакция! Он действовал на нее на самом примитивном уровне. Анну поразила собственная слабость перед ним. О, это животное влечение к мужчине, которого она должна бы ненавидеть.

Не сводя с Анны глаз, Франческо прошел вперед и произнес с заметным акцентом:

– Мадам Ларош, не могли бы вы и ваша ассистентка подождать внизу? Моя экономка принесет кофе. Я скоро присоединюсь к вам.

Движение, улыбки, кивающие головы. Анна и не заметила, как женщины удалились. Франческо все приближался, и она не могла больше ни о чем думать.

Становилось все труднее дышать. Анна дрожала. Предательские мурашки бежали по спине.

– Мадам Ларош сделала прекрасный выбор.

Франческо остановился неподалеку. Он прерывисто дышал. Платье подчеркивало все изгибы волшебного тела Анны и светлый оттенок ее чудесных волос, словно приглашающих коснуться их.

– Это платье – просто бомба.

Анна ощутила, будто что-то оборвалось внутри нее. Она скрестила руки на груди, чтобы Франческо не заметил, как напряглись под тонкой тканью ее соски. Голосом Анна пыталась скрыть то, что чувствовала:

– Она может забрать все. Ты зря потратишь деньги, если купишь хоть что-нибудь. Я не стану это носить!

– Почему нет?

Франческо оглядел ее с ног до головы, задержавшись на пухлых губах, вспоминая их вкус, который когда-то сводил его с ума. Он ощутил подступающее возбуждение. Так не может больше продолжаться.

– Потому что ты хочешь, чтобы я носила все это, только чтобы тебе не было за меня стыдно. Так же, как ты не желал стыдиться, что твои тесть и теща – бедняки. Это навредило бы твоему драгоценному имиджу!

– Нет. Дело вовсе не в имидже. Мне доставит удовольствие видеть, что мать моего сына носит столь красивые вещи.

– А я должна доставлять тебе удовольствие, значит?

Анна насупила брови. Что за мужчина! Он использовал и отверг ее. Он ненавидит и ее, и ее семью. И он ни за что бы не приблизился к ней, если бы не узнал, что она ждет от него ребенка. И уж конечно, он никогда не сделал бы ей предложение, если бы не Шолто! И теперь он ждет от нее того, что она станет одеваться ради его удовольствия?

– Да я лучше удавлюсь! – воскликнула Анна с чувством.

– Не думаю, что это хорошая идея, – спокойно заключил Франческо. – Кстати, я передумал.

– О чем? – испугалась девушка.

– Наш брак будет настоящим.

Анна зарделась, руки сжались в кулаки, ногти впились в кожу.

– Я вдруг понял, что все еще хочу твое тело, – признался мужчина.

– Это из-за платья, – пробормотала Анна, зная, что в постели он сможет делать с ней все, что хочет.

– Нет, – выдохнул Франческо, не уточнив, что до сих пор считает ее самым прекрасным созданием в мире. – Брак по расчету не слишком… удобен. Нам обоим будет проще, если мы станем мужем и женой во всех смыслах этого слова.

Интуитивно Франческо думал, что сына будет ему вполне достаточно, но, зная, что он может разжечь в Анне то же пламя страстей, что горело в его груди, пришел к выводу, что брак по расчету между ними невозможен. Более того, он может повредить сыну.

– С-секс… Хочешь сказать, ты ждешь, что я стану заниматься с тобой сексом? Ты… ты думаешь, что заплатил и за это?! Я чувствую себя шлюхой…

– Успокойся.

Франческо потянулся к ней, но Анна отстранилась. Бог мой. С этой женщиной все не так! У него были романы в прошлом, до встречи с Анной. С красотками, которые не претендовали на долгосрочные отношения, которые уходили со сцены со щедрым подарком, когда они теряли в его глазах всякий интерес.

Но с Анной все было не так. Это была тайна, которую он был не в настроении разгадывать сейчас. Он знал лишь то, что Анна – самая необычная женщина.

– Все не так.

Франческо приближался, пока Анна не уперлась спиной в стену.

– У нас будет настоящая свадебная церемония – не гражданский акт. Ты же не могла забыть, как нам было хорошо вместе…

Как Анна могла забыть это?

– Все снова будет хорошо, обещаю.

Его руки легли ей на плечи, лаская кожу, спускаясь ниже, к груди. Анна конвульсивно сглотнула.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В медовой ловушке - Диана Гамильтон.
Комментарии