Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Сказка » Новые сказки. Том 1 - Антология

Новые сказки. Том 1 - Антология

Читать онлайн Новые сказки. Том 1 - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 121
Перейти на страницу:

Без приглашения в игру Тим юркнул в шалаш на глазах оторопевших подружек и чиркнул спичкой. Пламя вспыхнуло с первого раза и разгорелось довольно быстро. Огонь жадно поглотил сухие листья, прутики и перекинулся на домик из веток. Напуганные дети бросились врассыпную, а маленький пожар, разрастаясь, добрался до еловых «лап».

Клубы дыма привлекли внимание жильцов дома, вмиг оставивших свои занятия и прибежавших тушить костёр. Тим увидел свою маму, несущуюся к пылающей ёлке с ведром воды. Съёжившись, он попытался спрятаться за спины зевак, быстро собравшихся на «яркое зрелище».

– Это сделал он! – услышал Тим голос плачущей девочки.

Холодок пробежался по его спине. На ватных ногах мальчик выбрался из толпы и под прикрытием кустов отошёл подальше.

– Он вон там прячется! – подстегнули его слова второй подружки, отчего Тим на мгновение замер, а потом пустился бежать.

Проказник мчался, не разбирая дороги, и наверняка оказался бы далеко от дома, но большая кочка, возникшая из ниоткуда, его остановила. Растянувшись на земле, он горько заплакал.

– Ты, наверно, опять не согласишься, что это заслуженно? – вдруг услышал он тоненький, но строгий голосок.

Приподняв голову, Тим увидел Ёлочную фею. Она показалась мальчику огромной зелёной бабочкой. Приглядевшись, он заметил кукольное личико с вытянутым, как сучок, носиком. В руке она держала сверкающую волшебную палочку, а за её спиной трепетали прозрачные крылышки.

– Ты кто? Фея? – уставился на неё изумлённый ребёнок, тут же забыв о саднящих коленках.

– Ёлочная Фея, – уточнила волшебница. – И я очень не люблю непослушных детей!

– Я не виноват, – потупив взгляд, пробубнил Тим.

– Совсем ни в чём не виноват? И не совершил ничего плохого?

– Да. Ёлка сама загорелась.

– Сама?!

– Сама…

Фея тяжело вздохнула и сказала:

– Я наблюдала за тобой всё утро. И то, что я увидела, мне очень не понравилось.

– Я ничего плохого не сделал!

– Ничего? – ещё сильнее сдвинула брови волшебница. – Тогда ответь мне, почему я так рассержена на тебя?

– А я почём знаю! – огрызнулся мальчик.

– Ах, вот как! – вспыхнула Ёлочная фея. – Ты не просто непослушный мальчишка! Ты глупее кочки, о которую запнулся! Вот в неё я тебя и превращу! А ещё заберу с собой в лес, там тебе самое место. Посидишь на болоте среди таких же кочек и подумаешь над своим поведением!

– Нет, не надо!

– Я уже приняла решение и не изменю его.

– Пожалуйста, я больше не буду играть со спичками! – вновь заплакал Тим.

Но Ёлочная фея оказалась непреклонна. Она взмахнула волшебной палочкой и, едва коснулась мальчика, как он вмиг оброс осокой, точно болотная кочка. Кожа Тима позеленела, а на голове вместо тёмных кудряшек вытянулись веточки с клюквой.

– Как же я покажусь маме?! – сильнее заплакал мальчик, глядя на свои руки, скрывшиеся под ворсистыми травинками. – Пожалуйста, простите меня…

Взглянув на заколдованного ребёнка, волшебница увидела искреннее раскаяние в его глазах и чуть смягчилась.

– Вот научишься делать добрые дела, и тогда я подумаю, можно ли тебе вернуть прежний облик…

Тима не утешили обещания Ёлочной феи. Несмотря на его слёзы, волшебница забрала заколдованного мальчика в лес и оставила на болоте с похожими кочками. Те совсем не двигались и не говорили. Может, потому, что были настоящими, а может, потому, что не смогли выполнить наказ волшебницы!

Тиму, очутившемуся на болоте, предстоит пройти ещё много испытаний, но это уже совсем другая история.

Жу-Зи

Сказка о жизни пчелиной семьи

Надежда Васильева

г. Петрозаводск, Республика Карелия

1

Г чёлка Жу-Зи сидела на распустившемся одуванчике и ложечкой длинного хоботка старательно слизывала с цветка сладковатую жидкость. Нектар поднимался по тонким волосинкам хоботка вверх, как влага по шерстяной нитке. Зобик Жу-Зи медленно заполнялся ароматным содержимым. Она трудилась так усердно, что не заметила, как её приятель, сын пасечника, осторожно сорвал цветок, на котором она сидела, и поднёс его к самому лицу. Голубые глаза мальчика были под цвет безоблачного неба, и длинные ресницы хлопали от восторга часто-часто. Как она могла его не заметить? Ведь нарочно не улетала далеко, ждала, когда мелькнёт за оградой пасеки его жёлтая куртка. Да вот увлеклась…

