Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » Военные мемуары. Том 3. Спасение. 1944-1946 - Шарль де Голль

Военные мемуары. Том 3. Спасение. 1944-1946 - Шарль де Голль

Читать онлайн Военные мемуары. Том 3. Спасение. 1944-1946 - Шарль де Голль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 189
Перейти на страницу:

По вопросу об иммиграции во Францию итальянских рабочих и работниц г-н САРАГАТ свяжется с г-ми Пароди, Лакостом и Дотри для выработки конкретной программы, касающейся требуемых специальностей, числа иммигрантов и времени их приезда. Он указал, что следовало бы отказаться от идеи создания в Италии исключительно французской комиссии по набору рабочей силы.

Генерал ДЕ ГОЛЛЬ с этим согласился и предложил создать смешанную франко-итальянскую комиссию, состоящую из государственных чиновников и представителей французской и итальянской Всеобщих конфедераций труда, с тем чтобы избежать среди трудящихся обеих стран упреков и недоразумений, вполне возможных в ходе предполагаемого перемещения рабочей силы.

Встреча завершилась словами г-на ДЕ ГАСПЕРИ о том, что Италия ответит дружбой на возрождающуюся по отношению к ней дружбу Франции, что он лично восхищен стоящим во главе Франции твердым и дальновидным государственным деятелем и выражает полную уверенность в реальности европейского согласия, в основу которого может лечь христианская цивилизация.

Письмо генерала де Голля Андре Дьетельму, военному министру

Париж, 27 сентября 1945

Мой дорогой министр!

По многочисленным каналам до меня дошли документально подтвержденные сведения о состоянии здоровья значительного числа немецких военнопленных и о санитарных условиях их содержания.

Это очень важный вопрос. Не говоря уже о чисто человеческой стороне дела, которую мы не можем упускать из вида, речь идет о нашей международной репутации, а также о потере трудовых ресурсов, чем оборачивается для нашей страны плачевное состояние находящихся в наших руках военнопленных.

Прошу вас безотлагательно взять это дело в свои руки. Всем военнопленным необходимо обеспечить удовлетворительное питание и медицинские услуги; неизлечимые должны быть репатриированы.

Примите и прочее…

Письмо генерала де Голля Жоржу Бидо, в Лондон

Париж, 1 октября 1945

Мой дорогой друг!

…Занятую вами позицию по балканскому вопросу и соответствующее заявление я нахожу превосходными… Было бы действительно серьезным упущением, если бы при решении судьбы значительной части Европы не был услышан голос Франции. Никто не может отрицать, что в данном случае речь идет не о формальном подписании мирных договоров, а о жизни миллионов людей и, вместе с тем, о будущем ряда государств, где наше влияние и наши интересы очевидны и значительны. Предложение Бирнса никуда не годится, a fortiori предложение Молотова.

Поскольку, в любом случае, Конференция находится в состоянии агонии… нет причин, чтобы мы меняли свою позицию. Если… позднее откроется новая фаза, мы будем чувствовать себя тем увереннее, чем тверже будем действовать сегодня.

Примите и прочее…

Телеграмма адмирала д'Аржанлье, верховного комиссара в Индокитае

Чандернагор, 7 октября 1945

Мне сообщили, что 27 сентября в Ханое на дворце генерал-губернатора, украшенном в связи с церемонией капитуляции японских войск, были вывешены китайский, английский, американский и русский флаги, среди которых не оказалось французского флага. После неоднократных запросов, адресованных китайским властям, французскому представителю был дан генералом Лу-Ханем ответ, что вывешиваются флаги только тех держав, которые участвовали в Потсдамской конференции.

Кроме того, место, отведенное французскому представителю, генералу Алессандри, было совершенно неприемлемым. Он отказался принять участие в церемонии…

Я могу лишь одобрить его отказ, как и отказ других французских приглашенных. Я потребовал от нашего посла в Чунцине заявить протест китайскому правительству в связи с отсутствием французского флага и относительно мест, отведенных французской делегации на официальной церемонии, носящей межсоюзнический характер и происходящей в стране, где французский суверенитет официально не оспаривается ни одной державой.

Коммюнике канцелярии правительства

Париж, 12 октября 1945

Председатель временного правительства Республики, в сопровождении министра иностранных дел, вернулся в Париж из Брюсселя, где в течение двух дней он был гостем Его Королевского Величества регента Бельгии.

В ходе визита генерал де Голль навестил ее Величество королеву Елизавету в замке Лакен. У него состоялся ряд плодотворных переговоров с бельгийским правительством, в частности с председателем Совета министров г-ном ван Аккером и министром иностранных дел г-ном Спааком.

