Цитадель Теней - Алексо Тор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мялгина упала… Ты сделал Мялгине больно! — с этими словами Харита опустила голову и помчалась на Хеседа, пытаясь пробить его рогами. Хотя фурри уступал денрому в размерах, силы их были ровны. Как только кагэми-денром подошла на достаточное расстояние, зверь вцепился лапами в рога и смог уменьшить силу удара, пришедшуюся на грудину. Но Хариту это не остановило. Она продолжила таранить черного фурри. Хесед пытался хоть как-то сопротивляться ее натиску. Бороздя задними лапами землю, он силился отодвинуть ее от себя. Как только его спина ударилась о ствол дерева, а лапы почувствовали корни, упершись в них он попытался оттолкнуть денром. Мышцы под его шкурой напряглись и казалось, что под плотным слоем шерсти ползают змеи. Два зверя из-за всех сил пытались побороть друг друга.
— Харита, — раздалось негромко, — я цела.
Денром обернулась и увидела, что т'эрка сидит на земле, укутавшись в свою накидку. В ту же секунду химера забыла о фурри и оттолкнув Хеседа в сторону, направилась к девочке. Опустившись у ног кагэми-т'эрки, Харита снова приобрела вид малышки-кошки.
* * *— Пойдем, — произнес Хесед, продолжая отряхивать с морды остатки листьев и земли. Он игнорировал произошедшее пару минут назад. Он даже не смотрел на Хариту, уютно устроившуюся на коленях т'эрки и обнимавшую ту за шею. — Гебура ищет те…
— Нет, — прервала зверя девочка. — Я останусь здесь.
— Послушай сюда, — фурри грозной тучей навис над человеком и химерой, — мне все ррравно, хочешь ты этого или нет, но мой Своядж тррратит свое дрррагоценное вррремя на поиски тебя, так что, или ты идешь сама, или я тебе в этом помогаю, — зверь многозначительно оскалил пасть.
— Нет. Я не встану с этого места, пока ты мне все не объяснишь. Что это за место? Кто все эти существа? Что произошло в столовой?
— Я не обяз…
— А придется. Иначе, как я и говорила, я отсюда не уйду. И твои угрозы не имеют смысла. Если бы ты мог, то давно уже порвал меня на куски. Знаю, что ты хочешь этого. Но не сделаешь. Твоя верность брату не позволит.
Малышка замолкла. Молчал и Хесед. Он внимательно всматривался в девочку и увидев что-то, сел напротив по-турецки.
— Я все расскажу тебе, только ответь мне на один вопрос: почему ты не боишься ее? — зверь мотнул мордой на химеру.
— Она еще ребенок. Она боится меня больше, чем я ее, — просто ответила т'эрка.
Глава 6
В незапамятные времена, когда не существовало низа и верха… Запада и востока… Когда день и ночь были единым целым, представляющим собой вселенское пространство, насыщенное всевозможными красками… В те далекие времена, истории о которых передают лишь из уст в уста, не было ничего. Кроме НЕГО. Хаоса. Отца Всего и Ничего. Великой сущности, породившей все вокруг. В своем вечном путешествии и пребывании в межпространстве Хаос создал Истинный Мир. Прихоть, которую в дальнейшем прозвали Днем Великого Зарождения…
В ту же секунду, когда первые лучи небесного светила, отныне озарявшего сие творение, коснулись глади воды и скользнули по листве, в Истинный пришла Старшая Дочь. Та, Что Несет Жизнь. Дарующая. Повелевающая Светом. Госпожа населила Мир множеством разнообразных созданий, каждое из которых было уникальным и удивительным. Любимые Жизнью, создания жили вечно. И долгое время все в Истинном было спокойно, тихо, приветливо. Пока под влиянием очередного импульса, Хаос не привнес в быт населения Мира несколько новшеств.
