Любовью за любовь - Хелен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эту судьбу зовут Франческа. Ведь если бы она не попросила тебя встретить меня в аэропорту, то, возможно, наши пути никогда бы не пересеклись.
— Ты права. Давай в ее честь назовем нашу первую дочку!
— Ты слишком торопишься, — охладила его порыв Рейчел. — Не стоит забегать так далеко вперед.
— Ну хорошо, — согласился с ней Энрико. — Не буду опережать события.
Рейчел потянулась, чтобы выключить свет, и задела книгу, лежавшую на тумбочке. Книга упала, и из нее вылетела закладка. Рейчел помнила, на какой странице лежала закладка, и вернула ее на место.
— Что за книгу ты читаешь? Интересная? — спросила она. — Я не поняла названия.
— Совсем не интересная, очень даже скучная, — ответил Энрико. — Но мне иногда для работы приходится знакомиться с подобной литературой. Эта книга по уголовному праву. Читаю современную литературу по криминалистике. Мне как автору детективов нужно все это знать.
— Ты уже, наверное, и сам мог бы распутать любое сложное дело.
— В жизни всегда все сложнее, чем в книгах. Но вообще-то кое-какие знания по этой части у меня есть. Если не трудное, то какое-нибудь простое дело, возможно, и распутал бы. Но, честно признаюсь, большого желания у меня нет.
Они еще долго говорили, потом опять занимались любовью, а под утро незаметно уснули в объятиях друг друга.
9
В пятницу утром Энрико отвез Рейчел в офис фирмы, где работала Франческа, и попрощался с ней до вечера. Он предупредил обеих, что вечером приглашает их в ресторан — так сказать, прощальный ужин — и просил передать приглашение Риккардо.
День прошел быстро. Рейчел еще раз просмотрела отобранные образцы продукции, проверила документацию, в том числе проекты договоров, которые она должна была отвезти своему шефу. Укороченный рабочий день закончился. Все сотрудники фирмы спешили покинуть душный Рим и выбраться за город, на природу или провести выходные дни у моря.
Франческа и Рейчел зашли пообедать в небольшой ресторанчик поблизости от офиса. Заказали густой томатный суп и пиццу с ветчиной. Пока ждали заказанные блюда, Франческа в который уже раз сказала:
— Жаль, что ты не можешь задержаться на денек, съездили бы на море. Но ты обязательно приезжай в отпуск сюда. И малышу твоему здесь понравится — море теплое, а на пляже много красивых камней и ракушек. У нас на вилле вам будет удобно. Ты будешь там полной хозяйкой, мы даже в выходные не всегда можем выбраться — срочные дела часто задерживают нас в городе. А в августе мы собирались отправиться в путешествие по Скандинавии или в круиз по Дунаю. Пока еще не решили окончательно. Но в любом случае вилла будет пустовать. Почему бы тебе с сыном не погреться пару недель на южном солнышке?
— Франческа, дорогая, я тебе очень благодарна за приглашение. Если обстоятельства позволят, я обязательно им воспользуюсь. — Рейчел дотронулась до руки Франчески и смущенно проговорила: — Ты меня не провожай завтра. Ладно?
Франческа удивленно вскинула брови.
— Это почему?
— Вы собирались с Риккардо поехать на виллу, так и не меняйте своих планов! Твой муж много работает, да и у тебя неделя была не из легких — вот и отдохните нормально.
Франческа возмущенно пожала плечами.
— Что за глупости! Я провожу тебя, а потом мы поедем.
— Ты потеряешь много времени, — продолжала настаивать Рейчел.
— Пусть тебя это не волнует. Мне не удалось тебя встретить, так хотя бы провожу.
Не сумев уговорить Франческу, Рейчел пустила в ход запасной аргумент:
— Ты вполне можешь доверить эту миссию Энрико. Он меня встретил, он и проводит.
Франческа бросила на Рейчел насмешливый взгляд.
— Ах вон оно что! Это другое дело. Так бы сразу и сказала. — Потом совершенно серьезно спросила: — Ты этого действительно хочешь? Тебе будет приятно, если Энрико проводит тебя в аэропорт?
— Да, — потупив глаза, ответила Рейчел.
— Ну что ж, в таком случае мое присутствие будет неуместно. — Она немного помолчала, внимательно глядя на Рейчел, и добавила: — Я очень рада и за тебя, и за него — за вас обоих. Надеюсь, вы не остановитесь на достигнутом и с твоим отъездом ваши отношения не прервутся.
— Это сложный вопрос, — с тяжелым вздохом проговорила Рейчел. — Пока рано говорить о чем-либо определенном.
— Тем больше у тебя причин приехать сюда еще раз во время отпуска, — настаивала Франческа.
Пообедав, они поехали домой. Рейчел собрала вещи. Потом они переоделись и стали ждать приезда мужчин. Первым появился Риккардо, а вслед за ним Энрико. Он взял вещи Рейчел и отнес в свою машину. Затем на двух машинах они отправились в ресторан, где Энрико заказал столик.
Ужин мало чем отличался от первого, устроенного в честь приезда Рейчел. Так же пили вино, шутили, смеялись. Но при этом сохранялась какая-то скованность, только в первый вечер она объяснялась тем, что некоторые участники застолья плохо знали друг друга, а сейчас — из-за того, что предстояло расставание. Ужин уже закончился, а они все тянули время и не поднимались из-за стола.
Но все-таки настало время, когда они покинули ресторан и должны были разъехаться в разные стороны. Пора было прощаться. Женщины расцеловались. Рейчел горячо благодарила Франческу за гостеприимство и за помощь в делах. Франческа снова и снова уговаривала ее провести отпуск на их вилле. Потом Рейчел попрощалась с Риккардо и все расселись по машинам. Рейчел последний раз помахала рукой Франческе, та в ответ послала воздушный поцелуй, и через минуту они уже были далеко друг от друга.
До дома Энрико ехали довольно долго. По пути он пытался научить Рейчел одной несложной итальянской песенке, но она то путала слова, то сбивалась с мелодии. Однако к концу поездки уже довольно уверенно могла спеть первый куплет и припев.
В этот вечер дома им не нужно было тратить время на ужин. Рейчел устремилась в душ, и Энрико не отставал от нее.
— А то опять захватишь мой халат, — объяснил он свое вторжение в ванную.
— Я и не знала, что ты такой жадный! — подыграла ему Рейчел.
Они вместе стояли под теплыми струями душа, держась за руки и соприкасаясь горячими обнаженными телами.
Водные процедуры были закончены очень быстро. Халат остался невостребованным. Наскоро вытеревшись, они поспешили из ванной. Энрико подхватил Рейчел на руки и легко и стремительно понес в спальню. И не успели их тела коснуться постели, как тут же превратились в одно, накрепко сросшееся тело.
Они любили друг друга неистово, они не знали, когда им еще доведется быть вместе. Дав себе небольшой отдых, они опять устремлялись друг к другу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});