Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha

Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha

Читать онлайн Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 167
Перейти на страницу:

К счастью, Пэрис отнёсся к известию со всей серьёзностью, не списав исчезновение Тейлор на юношеский максимализм и подростковый бунт. Отчего-то Томасу уже показалось, будто шериф делал это из чувства долга, в попытке отплатить Лив за что-то. Но за что?

Едва заметно покачав головой, мужчина попытался сосредоточиться на происходящем. Все эти ненужные мысли и ложные догадки были сейчас совсем не кстати. И наконец он услышал, как шеф полиции отдавал приказы: руководил сотрудниками и параллельно вещал в рацию, висевшую на его рубашке, приказывая всем постам патрулировать здания вокзала и аэропорта, проверить имена людей, покинувших город за последние дни, подключить полицию близлежащих городов и прочесать весь Секим. Даже велел Мэгги распечатать несколько листовок с фотографией светловолосой и развесить по людным местам.

— Уверен, скоро она найдётся, — пробормотал мужчина, задумчиво почесав подбородок и свирепо косясь в сторону допросной, где его молча ожидал Джейсон. — Она уже сбегала в Сиэтл, кто знает, может, и сейчас поступила так же? В любом случае тамошние офицеры нам помогут.

— Будем надеяться, — тяжело вздохнул Томас с грузом страшного предчувствия в грудной клетке. — Будем надеяться…

3 января 2020 года.Сто четырнадцать часов и сорок три минуты спустя.

С момента обращения в полицию прошла уже уйма времени, но Лив так и не объявилась. Шериф даже поднял на поиски специальную группу людей, которые прочёсывали лес в поисках светловолосой, но до сих пор это не дало никаких результатов, и Томас сходил с ума.

— Вы делаете недостаточно! — кричал он во всё горло, в очередной раз за день придя в участок.

— Мистер Хиддлстон, — принялся устало массировать виски Уэлдон, — мы делаем всё, что в наших силах. Она будто сквозь землю провалилась… Аэропорты и вокзалы городов Вашингтона не наблюдали прибытия никакой мисс Тейлор, в городе её тоже нет…

— Обращайтесь в Канаду! Граница не так далеко!

— Считаете, она могла пересечь границу с Канадой? — сощурился шериф, подозрительно оглядев Томаса с ног до головы. — Покинуть страну? Зачем ей это?

— Откуда мне знать?! — Том буквально ощутил, как его щёки, побагровевшие от ярости и бессилия, обдало жаром.

— Думаете, с Лив могло что-то случиться? Дэйв рассказывал, что после всей этой истории у неё появилось немало недоброжелателей.

От такого заявления желудок болезненно сжался.

— Надеюсь, нет, — озадаченно буркнул Хиддлстон, призадумавшись.

А ведь и правда. Тем вечером в трактире Лив рассказывала, что злобные подростки создали сайт, где сыпали разнообразными оскорблениями в адрес девушки и даже желали смерти. К этому сайту присоединилась добрая часть Секима — мало ли, что было на уме у жителей?! Вдруг, в городишке завёлся маньяк, сразу приметивший главную героиню сенсации, взбудоражившей всех под конец года?!

— Шериф, — тут же оживился мужчина. — я вспомнил ещё кое-что!

— Слушаю, — нахмурился Пэрис.

И от кого Том услышал об этом сайте?! Нельзя говорить, что они с Лив продолжали общение и после следствия!

— Кажется, Дебра рассказывала про какой-то сайт, созданный школьниками, на котором они задирали мисс Тейлор.

— Дебра, — хмыкнул полицейский, — мисс Андерсон, что ли?

— Всё верно. Она как раз хотела заняться наказанием виновных, но её уволили.

— Надо же, — усмехнулся Уэлдон, — она сама-то ничего на этом сайте не писала?

— Шериф!.. — хотел было возмутиться Том, но был прерван:

— Ладно-ладно, — выставил перед собой руки шеф полиции, — я знаю об этом сайте. Сын всё рассказал. Мы уже занимаемся удалением и блокировкой материалов в Интернете, а все участники травли будут наказаны. Считаете, именно это могло повлиять на исчезновение Лив?

— Я не знаю, — взмолился Хиддлстон, — я вообще ничего не понимаю!