Вместе с тем он был принят в городской ратуше Брюсселя бургомистром города и муниципальными властями, которые присвоили ему звание почетного гражданина города. В Свободном университете Брюсселя генералу де Голлю был вручен диплом доктора наук honoris causa.

Во время этих церемоний, проходивших в торжественной и полной энтузиазма обстановке, бельгийский народ мог в течение длительного времени горячо приветствовать на улицах столицы Председателя временного правительства Республики, что явилось ярким свидетельством прочности франко-бельгийской дружбы.

Разлад

Письмо генерала де Голля генералу Эйзенхауэру, главнокомандующему союзнических войск в Германии

Париж, 17 мая 1945

Уважаемый генерал,

Я должен обратить ваше внимание на судьбу большого числа депортированных по политическим причинам французов, которые до сих пор не репатриированы. По доходящей до нас информации многие из этих несчастных содержались в лагерях и продолжают страдать там в ужасающих условиях существования, в чем вы сами могли убедиться. От перенесенных лишений многие из них умерли уже после освобождения. Но некоторых еще можно спасти, если изменить режим их существования. В чем они действительно нуждаются, так это в перемещении в такие заведения, где им обеспечат соответствующий их состоянию уход и, во всяком случае, удовлетворительные гигиенические условия.

Я знаю, как вы сопереживаете нам в таком тяжелом положении. Таким образом, я рассчитываю на вашу дружескую поддержку в принятии следующих неотложных мер:

1) Транспортировка больных из лагерей в соседние больницы, даже если будет необходимо эвакуировать из них немцев, которые могут в них находиться.

2) Размещение больных не в тяжелом состоянии в гостиницах или же, в крайнем случае, в казармах.

3) Выдача соответствующих распоряжений для обеспечения французским техническим миссиям, направленным для помощи нашим депортированным, которые сейчас в состоянии уехать, доступа в лагеря, где они должны выполнять свои функции.

Я надеюсь на ваше большое желание облегчить, по мере возможности, страдания этих несчастных, в чем я убедился, видя усилия, которые американские войска, находящиеся под вашим командованием, предпринимают по репатриации наших пленных.

Примите, и проч.

Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю

(Перевод)

Генштаб, 19 мая 1945

Уважаемый генерал де Голль,

Пишу вам, чтобы подтвердить получение вашего письма от 17 мая касательно судьбы депортированных французских политзаключенных в лагерях в Германии, которые были освобождены силами союзников под моим командованием.

Я хорошо представляю себе ужасающие условия существования в этих лагерях до их освобождения. Я предпринял и буду предпринимать все, что в моих силах, для улучшения этих условий и доставления депортированных до мест их проживания, как только это будет возможно. Как вы знаете, я принял все запросы французского правительства относительно первоочередной отправки некоторых перечисленных им политических заключенных и проследил за тем, чтобы они были репатриированы во Францию без промедления. Я готов удовлетворить все новые просьбы французского правительства, насколько мне позволят средства и обстоятельства, и уверяю вас, что те, кто находятся в ожидании возвращения на родину, получат необходимый уход.

Я уверен, что вы будете рады узнать, что все запрошенные в вашем письме меры были приняты и будут приниматься далее в отношении всех политзаключенных и всех прочих французских граждан, находящихся в настоящее время в Германии. Больные заключенные из лагерей были перевезены в близлежащие больницы. Помимо местных больниц, используются военные госпитали, медсанчасти и медслужбы такого же высокого уровня, как и те, что применялись для обслуживания войск в ходе боевых действий. Больные не в тяжелом состоянии в короткие сроки вывезены из лагерей и размещены в более приемлемых местах.

Помощь и содействие французских властей в этой области меня полностью удовлетворили, а работа французского персонала на местах была образцовой. Как вы вероятно знаете, сейчас действуют 212 французских офицеров связи для работы с депортированными; 222 французских военврача приданы армейским группировкам на местах и работают под их началом. Кроме того, бригады французского Красного Креста из врачей и медсестер также трудятся под командованием армейских группировок. В бригадах U.N.R.A. доля французского персонала в настоящее время превышает количество всех прочих, в них работают 393 французских гражданина, и набор в эти бригады продолжается. Я не думаю, что сейчас желательно направлять специальные технические миссии в различные лагеря в Германии в целях контакта с французскими перемещенными или депортированными по политическим причинам лицами. Система, предусматривающая содействие французских офицеров связи, французских военврачей, бригад французского Красного Креста и бригад U.N.R.A., работает на данный момент вполне удовлетворительно, и количество персонала в них постоянно растет. Я полагаю, что связь с французскими депортированными и перемещенными лицами в Германии должна поддерживаться при посредстве данных, уже существующих организаций.

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 189
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Военные мемуары. Том 3. Спасение. 1944-1946 - Шарль де Голль.
Комментарии