Основным было появление трех его сыновей — Войны, Голода и Болезни. Три Безжалостных Безумца. Каждый из них нашептывал свои идеи и мысли существам Мира. Началась эпоха Раздора и Боли. Расы нападали друг на друга, пытаясь завоевать, поработить, уничтожить. Хаос захлестнул Мир. Проткнутые мечами и копьями продолжали сражаться. Оголодавшие отгрызали куски от собственных тел и питались себе подобными. Зараженные бились в конвульсиях и страданиях бесконечные часы. Не вынеся подобного по отношению к своим созданиям, Старшая Дочь взмолилась к Отцу.
И тогда, в мире появилась ОНА. Юное Дитя. Младшая Дочь. Та, Что Дарует Покой. Освобождающая. Мать Мертвых и Хозяйка Тьмы. Смерть. С ее приходом страдания прекратились и Мир снова уравновесился. Но вскоре и этому пришел конец. Посчитав Истинный Мир скучным, не совершенным, и слишком упорядоченным, Хаос решил уничтожить его и всех его обитателей. Прознавшие об этом Сестры воспротивились воле Хаоса. Они создали множество других миров. Проводниками в эти миры стали кагэми. Эти порождения Младшей Дочери открывали проходы и уводили существ вглубь Вселенной, подальше от Истинного. Узнавший об этом Хаос направил свою разрушительную мощь не только на ранее созданный мир, но и на кагэми. В одночасье тысячи существ, служивших Тьме и спасшие остальные виды, были уничтожены вместе с Истинным Миром. Довольный этим, Отец Всего и Ничего отвел свое око от деяний своих детей и оставил их новые творения в покое.
Но среди всех этих разрушений, он не заметил, что кагэми были уничтожены не все. Объединившись в один общий сгусток, сотканный из собратьев, кагэми нашли единственный уцелевший оплот от Истинного Мира, ставший аллодом и навеки застывший в центре всего мироздания.
— Тем аллодом была эта Цитадель. Дррревние кагэми пррришли сюда и создали свой дом. Крррепость, защищенную от всех. Уже отсюда, мы пррродолжаем служить своей Госпоже. Так гласит исторррия этого места, — тихо закончил Хесед.
В воздухе повисла тишина. Т'эрка сидела, прижимая к себе денром, в глубокой задумчивости. Хесед, довольный произведенным эффектом, был более чем удовлетворен собой. Ухмылка красовалась на его морде.
— Коль скоррро я все тебе ррразъяснил, — фурри начал подниматься с земли, — то нам следует…
— Ты издеваешься, — произнесла девочка, смотря прямо в рубиновые глаза зверя. — Ты только что добавил еще больше вопросов своим рассказом.
— Что тебе еще непонятно, глупое порррождение гнилых корррней Дрррева Жизни[18]?! — раздраженно произнес фурри, усевшись обратно на листву.
— Как это все связанно со мной?
Хесед прижал уши к голове, его левый глаз нервно дернулся.
— Как есть, так и связанно. Ты кагэми и поэтому…
— Я — человек! Я всегда им была! Я не знаю никаких кагэми! Не знала и знать не хочу! Я не понимаю, почему вы с братом упорно зовете меня именно так! — малышка сорвалась на крик.
— Да потому что мы все здесь кагэми! — рявкнул Хесед. — Не важно, кем ты была до того, как попала сюда! Если ты здесь, значит ты одна из нас!
— Но я не понимаю почему!..
Хесед молчал. В его голове, в отличие от т'эрки, был всего один вопрос: успеет ли он все же перегрызть девчонке горло, прежде чем денром нанесет ответный удар? Т'эрка его раздражала. Злила. Нервировала. Само ее нахождение здесь казалось ему нелепым. Как и ее вопросы. Но тут перед его внутренним взором возник образ брата. Гебура, по непонятным для Хеседа причинам, благоволил к этой мелкой бесшёрстной форме жизни. Хотя расположение своядж было одной из причин ненависти по отношению к т'эрке, фурри все же взял себя в лапы. Зверь прикрыл глаза. Глубоко вздохнул и откинул все мысли, как его учили еще в самые первые дни, и как воина и как кагэми. Закончив упражнение, Хесед вновь посмотрел на сидящих перед ним девочек, освободившись от внутренних эмоций.