Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Роджер Желязны

Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Роджер Желязны

Читать онлайн Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 296
Перейти на страницу:

Тут вдруг меня осенила одна мысль. Иногда я немного туго мыслю. Они явно знали, что Рэндома здесь нет, и, судя по тому, что сейчас говорил Билл, они не слишком обрадованы, что бы Рэндом ни затевал в соседнем королевстве. Их раннее прибытие вполне могло быть устроено с целью смутить нас. Не значит ли это, что Найда мне предлагает что-то, являющееся частью замысла, подогнанного к их общей дипломатической стратегии по этому вопросу? Если так, то почему мне? Я был плохим выбором, так как не имел ни малейшего представления о внешней политике Эмбера. Знают ли они это? Должны знать, если их разведслужба действует так хорошо, как намекнула Найда. Я был сбит с толку и наполовину поддался искушению спросить у Билла, каковы его взгляды по поводу эрегнорской ситуации. Но тогда, впрочем, он мог пнуть меня под столом.

Закончили есть музыканты и возобновили выступление, заиграв «Зелёные рукава», и как Найда, так и Билл одновременно наклонились ко мне, затем подняли глаза, встретившись взглядами. Оба улыбнулись.

— Дама первой, — громко проговорил Билл.

Она кивнула ему.

А затем спросила меня:

— Вы обдумали моё предложение?

— Немного, — сказал я. — Но у меня был вопрос. Помните?

— Какой вопрос?

— С вашей стороны очень мило хотеть оказать мне услугу, — пояснил я.

— Но в подобные времена всякому простительно проверить ценник.

— А что, если я скажу, что достаточно вашей доброй воли?

— А что, если я отвечу, что добрая воля мало что стоит по сравнению с политикой?

Она пожала плечами.

— За малую выгоду — малая цена. Я и так это знаю. Но вы здесь со всеми в родстве. Возможно, ничего подобного никогда не случится, но вполне допустимо, что кто-то может спросить у вас, какого вы мнения о нас. Если такое произойдёт, то я хотела бы, чтобы вы знали, что в Бегме у вас друзья, к которым можно относиться по-доброму.

Я изучил её очень серьёзное выражение лица. Тут имелось нечто большее и мы оба это знали. Только при этом я не знал, что грядёт, а она знала.

Я протянул руку и провёл по её щеке тыльной стороной ладони.

— Ожидается, что я скажу что-то хорошее о вас, если кто-то меня спросит, только и всего, и за это вы организуете убийство кого-то, чей адрес и имя я предоставлю. Правильно?

— Если коротко, то да, — ответила она.

— Это заставляет меня гадать, почему вы думаете, будто сумеете совершить убийство лучше, чем смогли бы мы. У нас по этой части большой опыт.

— У нас есть, как вы выражаетесь, секретное оружие, — сказала она. — Но я думала, что для вас это личное дело, а не государственное, и вы не хотите втягивать в него никого из остальных членов семьи. К тому же, при оказанной мною услуге нельзя будет найти никаких концов.

Опять куча намёков. Подразумевала ли она, что я, по её мнению, не доверяю всем остальным из присутствующих здесь, или что мне не следует им доверять? Или она просто гадала вслух, основываясь на эмберской истории интриг внутри семьи. Или она намеренно старалась возбудить конфликт поколений? Будет ли это каким-то образом отвечать политике Бегмы? Или… Она догадалась, что такая ситуация существовала, и предлагала мне устранить члена семьи? А если так, то неужели она считала меня настолько глупым, чтобы поручить это дело кому-то другому? Или даже обсуждать такую идею и, таким образом, дать Бегме возможность получить достаточно улик для какой-то власти надо мной? Или…

Я решил дальше не размышлять. Меня порадовало, что мыслительные процессы наконец таки проявились образом, подобающим для атмосферы, царящей в моей семье. Овладевать таким навыком мне пришлось долгое время, но теперь он вызывал приятное ощущение.

Простой отказ сразу отмёл бы все вышеизложенное. Но, с другой стороны, если я немного подыграю ей, она может оказаться интересным источником информации.

Поэтому я сказал так:

— Вы убьёте любого, кого я назову? Любого?

Она очень внимательно изучила моё лицо. А затем ответила:

— Да.

— Вы должны ещё раз извинить меня, — сказал я, — но совершая свой поступок ради такой неосязаемой вещи, как моя добрая воля, вы заставляете меня сомневаться в вашей доброй воле.

Лицо её покраснело. Я не знал, чем это вызвано — румянцем или гневом, потому что она сразу же отвернулась. Меня, однако, это не встревожило, так как я был уверен, что на этом рынке командует покупатель.

Я вернулся к еде и сумел проглотить несколько ложек, прежде чем она опять придвинулась ко мне.

— Это значит, что вы зайдёте сегодня вечером? — спросила она.

— Не могу, — отказался я. — Я буду совершенно занят.

— Я могу поверить, что вы очень заняты, — сказала она, — но означает ли это, что мы вообще не сможем поговорить?

— Это целиком зависит от того, как сложатся дела, — сказал я. — Сейчас я участвую во множестве дел и, возможно, скоро покину город.

Она чуть вздрогнула. Я был уверен, что она подумывала спросить меня, куда я отправлюсь, но решила, что лучше не стоит.

— Это нехорошо, — сказала она затем. — Вы отказываетесь от моего предложения?

— Сделка возможна только этим вечером? — спросил я.

— Нет, но, как я понимаю, вам грозит какая-то опасность. Чем раньше вы сделаете ход против своего врага, тем раньше будете спать спокойно.

— Вы чувствуете, что я в опасности здесь? В Эмбере?

Она с минуту поколебалась, а затем ответила:

— Никто и нигде не в безопасности от достаточно решительного и умелого врага.

— Вы считаете, что угроза будет изнутри? — поинтересовался я.

— Я попросила вас назвать сторону, — заметила она. Вам лучше знать.

Я немедленно отступил. Эта ловушка была слишком проста и она явно её учуяла.

— Вы дали мне пищу для размышлений, — сказал я, возвращаясь к пище для желудка.

Через некоторое время я заметил, что Билл смотрит на меня так, словно хочет что-то сказать. Я чуть заметно покачал ему головой и он, кажется, понял.

— Тогда, может, за завтраком? — услышал я её слова, — это путешествие, о котором вы говорите, может оказаться роковым для вас. Было бы неплохо уладить дело до вашего отбытия.

— Найда, — проговорил я, как только проглотил то, что было во рту. — Я хотел бы иметь ясность в вопросе о своих благодетелях. Если бы мне можно было обсудить это с вашим отцом…

— Нет! — перебила она. — Он ничего не знает об этом!

— Спасибо. Вы должны быть снисходительны относительно моего любопытства насчёт изобретателей этого плана.

— Нет надобности искать где-то ещё, — заявила она. — Замысел этот целиком мой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 296
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Роджер Желязны.
Комментарии