Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо Роджера и Брианны на крыльце стояли две невысокие фигуры. Повинуясь жесту Джейми, в прихожую застенчиво вступили близнецы Бердсли, тощие и потрепанные, но определенно темноволосые.
— С новым годом вас, мистер Фрейзер, — прокаркал Джосайя голосом лягушки-быка. Он вежливо поклонился мне, не отпуская руки брата. — Мы пришли.
Все согласились, что темноволосые близнецы явились счастливым предзнаменованием, принеся двойную удачу первого гостя. Роджер и Брианна, которые встретили колеблющихся мальчиков во дворе и отправили их в дом, ушли к другим домам Риджа. При этом Брианна была строго предупреждена, чтобы не входила в дом прежде Роджера.
Счастливое или нет, появление братьев Бердсли вызвало много разговоров. Все слышали о смерти Аарона Бердсли — ту версию, где он умер от апоплексического удара — и таинственном исчезновении его жены, но появление близнецов снова вызвало активное обсуждение. Никто не знал, где были и что делали мальчики между походом милиции и новым годом. Джосайя на этот вопрос произнес «бродили» свои каркающим голосом, а Кезайя не сказал ничего, и разговоры вертелись вокруг торговца и его жены, пока не исчерпали себя.
Миссис Баг взяла Бердсли под свое крыло и повела их на кухню помыться и поесть. Половина празднующих разошлась по домам встречать первых гостей, остающиеся до утра разбились на несколько групп. Молодые вернулись в сарай, чтобы продолжить танцы или поискать немного личной жизни среди снопов сена, старшие сели возле очага, предаваясь воспоминаниям, а те, кто перетанцевали или перепили виски, свернулись в удобных местах — и довольно много в неудобных — погрузившись в сон.
Я нашла Джейми в его кабинете, он откинулся на стуле, прикрыв глаза, пред ним лежал какой-то рисунок. Он не спал и открыл глаза, как только услышал мои шаги.
— С новым годом, — сказала я мягко и поцеловала его.
— Доброго нового года тебе, nighean donn.
От него веяло теплом и слабым запахом пива и высохшего пота.
— Все еще хочешь выйти на улицу? — спросила я, указывая взглядом на окно. Луна давно села, и звезды холодно сияли на небе. Двор снаружи был холодным и черным.
— Нет, — честно сказал он, протирая лицо руками. — Я хочу лечь спать, — он зевнул и, мигая, пытался пригладить торчащие на макушке волосы. — Но я хочу, чтобы ты легла со мной, — добавил он великодушно.
— Ничего не хочу больше этого, — уверила я его. — Что это?
Я обошла его, заглядывая сзади через его плечо на рисунок, который казался своего рода чертежом с цифрами по краям.
Он выпрямился, выглядя немного взбодрившимся.
— А. Это подарок маленького Роджера Брианне на Хогманай.
— Он строит ей дом? Но они…
— Не ей, — он усмехнулся мне, положив ладони по обе стороны рисунка. — Чизхолмам.
Роджер, проявив склонность к махинациям, достойную Джейми, изобрел соглашение между Ронни Синклером и Джорди Чизхолмом.
У Рони была просторная хижина рядом с его бондарной мастерской. Соглашение заключалось в том, что Рони перебирается на житье в мастерскую, а Чизхолмы перемещаются в хижину Рони, к которой они добавляют две комнаты, согласно чертежу на столе Джейми. Кроме того миссис Чизхолм была обязана готовить для Рони и стирать его одежду. Весной, когда Чизхолмы переберутся на свой надел, Рони вернется в расширенную хижину и может надеяться, что улучшения в ней станут стимулом для какой-либо молодой женщины принять его предложение руки и сердца.
— Тем временем Роджер и Бри возвращаются в свою хижину, Лиззи и ее отец освобождают мой хирургический кабинет, и все будет в порядке, — я радостно сжала его плечи. — Какая замечательная договоренность! Ты делал план дома?
— Да. Джорди — ведь не плотник, и я не хочу, чтобы крыша свалился ему на голову.
Он, прищурившись, посмотрел на рисунок, потом взял перо, открыл чернильницу и исправил какую-то цифру.
— Вот, — сказал он, кладя перо. — Все готово. Роджер хочет показать его Бри, когда они вернуться. Я сказал, что оставлю рисунок на столе.
— Она будет рада.
Я прислонилась к спинке стула, массажируя его плечи. Он откинулся назад, привалившись тяжелой теплой головой к моему животу, закрыл глаза и удовлетворенно вздохнул.
— Болит голова? — спросила я с сочувствием, увидев вертикальную складку между бровями.
— Да, немного. О, да, так хорошо.
Я стала мягко тереть его виски.
Дом успокоился, хотя я все еще могла слышать гул голосов в кухне. Снаружи высокий сладкозвучный звук скрипки Эвана плыл через холодный неподвижный воздух.
— «Девушка с каштановыми волосами», — сказала я, вздыхая ностальгически. — Мне ужасно нравится эта песня.
Я дернула ленточку и расплела его косичку, наслаждаясь ощущением мягких шелковистых волос, когда проводила по ним пальцами.
— Удивительно, что у тебя нет музыкального слуха, — сказала я, просто чтобы отвлечь его, пока нажимала пальцами под его рыжими бровями как раз над глазницей. — Я не знаю почему, но способность к математике всегда сопровождается способностью к музыке. У Бри, например, так.
— У меня тоже было, — сказал он рассеяно.
— Что было?
— Обе способности, — он вздохнул и наклонился вперед, вытягивая шею и опираясь на локти. — О, Христос. Хорошо. О, да. Ах!
— Да? — я массажировала его шею и плечи, сильно разминая напряженные мускулы. — Ты имеешь в виду, что ты умел петь?
Обладая прекрасным ораторским голосом, Джейми совсем не имел слуха, так что любая песня в его исполнении была монотонна и лишена мелодии. По этому поводу в семье шутили, что если Джейми поет колыбельную, дети пугаются вместо того, чтобы успокоиться и уснуть.
— Ну, не то чтобы очень хорошо.
Я могла слышать улыбку в его голосе, приглушенном волосами, упавшими на его лицо.
— По крайней мере, я мог отличить одну мелодию от другой, или оценить хорошо или плохо спета песня. Теперь это просто шум и визг, — он пожал плечами, прекращая разговор.
— Что случилось? — спросила я. — И когда?
— О, это случилось до того, как я встретил тебя, сассенах. Фактически, совсем незадолго до встречи с тобой, — он дотронулся рукой до своего затылка. — Ты помнишь, я был во Франции? Я как раз возвращался оттуда с Дугалом МакКензи и его людьми, когда Муртаг наткнулся на тебя, когда ты бродила по горам в одной рубашке…
Он говорил легким тоном, но мои пальцы нашли старый шрам под его волосами. Сейчас он был не толще нити, но когда-то это была глубокая рана восьми дюймов длиной, нанесенная топором. Я знала, что она чуть не убила его; он лежал при смерти во французском аббатстве четыре месяца, и долгие годы страдал от ужасных головных болей.