Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Антология американской фантастики - Оружие-мутант

Антология американской фантастики - Оружие-мутант

Читать онлайн Антология американской фантастики - Оружие-мутант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 160
Перейти на страницу:

А уж облаченный в военную форму, Дрэк приобрел поистине воинственный вид. В его облике совместились сразу несколько генералов, поскольку фуражка относилась к эпохе войны между Землей и Марсом, китель был реликвией Ирелийской кампании, пояс был исполнен в стиле Третьей империи, галифе скопировали с тех, что носили командиры Южной Звезды, а сапоги напоминали бурные денечки восстания Фандзани.

В настоящее время он корпел над донесением о ходе боевых действий на фронте Оллени. Он мучительно соображал, о чем в нем могла идти речь, поскольку документ был зашифрован, а ключ к нему он попросту забыл переписать. То ли там было написано: “Противник потеснил наши силы, нанеся большие потери”, то ли: “Мы отбросили противника, нанеся ему большой урон”?

Распахнулась дверь и в кабинет стремительно ворвался молодой капрал, громко взывая к нему:

– Генерал, выгляните в окошко!

Дрэк действительно чуть не вскочил, но вовремя взял себя в руки, вспомнив об “Уставе”.

– Вы о чем это? - высокомерно протянул он.

– О, извините! - смешался капрал. - Совсем запамятовал об уставных отношениях… Господин генерал, не соизволите ли взглянуть в окно?

– Вот так-то намного лучше…

Дрэк бросил взгляд наружу, обратив внимание на высоко взметнувшийся в небеса столб дыма.

– Это полыхает Шэндон, - горделиво пояснил капрал. - Ребята его сегодня крепко проутюжили! Десять часов бомбили на полную катушку. Отныне это не город, а каменоломни… Господин генерал, укажите следующую цель на поражение.

– Посмотрим, посмотрим!

Он прошествовал к настенной карте, где наиболее крупные города противника были обведены красными кружочками. Выбор был: Элис, Дрин, Кис, Мое и Длеттр. Дрэк не отдавал какого-либо предпочтения ни одному из них.

Секунду помедлив, он нажал на кнопку на письменном столе.

– Слушаю, - раздалось в динамике.

– Что теперь будем стирать в порошок, Ингир?

– Ну конечно же Кис, - заявил надтреснутым голосом старослужащий из лавки. - Вспомните, там проживает один парень, который крепко задолжал нам и отказывается платить.

– Спасибо, Ингир!

Дрэк развернулся к капралу:

– Вам ясно задание?

– Так точно, господин генерал!

Главком вернулся к столу и вновь попытался разобраться, что же все-таки произошло в Оллени.

“Противник потеснил”?… “Мы отбросили противника”?… Черт побери! В конце концов, это не так уж и важно…

***

В нескольких милях от бывшей скобяной лавки, а ныне Ставки Верховного командования, в самом центре нейтральной полосы разместился железобетонный бункер. Два человека с серьезными и непроницаемыми лицами удобно разместились в нем за столом. Перед каждым лежали карандаш и блокнот с какими-то пометками.

Между ними на столе покоилась монета.

– Теперь ваша очередь бросать, - любезно сказал тот, что сидел справа.

Человек слева подхватил монету.

– Орел или решка?

– Орел!

Монета звонко шлепнулась “орлом”.

– Вы выиграли! - холодно констатировал бросавший, поднимаясь и передавая монету партнеру.

Тот расплылся в улыбке, но не проронил ни слова.

***

Келли потянулся к тумблеру, включавшему механизм выхода в нормальное пространство, но его явно одолевали сомнения.

– Послушай, Игорь, - проныл он, - неужели нам действительно позарез нужно выходить из бреши, даже не сверяясь предварительно с картами? Ты же понимаешь, насколько это опасно. Кто знает, на что мы напоремся?

– Придется пойти на этот риск, - жестко отрезал Беляков.

– Но в чем дело? Что плохого в том, что у мэлиан появились эти подаренные мною книжонки?

– Тебе же известно, что Мэла поставлена под жесткий контроль. Сверх списка, утвержденного Экономическим советом, туда не разрешается ввозить ни единого товара.

– Глупейшее распоряжение, - фыркнул Келли.

– Вовсе нет. Мэла - это в некотором смысле зеркальная цивилизация. Аборигены рассматривают Землю как непререкаемый авторитет и воплощенный идеал, стремясь слепо копировать все, что им удается узнать о нашей жизни.

– А что тут плохого? Наша цивилизация, по-моему, не так уж и скверна!

– Согласен! Но мэлиане просто бездумно копируют увиденное, не опираясь ни на предшествующий опыт, ни на традиции. Поэтому, совершенно не представляя причин тех или иных заимствованных у Земли действий, они рискуют ошибочно их истолковать, что может оказаться крайне опасным.

– Подумаешь! Зато научатся жить как цивилизованные люди.

– Не исключено. Но пока они дойдут до этого, их ученическая стажировка может обернуться катастрофой. Так всегда бывает, когда примитивный народ пытается собезьянничать более развитый.

– Да ладно тебе! Ты из мухи делаешь слона. Ну пусть я дал мэлианам книги про войну и политическую организацию общества. Но что за чертовщину они смогут с ними сотворить?

– Дело в том, что мэлиане никогда до сих пор не воевали, - сумрачно произнес Беляков.

– Так уж и никогда?

– Их общество построено на сугубо мирных принципах. Во всяком случае, такое было до того, как им в руки попали учебники, трактующие об “искусстве” ведения войн…

После этих слов Келли засуетился у пульта управления.

– Пожалуй, ты прав: надо срочно возвратиться на Мэлу и восстановить там прежние порядки.

– Я знал, что в конечном счете ты поймешь меня! Впрочем, не будем забывать, что так будет лучше не только для мэлиан, но и для нас с тобой, поскольку Галактический Совет может взвалить на нас вину за вполне вероятные массовые убийства и резню, порожденные твоим злосчастным подарком. И вот тогда нам светит тюремное заключение лет этак на сто в Рэн-Хэши.

Келли поспешил включить аппаратуру. Корабль выскочил в нормальное пространство. К счастью, на их пути не оказалось ни какой-нибудь шальной планетки, ни огненного светила.

– А теперь держись, да покрепче, - посоветовал штурман. - Сейчас рванем что надо!

– Надеюсь, мы успеем упредить первую в истории Мэлы войну! - тяжко вздохнул Беляков.

***

Ноб, заметно нервничая, вышагивал по мрачного вида коридору, направляясь в императорские покои. В вытянутых руках он бережно нес небольшой сверток.

Премьер-министр Диктатуры был лыс, обладал внушительным выпуклым лбом и пронзительными черными глазками, которые за стеклами очков в стальной оправе казались еще меньше. Он выглядел как само воплощение “злого гения” и слыл “серым кардиналом” при императрице.

На самом деле это был просто очень славный человечек. Адвокат по профессии, он был известен мэлианам своим великолепным розарием и бесподобной коллекцией земных марок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 160
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология американской фантастики - Оружие-мутант.
Комментарии