Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Химическая свадьба - Гордон Далквист

Химическая свадьба - Гордон Далквист

Читать онлайн Химическая свадьба - Гордон Далквист

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 167
Перейти на страницу:

– У вас нет друзей. Вы – крыса.

Лицо Шофиля побагровело.

– Выходите немедленно! Или я вам обещаю, что этот человек за все заплатит.

Графиня шагнула на помост к пульту управления. Ее рука заплясала над бронзовыми колпачками и рукоятками.

– Не работает, – сказал ей Махмуд. – Вандаарифф пытался. Машины…

– Да, были отключены по моей команде, но теперь снова подключены, и солнце взошло. – Графиня обвела всех присутствующих взглядом. – Это вопрос привязанности. Можно рассуждать по-разному… но я не думаю, что кто-то из вас даст хоть ломаный грош за Мэтью Харкорта. Я здесь единственная, кто мог бы, как я полагаю. Но и меня он не интересует.

Она подняла один из бронзовых колпачков. Свет с потолка упал на уже не закрытый колпачком стеклянный ромб, который начал светиться. Медные провода, ведущие к ванне, где находился Харкорт, заискрили, а шланги набухли, наполненные жидкостью. Раствор в ванне закипел. Это было отвратительно.

– Стойте! – закричал доктор Свенсон. – Господи…

Графиня сняла еще один колпачок, и искры появились вокруг ванны мистера Келлинга. Шофиль шагнул к своему человеку, но раствор уже шипел, от него шел пар, а очертания фигуры стали неясными. Мисс Темпл закрыла рукой рот и нос. С утробным бульканьем шланги, соединявшие обе ванны с основанием стола, где лежал Чань, начали вибрировать, по ним потекли отвратительные продукты распада.

Энергия была отключена. Мерзкий пар рассеялся. С каким-то болезненным любопытством мисс Темпл присоединилась к остальным, подошедшим ближе, чтобы посмотреть на результат. Красный раствор превратился в три сантиметра мутной малиновой грязи. Под ней чуть виднелись какие-то темные комки, но от обоих тел не осталось ничего.

Мисс Темпл отвернулась, ее тошнило. Никто не двинулся, чтобы помочь девушке, даже Свенсон ошарашенно застыл на месте. Селеста согнулась пополам, но ничего не произошло… кроме промелькнувших у нее в мозгу смутных видений ярких красок и холодных машин.

– Я полагаю, мне удалось донести до всех мою мысль, – сказала графиня. – С этого момента вы несете ответственность за хорошее поведение друг друга. Друз Шофиль отвечает за судьбу своего товарища. У мистера Махмуда – двойная ответственность: за мать и супруга. – Она рассмеялась, увидев удивленное лицо Махмуда. – О, бросьте, Бронк рассказал обо всем. А вы, доктор Свенсон, как всегда, захотите защитить всех. Единственный из вас, кто не станет переживать за кого-либо в достаточной степени, чтобы подчиниться, – это бедная блюющая Селеста. Я поручаю вам, джентльмены, заставить ее сотрудничать.

– И каковы ваши намерения? – спросил доктор Свенсон. – Если нечто вроде того, что планировал Вандаарифф, – этим несчастным людям грозит гибель. Убейте их и будьте прокляты!

– С чего бы, доктор? С какой стати мне следовать плану Роберта Вандаариффа?

– Тогда что вы делаете? Чего хотите?

Наконец Свенсон подошел к мисс Темпл и положил руку на ее обнаженное плечо. Она отодвинулась и, заметив револьвер, лежавший у ноги Пфаффа, бросилась к нему.

– Остановите ее! – предупредила графиня. – Или кто-нибудь еще превратится в суп!

В мгновение ока Шофиль схватил Селесту за талию, а Махмуд, отставший всего на шаг, завладел пистолетом. Его пальцы легли на спусковой крючок, и он поглядел на стеклянный экран.

– Попытайтесь. – Графиня снова подошла к пульту. – Вам удастся разбить стекло достаточно быстро, чтобы остановить меня?

Махмуд опустил оружие, но дама не убрала руку с пульта. Он выбросил пистолет в открытый люк.

– Идиот, – проворчала мисс Темпл. – Она собирается убить всех.

– Это неправда, – ответила графиня. – Бедная Селеста. Я собираюсь убить только вас.

Дюжина ассистентов вошла через открытую дверь, а из люка вылезли наемники в зеленой форме. Трое держали карабины, а четвертый с кривой улыбкой сжимал в руке револьвер, только что выброшенный Махмудом. Эти две группы с угрожающим видом стали оглядывать зал, но графиня обратилась к ним легко и уверенно:

– Добро пожаловать. Как вы можете видеть, ваш хозяин, Роберт Вандаарифф, мертв. Но его наследие живо. Человек на столе – его законный наследник. Ваш долг – защищать его. Таково завещание Роберта Вандаариффа. Если кто-то из этих людей попытается вмешаться – убейте их. Верная служба будет щедро вознаграждена.

Шофиль кипел от ярости.

– Эта… эта… женщина – она убила Роберта Вандаариффа. Моего дядю! Я его наследник! Я его единственный наследник! Она – злодейка!

Рука графини скользнула, предупреждая, к кнопкам на пульте.

– Мистер Шофиль…

– Она убила его! – с отчаянием протестовал Шофиль. – Откройте глаза!

Мисс Темпл знала, что возрожден будет граф д’Орканц, а солдаты и ассистенты поклялись в верности владельцу Харшморта.

Ассистенты не шелохнулись, но четверо солдат увидели кровь и труп и обменялись подозрительными взглядами.

– Возможно, я могу говорить от лица других присутствующих здесь посвященных? – Ассистент, прятавшийся за столом Чаня, вышел вперед и откинул с головы капюшон. Шрамы от Процесса на лице были символом авторитета в Харшморте, и поэтому остальные ассистенты и солдаты внимательно его слушали. – Мое имя – Труст. Я был возрожден сегодня ночью. Женщина говорит правду. Она лишила жизни нашего господина. Это он приказал пропустить ее сюда. Лорд знал.

Наемник в зеленом мундире указал пистолетом на труп Вандаариффа.

– Но почему?

– Да! – выкрикнул Шофиль. – Нет никакого смысла…

– Смотрите, джентльмены, – ответил Труст. – И вы получите ответ.

Он что-то шепнул двум ассистентам, и они спешно удалились. Профессор кивнул графине, и она в ответ наклонила свою голову в бронзовом шлеме. Потом женщина сняла колпачок с третьего стеклянного ромба.

– Теперь, поскольку мистер Шофиль противится, некому защищать полковника Бронка…

Шофиль протестовал, но безрезультатно. Яркие искры снова блеснули в воздухе.

Ассистенты вернулись с полкой на колесиках, полной стеклянных книг, а также с хорошо знакомой мисс Темпл ивовой корзиной. Труст осторожно достал книгу из корзины и поставил на полку. Потом опорожнил все три пузатые бутылочки, одну за другой, в резиновый резервуар, висящий под столом Чаня, словно раздутый черный фрукт.

Другие ассистенты уверенно настраивали машины. Четыре солдата заняли огневые позиции: двое у главной двери, один у стеклянного экрана, а их командир стоял позади Шофиля, прижав ствол револьвера к его спине. Друз опустился на колени, его осунувшееся лицо было красным и мокрым от слез. Он не мог отвести взгляда от ванны с ужасными останками полковника Бронка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химическая свадьба - Гордон Далквист.
Комментарии