Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Читать онлайн Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 176
Перейти на страницу:
пошел ты к черту!..»

П е р в а я  к р е с т ь я н к а. «А пошел ты к черту! Разболтался уж больно! Бедняжку чести лишили да бросили, а он ее еще чокнутой называет. Сам ты чокнутый!»

Ш и м у р и н а. «Молчи, баба, ты в этом ничего понять не можешь! И вот, товарищи, когда король увидел, что приключилось, он и подумал…»

Ш к у н ц а. Теперь вы, товарищ управляющий, встаньте…

Б у к а р а (встает). «Погоди, погоди, Амлет, ублюдок от шлюхи! Сейчас ты при… как это там было… ага… прилип задом к печи. Ты за это расквитаешься!»

Ш и м у р и н а. «И пошел он так к Омелиному брату, который звался Леарт…»

Ш к у н ц а. Лаэрт.

Ш и м у р и н а. Лаерт… «Этот Лаерт был, товарищи, все время где-то в эмиграции…»

Ш к у н ц а. Мачак… сюда, к королю поближе. Вы ему, товарищ управляющий, говорите: «Послушай, ты…»

Б у к а р а. «Послушай, ты, товарищ Лаерт! Этот Амлет, это г. . .о собачье, сестру твою погубил, а ты на это спокойно смотришь! Да будь я на твоем месте, я бы пришиб его камнем к стене, я бы лепешку из него сделал!»

Ш к у н ц а. Давай, Шимурина, продолжай! Чего ты ждешь?

Ш и м у р и н а. «И вот, товарищи, когда Амлет воротился из-за границы…»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. «И на кой черт он ворочался?»

Ш к у н ц а. А дальше? «Не мог, что ли…»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. Это мы пополам разделим. Эти слова теперь он говорит. (Показывает на Третьего крестьянина.)

Т р е т и й  к р е с т ь я н и н. «Не мог, что ли, остаться там, где и был?»

Ш и м у р и н а. «Ну и дурак…»

М а ч а к. Не годится, не годится! Надо говорить: «Ну и дураки»! Теперь их два, дурака-то!

Ш и м у р и н а. «Ну и дураки!.. (Размышляя.) А почем он знал, что его ожидает. Он думал, что Омелия жива и они с ней еще не раз поваляются на травке… А когда он воротился, король, не будь дурак, подговорил Лаерта и Амлета, чтобы они подрались… Ну, скажите кто-нибудь, зачем он это сделал? Что ли, для того, чтоб увидеть, кто из них сильнее?»

Ч е т в е р т ы й  к р е с т ь я н и н. «А зачем же еще?»

Ш и м у р и н а. «Вот ты и попался! В том-то и дело, что не для того. А хотел он, братец ты мой, чтобы Лаерт во время борьбы этой прикончил Амлета… И вот, товарищи, сейчас вы на сцене увидите, что дальше было. Поэтому поширше откройте глаза и уши!»

Ш к у н ц а. Теперь на очереди — сцена боя. Смотрите, это должно чистенько получиться. В прошлый раз было неважно. (Ставит Шкоко посреди сцены, тот безвольно подчиняется ему.) Ты, Иоца, становись здесь… А ты, Мачак, ходишь вокруг него в бешенстве…

М а ч а к (шагает вокруг Шкоко и рычит). «А, ты здесь, Амлет, ты здесь? Подойди только ко мне, вонючка! Как дам раз, тебе никакие лекарства не помогут!»

Ш к о к о (читает монотонно, едва слышно). «Что ты тут бахвалишься, засранец! Оглянись вокруг, да на себя взгляни! Воробей дунет — ты и улетишь!»

Мачак ждет. Пауза.

Ш к у н ц а. Ну, Мачак… Чего ты остановился? Продолжай!

М а ч а к. А где у него «в воздух»? «Ты и улетишь в воздух!»

Ш к у н ц а. Нет этого. Мы выбросили.

М а ч а к (продолжает). «И это говоришь мне ты, поросячий пузырь? Поглядись в зеркало, если не видел себя…» (Замолкает и задумывается.) А что там дальше?

Ш к у н ц а. Теперь ты себя хлопаешь по заднице.

М а ч а к (хлопает себя по лбу). Правильно! Хлопаю! (Хлопает по заду.) Вот, глянь-ка, на что ты похож!

Ш к о к о. «Ты это матери своей показывай, навозный жук! Пусть она подбавит тебе умишка, его тебе больно не хватает!»

М а ч а к. «Ты еще узнаешь, дерьмо собачье, чью сестру погубил, это я тебе говорю! Кишки свои с земли подбирать будешь!»