Тёмной ночью в лесу зимний мороз пробирал до костей, но к счастью, тёплое пальто хоть и немного, но всё же спасало от холода. Тут и там слышались тяжёлые шаги людей, собравшихся на поиски: в основном то были полицейские, но также подтянулись и некоторые ребята из школы — Дебби, мистер Пэрис, мисс Грэхэм и ещё пара учеников. Где-то позади Томаса держалась Дебра. Шестым чувством мужчина ощущал, как она прожигала его спину взглядом, но никак на это не реагировал. Даже если её изводило чувство вины, и она хотела извиниться, это совершенно не волновало шатена. Тогда его единственным желанием было найти Лив, убедиться, что она была цела и здорова, и наконец отложить волнения в долгий ящик.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Из нескольких точек леса слышались встревоженные женские голоса, выкрикивающие имя Тейлор. Шериф Пэрис объяснил, что во время поисков кричать должны именно женщины, ведь так ребёнок почувствует себя в большей безопасности, чем если его будет окликать мужской бас. Так что всем мужчинам было велено молчать — всем, кроме Дэйва, ведь он друг Оливии.

— Лив! — кричала во всё горло Дебби, шедшая позади, очевидно пытаясь растопить сердце Хиддлстона. — Оливия!

— Она не любит, когда её зовут Оливией! — возмутился Томас, даже не обернувшись на блондинку. — И вообще, не думаю, что она воодушевится, услышав твой голос!

— Я пытаюсь помочь, — буркнула себе под нос Андерсон, но шатен всё равно её услышал.

Проходя всё глубже и глубже в лес, при этом не отставая от остальных людей, чтобы ненароком не заблудиться, Томас наконец прислушался к звукам леса: уханье совы, шелест деревьев, свист ветра и шум воды в реке, становившийся намного громче с каждым шагом.

Встрепенувшись вдогонку идее, посетившей его разум, Том резко свернул с намеченного пути в сторону речки.

— Куда ты?! — возмутилась Дебра, уже вознамерившись двигаться следом.

— Проверю кое-что, — отозвался Том, попутно освещая дорогу ярким светом фонарика, даже не заботясь о том, чтобы не запнуться и едва ли не путаясь в собственных ногах, — иди дальше! Я должен быть один.

Какое счастье, что Дебби всё же решила послушаться и не вступать в спор, как обычно, вместо этого пошагав дальше и назло продолжив выкрикивать имя девушки, хоть на этот раз и используя исключительно краткую его форму.

А может, она вовсе и не пыталась разозлить Томаса? Может, Дебра действительно хотела помочь? Ведь всё-таки она знала Лив вот уже четыре года, с самого девятого класса, когда только-только устроилась в школу лаборанткой. И совершенно точно Дебби не желала зла ребёнку, так же как и все, желая найти её в добром здравии как можно скорее.

Совсем скоро за деревьями показалась беспокойная гладь воды, устремлённая куда-то вдаль: грозные волны возвышались на несколько сантиметров и разбивались о массивный булыжник, выглядывавший из-под воды, над которой красовался с виду довольно хлипкий деревянный мост. Томас помнил, как однажды Лив привела его сюда, как предстала перед ним в новом свете, поделилась самым сокровенным.

Скорее взобравшись на деревянную конструкцию, шатен внимательно вгляделся вдаль: меж деревьев сверкали фонарики, которыми орудовала поисковая группа, а неподалёку от того места, где Том расстался с Деброй, всё ещё исходил свет, остановившийся на одном месте. Мужчина недовольно фыркнул. Блондинка всё же решила дождаться его возвращения.

Далеко в небе сверкали миллионы ярчайших звёзд и растущая луна, освещая многочисленные снежинки, ложащиеся на землю и верхушки деревьев, весело перемигиваясь.

Периодически особо высокие и разъярённые волны омывали и сам мост, отчего местами дерево было намного темнее и казалось насквозь промокшим. Когда же очередная волна вознеслась над препятствием и захлестнула ноги Томаса, отчего его ботинки и брюки промокли до нитки, мужчина подпрыгнул на месте от неожиданности и боли, вызванной ледяной водой, сковавшей суставы. Шатен непроизвольно схватился за перекладину, как и в прошлый раз, ощутив нежной кожей ладони неровности в структуре дерева — то были надписи, выцарапанные гостями особенного места в лесной глуши, очаровывающего сочетанием разъяренности реки и романтики видов.

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эффект бабочки (СИ) - Wilson Tasha.
Комментарии