Жу-Зи внимательно посмотрела на друга тремя расположенными на темечке глазами. Ими она хорошо видела вблизи. Для того чтобы смотреть вдаль, у неё была ещё одна пара глаз, которыми она определяла форму и окраску предметов. Кстати, люди тоже надевают вторые глаза, когда хотят рассмотреть что-то вблизи. По крайней мере, у пасечника они были, а вот у мальчика вместо вторых глаз имелась большая лупа, через которую он рассматривал всё, на что падал его любознательный взгляд: и пчёл, и жучков, и траву, и листья на кустах смородины. Уходя с пасеки, он бережно прятал лупу во внутренний карман куртки. Руки и губы мальчика всегда пахли чем-то сладким и вкусным. Из жилища хозяина часто тянуло дразнящими ароматами. Сторожевые пчёлы рассказывали, что кое-кто из молодняка как-то пытался залететь в дом пасечника, но его жена совсем не обрадовалась незваным гостям и прогнала их берёзовым веником. Жу-Зи много раз издали видела хозяйку. Нахмуренные брови, колкий взгляд чёрных глаз, вечно недовольный и какой-то крикливый голос – всё это никак не внушало доверия. И у Жу-Зи не было никакого желания приближаться к этой особе.

В первый раз Жу-Зи встретила мальчика в начале мая. Он сидел на корточках под раскидистым кустом чёрной смородины, обхватив руками худенькие коленки. Малыш чем-то походил на огромного кузнечика. Он внимательно наблюдал за пчелиной суетой возле летков. Ульев на пасеке было больше десятка. Пчёлы теснились на прилётной доске, нетерпеливо подталкивая друг друга. Торопились скорее освободить свои зобики от принесённого нектара и разгрузить задние ножки от липкой пыльцы. Близко к ульям малыш не подходил, хоть сторожевые пчёлы, привыкшие к нему, уже давно не реагировали на его присутствие. Им хватало забот с трутнями, которых вывелось в этот сезон чрезмерно много.

О трутнях разговор особый. Толстые и неуклюжие, они изрядно мешали рабочим пчёлам, загораживая выход к летку. Честно признаться, пчёлы недолюбливали ленивых и толстых самцов, и всё же их приходилось терпеть. Без трутней невозможно было бы восстановить жизнь пчелиной семьи, если случайно погибнет матка. Но иногда терпению приходил конец, и пчёлы изгоняли часть трутней из улья, не желая тратить на них драгоценный корм. И, надо сказать, зрелище это было не из приятных. По три-четыре пчелы разом накидывались на бедного трутня и тащили его, упирающегося, на край прилётной доски, чтобы безо всякого сожаления столкнуть в траву. Признаться, Жу-Зи никогда не участвовала в этом. Она предпочитала держаться подальше от всяких ссор. И даже когда на её долю выпадало охранять улей, не торопилась выпускать жало в приближающегося к пасеке незваного гостя, а долго летала вокруг, тревожным жужжанием давая понять, что нарушение незримых границ их пчелиного мира небезопасно.

В день первого знакомства с мальчиком Жу-Зи возвращалась издалека. Ведь она уже была не просто рабочей пчелой, а пчелой-разведчицей. Ей пришлось пролететь много километров, прежде чем она отыскала нетронутое поле одуванчиков. Жу-Зи посетила в этот день более пятисот цветков и очень устала. А ей ещё предстояло танцевать на сотах, зазывая рабочих пчёл следовать за ней. Без этого было не обойтись. Кто бы услышал её тонкое жужжанье в многочисленном гуле таких же, как она, пчёл? Танец на сотах был одним из ритуалов, способных привлечь к себе внимание. Однако танцевать на сотах с переполненным брюшком – задача не из лёгких, вот потому и присела она на рукав одежды мальчика немного передохнуть и набраться сил.

Мальчик был в жёлтой куртке, под цвет одуванчиков, такой же жёлтой кепке с козырьком и в чёрных штанишках. Улыбаясь, он спокойно смотрел на Жу-Зи и вдруг тихо произнёс:

– Привет! Ты откуда взялась?! – но у Жу-Зи не было сил прожужжать хоть что-нибудь в ответ. Она с трудом перебирала лапками, пачкая руку мальчика липкой оранжевой пыльцой. Тут малыш достал лупу и стал внимательно разглядывать её через увеличительное стекло. От волнения Жу-Зи принялась быстро вибрировать крылышками, но не улетела, а закрутилась на месте. Ей так хотелось понравиться этому человеческому детёнышу. Она показала ему и щётку для чистки глаз, и сложный аппарат для чистки усиков, и острую шпору для сбрасывания комков пыльцы с голени задних ножек.

– Полюбуйся, какие мы чистюли! – тихонько жужжала она себе под нос. – Взгляни на задние ножки, в которых мы носим липкую пыльцу. Кому из людей удалось бы так аккуратно скатать её в шарики? А у нас, пчёл, всё продумано до мелочей.

Мальчик, казалось, понимал её и с неподдельным интересом разглядывал пчелиное тельце. Жу-Зи до того расхвасталась, что самой стыдно стало. Смутившись, она засобиралась улетать. И тут услышала, как он прошептал ей вслед:

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новые сказки. Том 1 - Антология.
Комментарии