Кровавая любовь. История девушки, убившей семью ради мужчины вдвое старше нее - Кларк Говард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В первый раз почему ничего не произошло? В тот раз зазвонил телефон – Пат ответила на телефонный звонок и все сорвала, потому что ее там не должно было быть. Звонил родственник. Еще раз никто не пришел». Между «ее там» и «не должно было быть» сверху были вставлены слова «всегда должно было быть в понедельник, потому что все были дома, за исключением миссис Коломбо».
Новый абзац. «В понедельник утром, 3 мая, Берт решает не брать ее (Пат). Берт кое-что рассказывает Делуке о том, как выбраться из дома». Между строчками написано гораздо мельче: «Не может» и «Делука сказал: “выбирайся”»… затем предложение продолжается: «Берт, так или иначе, может и возлагает вину на Делуку. “Ты должен это сделать”. В его голове проносятся мысли, что у него есть наемные убийцы синдиката, и он по уши в этом».
Новый абзац: «Пат снова заставляет его долго ждать. Темно, и он действительно нервничает. Пат говорит ему, что он едет слишком быстро. Пат говорит ему… о побеге… побеге на юг в Калифорнию (?) он снова нашел ее и привез домой».
«Не ездить вокруг квартала, на парковку и сразу домой».
«Вторник, четвертого мая. Возможно, блин, уже 3-й раз отдадут (пистолет), если убийство не состоится, Берт получит пистолет обратно. Возможно, будет как уже было пару раз? На следующий день копы пойдут в суд, я не думаю, что пистолет в то время был у него, он показал Берту, где он спрятал его в магазине, он был на складе на 2-й верхней полке под коробкой возле секции лекарств, сразу направо. Он думает, что вторник у него целый день был выходной. Пошел что-то искать в “Вудфилд”. Должен был вернуться к 15:30 – Пегги нянчилась с ребенком. Утром он сказал, что был в магазине – тебя видела Джоан Хеммер». Фамилия переписана как «Эммер», а над «тебя» в «тебя видела» написано «Берта». Далее идет: «Думает, он сказал ему прийти во вторник утром, чтобы уточнить у него».
Новый абзац. В промежутках между «Этого не произошло», вставлено сверху: «1-й раз он сказал: “не произошло”, 2-й раз: “не произошло”. Задержка на день или около того. Сказал, что, возможно, мне придется сделать это самому – очень встревоженно – сказал, возможно, не произошло, потому что Коломбо убрал его киллеров. 3-й раз не произошло – мне придется сделать это самому – (возможно) быстро – войти и сразу выйти».
«Во вторник вечером в “Ллойд и Грейс”» вплоть «до 22:00, потому что мы вспомнили, что ходили на фильм «МЭШ»»
«Среда, утро. На работе в 8:30. Делука был там… (Он редко бывал на работе рано утром.) Двери открыты, дверные замки отперты, подходит к 1-му блоку предохранителей освещения. Не понимает… музыка и свет включены. Теперь он идет обратно мимо проходной».
«В двери столовой свет обычно выключен… слышен шум от сжигания отходов. Поворачивает за угол и видит Делуку». Далее зачеркнуто: «1) выходит из ванной 2) Делука выходит со склада». Далее не зачеркнуто: «3) выходит из комнаты с мусоросжигателем, слышал, как он закрыл ее дверь. Видел зарево огня. Приходит к Берту и говорит: “Прошлой ночью я убил старика” – или “Я убил прошлой ночью”, “Я убил старика”.
«Сказал Берту, что сжигает одежду…» «Поэтому огонь. “Я был залит кровью с ног до головы”». На полях написано «Кровавое месиво». Затем: «Я не спал. Я пришел домой после четырех утра», потом он сказал, «пойди в столовую и сядь со мной». Сказал: «Давай отметим приход на работу». В столовой он и рассказал, как он убил их, первым выстрелом он его не убил… “он был крепкий травленый волк”, потом он сказал, что застрелил старуху, старик сказал: “Ты кто? За что ты меня так?” Берт подумал, что Коломбо не знал, что это Делука, потому он так сказал… Делука ответил: “Пошел ты!” В настоящее время Берт помнит чулок-маску. Он не говорит “лыжная шапка” – а говорит “чулок-маска”, а такого предмета одежды не бывает».
«1-й выстрел (?) … сказал, в упор в затылок и навылет в рот, и еще в лоб… в миссис К.»
«Берт сказал, почему, черт возьми, ты не взорвал дом… не пустил газ… Берт удивился. Думает, он сказал, что вошел в детскую и выстрелил в него. Вернулся с лампой и снова ударил “крепкого старика”, который еще не затих».
«В четверг утром – его там не было. Возможно, в 9:00–10:00 Делука звонит ему, они еще не нашли тела́ – нервничает, продолжает говорить о том, что они еще не нашли тела́».
«Пт. действительно встревожен, потому что они не нашли тела́ – никто не хватился ни старика, ни старуху – и школа не хватилась ребенка».
«Позвонил только по телефону и хотел, чтобы Берт пошел на поминки. Действительно настойчиво требовал эмоциональной поддержки».
На этой странице, обратной стороне страницы 8, проведена линия примерно на две трети длины листа вниз. Под линией цитируются слова: «Мы тебе это рассказали, чтобы посмотреть, можем ли мы тебе доверять». Ниже: «Чт., 17:00 – Пат и Фрэнк выходят из магазина…»
В верхней части страницы девять: «После похорон делают вид, как если бы Берт ни хрена не знал».
Затем длинный абзац: «Когда забирал Делуку в полицейском участке – ждал на улице у полицейского участка, поехал в дом жены, критиковал полицию и процедуры…» Затем идет «Когда поехал», которое зачеркнуто, а затем снова написано: «Поехал к дому жены… никого нет… поехал в квартиру. Вел себя так, как будто Берт вообще ничего не знал… действовал так, как будто он просто его подвез… Относительно спокойно… говорил о том, что Пат не оплачивает никаких счетов – целый список чеков (за один раз показал Берту целую кучу чеков от «Джуэл» с именем Пат… сказал, что Коломбо это делали и что кто-то подделывает подписи…