Ш к о к о. «Да неужто! Не тебя ли бояться прикажешь!»

Ш к у н ц а. Покажи, покажи ему!

Б у к а р а. «Товарищ Лаерт и товарищ Амлет! Я король, и я вам приказываю: хватит браниться! Коли не можете жить в мире, бейтесь здесь, у меня на глазах! Кто одолеет, значит, на его стороне правда!»

Ш к у н ц а. Давай, Иоца, отвечай: «Пусть будет…»

Ш к о к о (тихо). «Пусть будет так!»

Ш к у н ц а. Чего ты ждешь, Мачак? И ты тоже говоришь: «Пусть будет так!»

М а ч а к. Да чего тут! Когда он так без души представляет, и мне неохота делается.

Ш к у н ц а. Прошу вас, товарищи! Немного дисциплины!.. Пошли, Шимурина! Ты продолжаешь комментарий.

Ш и м у р и н а. «И вот, любезный мой народ, сейчас начинается катавасия. Амлет и Лаерт готовы к бою, тут же находятся и представители реакционного режима. И пришли они, сукины дети, чтобы увидеть, как Амлет сложит свою молодую голову за справедливость…».

П е р в ы й  к р е с т ь я н и н. «Берегись, Амлет, тебя обманут! Тебя убить хотят!»

Ш и м у р и н а. «Не бойтесь, товарищи! Ничего они не могут сделать Амлету. Посмотрите только, как он хорош и силен! Не парень — заглядение! Амлет, да у тебя плечи — что соколиные крылья».

Ш к у н ц а. Ты, Иоца, поднимай руки вверх! Напружь мышцы, чтобы была сила видна! (Ставит его в позу.)

Ш и м у р и н а. И вот товарищи, начинается бой…

Мачак кусает Шкоко за ногу.

Ш к у н ц а. Пошли, товарищи! Поддержку… Оказывайте поддержку Гамлету! Все вы — на его стороне.

Мачак и Шкоко начинают бороться.

П е р в ы й  к р е с т ь я н и н. «Держись, Амлет, надежда наша!»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. «Не урони чести трудового народа!»

Т р е т и й  к р е с т ь я н и н. «Покажи этим собачьим выродкам силу своей геройской руки!»

В т о р а я  к р е с т ь я н к а. «Вперед, Амлет, гордость и надежда Дании и всех окрестностей!»

Ш к у н ц а. Теперь эти двое бьются, бьются, бьются, бьются, и Гамлет опрокидывает Лаэрта… Лежи, Мачак, здесь, на земле. А ты, Иоца, стань коленом ему на грудь и схвати его руками за глотку. Так… (Показывает мизансцену, актеры выполняют задание.) Давайте, товарищи, кричите! Вы напряженно следите за боем. Вы взволнованы. Вы болеете за Амлета.

П е р в а я  к р е с т ь я н к а. «Браво, Амлет, яблоко мое румяное, голубь мой белый!»

П е р в ы й  к р е с т ь я н и н. «Души этого Лаерта за горло, пусть у него душа с телом распростится!»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. «Прижми его, скота, пусть в штаны наложит от страха!»

Т р е т и й  к р е с т ь я н и н. «А, стонешь, стонешь теперь, королевский блюдолиз! Понюхай, что такое руки народа!»

Ч е т в е р т ы й  к р е с т ь я н и н. «Убей его, Амлет! Нечего эту скотину жалеть!»

Ш к у н ц а. Теперь кричите все в один голос!

К р е с т ь я н е. «Ура! Да здравствует Амлет!»

Ш и м у р и н а. «Товарищи! Посмотрите, как восстают представители трудового народа, чтобы разрушить прогнивший монархический строй!»

Ш к у н ц а. Ну, товарищи, что же вы застыли? Свергайте монархию! Сбрасывайте короля и королеву с их престола!

Крестьяне хватают Букару и Майкачу и сбрасывают их со стола.

Песню… Песню… Это надо делать под песню!

К р е с т ь я н е (поют).

«День пришел народного восстания.

Черную реакцию долой!

О-о-о-ой!»

Ш и м у р и н а. «Товарищи! Народ поднялся на восстание под мудрым руководством Амлета… Он поверг к своим ногам короля и его клику…»

Ш к у н ц а. А сейчас — воодушевление… Воодушевление, прошу!

П е р в ы й  к р е с т ь я н и н. «Да здравствует свобода!»

В т о р о й  к р е с т ь я н и н. «Долой

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 176
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа.
Комментарии