Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Читать онлайн Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 1130
Перейти на страницу:
Если ремонт небольшой, то я могу познакомить вас с несколькими умелыми мастеровыми…

Эрин торопливо замахала руками.

— Не… не стоит. Я над этим работаю. Просто у нас был неприятный инцидент с исчезающими скелетами. И… мне нужно вернуться и убедиться, чтобы они больше не исчезали.

Эрин поспешно встала и извинилась. Авантюрист и торговец с ней попрощались и глядели ей вслед, пока она исчезала в толпе. Как только девушка скрылась из виду, они обменялись взглядами. Торговец сделал большой глоток из кружки, которую ему поднес дрейк, и скривился. Он мог поклясться, что, как и всё в этом городе, поданный эль был самого низкого качества.

— Исчезающие скелеты?..

***

Глубоко под поверхностью Лискора или, по крайней мере, на той глубине, до которой антиниумам разрешал копать заключенный с городом контракт, Королева выслушала доклад. Она была недовольна.

— Люди в Лискоре? Они пришли в поисках руин, дабы раскопать сокровища и разбогатеть, без сомнений.

Антиниум, который к ней обратился, резко склонил голову. Он идеально балансировал на одном колене, пока глядел на своего правителя.

— Да, моя Королева.

Она махнула ему лапкой.

— Это вызывает неудобства, особенно в такое время. Разбирайся с Советом, пока я не закончу. Меня нельзя беспокоить ни при каких условиях. Завершение проекта в минимальный срок потребует всего моего внимания. Это ясно?

— Абсолютно, моя Королева. Я возьму на себя все дела с теми, кто не из улья.

— Хорошо. И исследуй аберрацию, когда окажешься на поверхности. Если он действительно свободен, я поговорю с ним позже. А если нет…

Антиниум коснулся мечей у себя на поясе. Солдаты-антиниумы, стоящие на страже, даже не пошевелились, несмотря на потенциальную угрозу рядом с их Королевой.

— Я уничтожу каждую обнаруженную аберрацию, моя Королева. Не беспокойтесь.

— В этом я тебе доверюсь. Иди же, мой Прогнугатор.

Антиниум поклонился и встал. Он развернулся, и парные мечи на его поясе плавно задвигались в такт его шагам, пока он шел к поверхности. Вслед за ним по пещеристым туннелям пронёсся голос его Королевы:

— Ступай. Убедись, что человечество не принесёт разрушения. Защити Улей и исполни мою волю. Ступай и сделай это от моего имени…

— Ксмвр.

1.31

Эрин шла по улице и ей то и дело хотелось тяжело вздыхать. Всю её жизнь можно было бы описать одним медленным, тяжёлым вздохом.

Она устала. Усталость ощущалась в каждой частичке её тела. Однако чувство разочарования перебивало чувство усталости. И это было просто ужасное ощущение.

Люди.

Она скучала по ним. Очень скучала. Она скучала по своим друзьям и по своему дому. Она скучала даже по тому, как люди здоровались при входе в супермаркет. Ностальгия настолько затмила ей разум, что она забыла о том, насколько мерзкими иногда бывают люди.

Им не нравились дрейки и гноллы. А тем не нравились люди. И теперь, когда Эрин это знала и слышала, как разговаривали авантюрист и торговец, то понимала, почему эта неприязнь была взаимной.

Оскорблять целый вид в его собственном городе – очень грубо. Пускай Эрин была не сильна во всём, что касалось расовых вопросов, но в этом она была уверена абсолютно точно.

Эрин угрюмо брела по Торговой улице. Она была не в том настроении, чтобы что-то покупать, но и покидать город ей тоже не очень хотелось. Не то чтобы ей было чем тут заняться… просто сейчас дорога обратно в трактир была бы для неё трудной.

Вежливость. Вежливость приветствуется всегда. Нельзя просто так судить о всём виде только потому, что тебе не понравился их запах. Да, некоторые гноллы могут быть врединами, но они могут быть и вполне славными. С дрейками тоже самое.

— Вон она! Вот воровка!

Хотя мудаки встречаются среди всех видов.

Эрин повернулась на голос. Этот голос был ей знаком, поэтому девушка сжала зубы и перепроверила свой кошелёк. Она сделала это не только из-за того, что голос кричал про воровку.

К ней стремительно приближался дрейк-лавочник. Эрин прищурилась, когда он подбежал ближе и начал кричать:

— Я знаю, что это была ты! Одного нападения на честного торговца тебе было мало, и ты решила отомстить, а?

— Что?

Эрин удивленно моргнула, глядя на дрейка, который буквально покраснел от распирающего его гнева. Разъяренный лавочник ткнул в неё пальцем, и девушка отступила.

— Хватит! — ещё один дрейк протиснулся сквозь толпу.

Это был стражник и он был явно взволнован. Он встал между лавочником и Эрин.

— Лисм, я тебе уже говорил, нельзя просто брать и обвинять каждого встречного человека!

— А, но с этой совсем другое дело!

Лавочник Лисм указал на Эрин, стоящую за спиной стражника и повысил громкость голоса, чтобы больше народу его услышало:

— Это тот самый человек, который украл мой товар! А ещё она жульничала в игре в шахматы с моим племянником, я в этом уверен! С тех пор, как она появилась в городе, от неё одни неприятности, а теперь она ещё и ворует, наживаясь на нас!

Что он там сказал про Эрин и неприятности? Видимо они действительно так и следуют за ней по пятам, куда бы она не пошла. Девушка стиснула зубы.

— Я ничего не крала. Меня даже в городе не было…

— Мисс, прошу. — стражник её перебил.

Он мягко оттеснил Лисма подальше.

— Я рассмотрю ваши претензии, сэр, но я не имею права кого-либо арестовывать на основании голословных обвинений. Если только у вас нет доказательств…

— Эй, я же сказала, что ничего не крала!

— Ха! Очередная человеческая ложь!

Лисм опять ткнул в Эрин когтем, несмотря на то, что стражник старался как мог, чтобы оттеснить его подальше. Вот теперь Эрин начала злится. Она сжала руки в кулаки и заговорила:

— Меня весь день не было в городе! У меня есть доказательства!

— Это… — лавочник колебался, но отступить уже не мог, — Это могла быть она. Вы знаете, каковы люди! Везде шныряют и лазят туда, где им не рады.

— Я проверю ваши слова, только прошу, отойдите…

— Не верьте ни единому её слову! Люди принесли с собой только одни неприятности, когда пришли сюда! Сначала они начали воровать, а дальше что? Они отнимут нашу работу, будут нападать на нас на улицах…

— Прошу! Отойдите!

Стражнику наконец-то удалось оттащить разъярённого лавочника подальше от человека. Тот сопротивлялся и кричал, но в конце концов позволил

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 1130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир - pirateaba.
Комментарии