Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » День всех влюбленных - Пола Льюис

День всех влюбленных - Пола Льюис

Читать онлайн День всех влюбленных - Пола Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
Перейти на страницу:

— А может, она просто рвется из дому, чтобы от меня сбежать? — лукаво улыбнулся Ланс. — Есть у меня это странное свойство. Все женщины меня бросают.

Аллисон усмехнулась:

— Ты бы тоже был бы не прочь побегать, если бы целый день просидел в клетке!

Луна ужасно обрадовалась, когда ее вывели на улицу. Она буквально рвалась с поводка. Тогда Ланс предложил отвести ее в парк за углом.

В парке они спустили Луну с поводка, а сами сели на скамейку и принялись наблюдать за тем, как рыжая собачка носится по чистому белому снегу, озаренному лунным светом.

Вернувшись домой, они уселись отогреваться у камина с чашками горячего шоколада в руках. Аллисон считала, что вечер неожиданно удался. То, как они проводили время, было очень приятно и романтично. И намного лучше все того, что она могла бы нафантазировать ко Дню святого Валентина.

— Давай я угощу тебя ужином, — предложил Ланс. — Должен же я как-то отблагодарить тебя за помощь с Луной.

Отблагодарить за помощь! Его слова вернули Аллисон с небес на землю. Они не влюбленные на свидании. Они просто старые знакомые. И к тому же он ее клиент.

— Наверное, не стоит оставлять Луну одну в первый день, — сухо проговорила она, вставая с кресла и направляясь в прихожую за пальто.

— Нам вовсе незачем выходить из дома. — Ланс вышел следом за ней и мягко отобрал у нее пальто. — Я могу что-нибудь приготовить.

— Ты хочешь сам приготовить мне ужин?

— А что в этом такого? — Он повесил пальто на вешалку и взял ее руки в свои.

Аллисон замерла. Ей стоило только представить, как он коснется губами ее губ, и по всему ее телу разлилось сладостное тепло.

— Ты не забыл, какой сегодня день? — прошептала она.

Его улыбка была такой же влекущей и проникновенной, как и его внимательный взгляд.

— День святого Валентина. В такой день просто противопоказано ужинать в одиночестве.

Аллисон отняла у него руки и спрятала их в карманы кофты. Перед глазами все плыло. Если бы Ланс не прикоснулся к ней, она бы, наверное, могла бы рассуждать более здраво.

— Ну что, поужинаешь со мной? Или тебя дожидается доблестный рыцарь, готовый увезти свою даму в романтическую ночь мечты? — спросил Ланс.

Она покачала головой.

— Я давно уже не верю в красивые сказки.

— Стыдно, Аллисон. В жизни каждой женщины должно быть место красивой сказке.

Ланс ласково провел рукой по ее щеке. Вот сейчас, сейчас он меня поцелует, подумала Аллисон, и сердце ее замерло в сладостном предвкушении. Но он развернул ее спиной к себе, провел обратно в гостиную и усадил в кресло.

— Посиди здесь, у камина, а я приготовлю ужин.

— Но ведь это моя задача — устроить тебе романтический вечер в День святого Валентина, — запротестовала она.

— Не волнуйся, у тебя еще будет возможность проявить себя, — заверил ее Ланс и ушел в кухню.

Аллисон оглядела гостиную. Повсюду здесь были полки с книгами. Она улыбнулась, заметив множество знакомых корешков. Оказывается, они любили одну и ту же литературу.

Ланс вернулся в гостиную с подносом, на котором стояло два хрустальных бокала и графин с красным вином. На руке у него болтались две бумажных ленточки, красная и оранжевая.

— Это для создания полинезийского колорита. — Он взглядом указал на ленточки. — Извини, ничего более подходящего я у себя не нашел.

Как приятно, что он не забыл о том разговоре, когда она упомянула, что в День святого Валентина предпочла бы пойти в полинезийский ресторан!

Ланс надел ей на шею красную ленту.

— Добро пожаловать в мое бунгало!

Аллисон подумала, что сейчас он расцелует ее в обе щеки. Но Ланс поцеловал ее по-настоящему. В губы.

Когда он наконец оторвался от нее, она прошептала:

— Хорошо здесь у вас, в Полинезии.

— Надеюсь, на этот раз мне никто не поставит фонарь под глазом? — лукаво улыбнулся Ланс.

Она покачала головой и тоже улыбнулась.

— Замечательно! — Он разлил вино по бокалам. — Попробуй туземный пунш.

Аллисон отпила глоток.

— Ух ты, вкусно. Что это?

— Секрет фирмы.

Ланс снова ушел в кухню, потом вернулся, погасил верхний свет, зажег уютный торшер и поставил пластинку с гавайской музыкой.

— Ну что, будем жарить дикого кабана?

Аллисон кивнула. Тогда Ланс присел у камина и поворошил кочергой прогоревшие угли. Потом насадил на шампур сосиску и протянул ее Аллисон.

— Иди сюда. Только смотри не обожгись. Угли горячие.

Она устроились на ковре. Луна уютно вытянулась рядом. Тихонько потрескивали угольки в камине. Шипели жарившиеся сосиски. Тихая музыка создавала приятный ненавязчивый фон.

— Вот тебе хлеб и кокосовый соус. — Ланс передал Аллисон горчицу и кетчуп. — Настоящая полинезийская еда.

Ланс угощал ее «туземным» пуншем, свежим ананасом и вишнями. Даже если бы они пошли в настоящий полинезийский ресторан, Аллисон вряд ли провела бы время лучше. У нее давно уже не было такого приятного вечера.

Теперь она начала понимать, что Ланс действительно был не таким, как все. Но «не таким» в хорошем смысле. Он не боялся быть самим собой. Аллисон не сомневалась, что этот День святого Валентина она запомнит надолго. На всю жизнь.

После ужина он предложил ей на выбор или устрожь полинезийские пляски при свете костра, то есть камина, или блеснуть эрудицией и разгадать суперкроссворд в праздничном приложении к вечерней газете.

Естественно, Аллисон выбрала кроссворд. Они так увлеклись, что потеряли счет времени. Наконец последнее слово, было вписано в нужные клеточки.

— Согласись, я угадала больше слов, ведь правда? Ура мне! — с детской непосредственностью воскликнула Аллисон.

— Ты, наверное, только тем и занимаешься, что кроссворды на работе разгадываешь, — нарочито обиженно надулся Ланс.

— Ну что ты! Знаешь, сколько у меня клиентов! Тут не до игр…

— Ты ужасно забавная.

Аллисон невольно смутилась под пристальным взглядом Ланса. У нее возникло странное чувство, что этот взгляд ласкает ее, точно нежное прикосновение.

В смятении она взглянула на часы.

— Ничего себе. Так поздно… Мне пора домой.

— Давай я тебя отвезу. А то ты выпила столько «туземного» пунша, что въедешь в первый же столб.

— Можно подумать, ты выпил меньше.

Ланс улыбнулся чуть виноватой улыбкой.

— Тогда есть план номер два. Оставайся ночевать у меня, а?

— Я лучше поеду домой. — Аллисон решительно встала, но ноги у нее подкосились, и она рухнула обратно в кресло. — Что ты подмешал в этот пунш?

— Я же сказал: секрет фирмы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу День всех влюбленных - Пола Льюис.
Комментарии