Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 95
Перейти на страницу:

– Не думаю, – он погладил рукой свою окладистую бороду, а на губах его заиграла слегка ироническая усмешка. – Когда я зашел сюда помыться, ты крепко спала в кресле.

– Спала? – глаза в ужасе расширились. – И мы не… И ты не…

В глазах Логана затанцевали веселые чертики, он медленно отрицательно покачал головой.

– О, Боже! – и чувствуя себя опозоренной, униженной, саму себя поставившей в нелепейшее положение, Элизабет инстинктивно зажала рот рукой и попятилась от Виндфилда, как будто тот был воплощением самого дьявола.

Спасаясь от его веселого хохота, она выбежала из комнаты.

Глава 6

Элизабет мигом добежала до спальни и тихонько закрыла за собой массивную дубовую дверь. Прислонившись к ней, она перевела дыхание и в отчаянии закрыла лицо ладонями. Сердце ее учащенно билось, мысли метались: «Боже правый, что же он теперь должен обо мне подумать? Хватало уже и того, что Логан едва терпел мое присутствие в доме, избегая встреч, не заходил в комнату, если знал, что я там. Вот и сегодня вечером, он выждал, пока все легли, думал, видно, что и меня уж нет на кухне, и тогда только вошел в дом. И попал прямо в мои объятия… Нет, невозможно, это сон, только сон…»

Она грызла кулаки, чтобы не расплакаться навзрыд, и не могла поверить, что сама обняла Логана за шею и поцеловала. И что хуже всего, это был не обыкновенный поцелуй. И перед ее мысленным взором с необыкновенной яркостью предстала та минута: она целовала по своей воле, целовала страстно. Неужели это было на самом деле? Нет, если такое и случилось, так только тогда, когда она крепко спала. Но Логан такой самоуверенный, что никогда этому не поверит.

Стараясь не разбудить девочек, Элизабет подошла к своей кровати, сняла платье, аккуратно повесила его, потом плеснула воды из кувшина в тазик, стоящий на комоде. В комнате было страшно холодно, но она, умываясь, и не заметила этого. Растирая полотенцем свою огнем горевшую шею, Бет на секунду прикрыла глаза и вновь ощутила прикосновения пальцев Логана, его сильные, горячие руки на своем теле. От этих воспоминаний пульс ее забился сильнее, кровь застучала в висках.

Она непроизвольно и довольно громко вздохнула, и этот звук вернул ее к действительности. Что же это такое с ней происходит?

Бет быстро стянула с себя нижнее белье и скользнула в ночную сорочку, затем вынула шпильки из тяжелого узла на затылке, расчесала волосы, заплела на ночь косы. Все это Бет проделала машинально, вся во власти своих дум. Но вдруг в ночной тиши спящего дома, прямо возле двери спальни, послышались тяжелые шаги, и она замерла как статуя, вздох отчаяния и страха слетел с побелевших губ. Но звук шагов миновал ее комнату и стал удаляться в сторону входной двери. На цыпочках Элизабет подбежала к окну, чуть приподняла край занавески, и украдкой наблюдала за Логаном до тех пор, пока его высокая фигура не слилась с темнотой.

«Требуется пожилой мужчина или старая дева, учитель с безупречной нравственностью». Слова эти навязчиво снова и снова повторялись у нее в голове. И в какой уже раз Элизабет вспомнила о тех двух местах, откуда ее уволили как соблазнительницу, хотя соблазняла как раз не она. Но то, что и в одном, и в другом случае ей с огромным трудом удавалось вырваться, отбиться от наглых приставаний, не имело никакого значения.

На этот же раз получалось так, что мужчина был тем, кто сопротивляется. Вспомнив удивленное и даже испуганное выражение его лица, когда он сегодня произнес «Мисс Истгейт!», она зажмурилась от жгучего стыда. Выходило так, что Бет практически напала на Логана. А характер у этого человека такой, что он ей этого не забудет.

Безуспешно пытаясь саму себя убедить, Элизабет твердила, что Логан Виндфилд не может ей нравиться, что в нем нет для нее ничего привлекательного. Грубый, неотесанный, заросший рыжими волосами обитатель горных лесов пугал ее до смерти. Но вместе с тем, в его статной фигуре, в глубине серых глаз, в таинственной сдержанности было нечто, что она не могла выразить словами, но что трогало девушку до глубины души. Бет провела рукой по своему лицу. Может быть, сказывалась бессонница, но сейчас ей казалось, что с тех пор, как она приехала в эти горы, весь ее внутренний мир словно начал немного сдвигаться с привычной оси.

Девушка босыми ногами прошлепала по ледяному полу и забралась в постель. Тревожные мысли по-прежнему не давали ей уснуть. «Да, заварила же я кашу, глупая. Этому человеку я здесь совсем не нужна, приехала на месяц раньше срока, разозлила его. Затем это глупое происшествие, когда сунулась под его топор, а теперь вот и сегодняшний случай. Шестимесячный испытательный срок начнется лишь в следующем месяце, когда откроется школа. Что же мне теперь-то делать? Как я смогу смотреть ему в глаза?» Бет застонала и уткнулась лицом в подушку, будто надеясь, что та задушит ее мучительные неотвязные думы. Когда это не помогло, она перевернулась на спину и уставилась в потолок, словно там пытаясь найти ответы на свои вопросы. «Господи, мой Боже, я здесь всего лишь две недели и уже попала в беду. Что же будет дальше? Как мне быть?»

Элизабет проснулась от яркого солнечного света, пробивающегося сквозь задернутые шторы. Заснуть ей накануне удалось лишь под утро, и теперь она с трудом разлепила веки. Солнце стояло уже высоко в небе, комната опустела. Она проспала. Быстро застелив постель, Бет поспешно умылась, натянула свое привычное строгое платье и торопливо, но как всегда тщательно затянула пышные волосы узлом на затылке.

Старательно уничтожив все следы бессонной ночи, она вышла из комнаты и направилась в кухню, но, будто боясь туда заходить, задержалась в коридоре, чтобы погладить Бо, красивую старую гончую. Наконец, собравшись с духом, она открыла дверь, надеясь, что все уже поели, и вздохнула с облегчением, увидев, что кроме бабушки Джо, хлопочущей у длинного кухонного стола, в комнате никого нет.

Старушка взглянула на нее и улыбнулась:

– Доброе утро, милочка.

– Доброе утро. Извините, что так поздно встала.

Бет налила себе чашку кофе из вечно кипящего на плите кофейника и присела к столу.

– А где же все? – спросила она, стараясь не выдать свое беспокойство, опасаясь, не рассказал ли Логан кому-нибудь о вчерашнем происшествии.

– Мальчики в коровнике, убирают навоз. А девочки гуляют в лесу. Там уже появились первые весенние цветы, вот они и решили собрать букет.

– Все уже скоро появятся, – неожиданно раздался громкий мужской голос, и на пороге появился Логан. Бет обеими руками судорожно сжала чашку и на мгновение прикрыла глаза. Она знала, что встречи с ним не избежать, но не думала, что это произойдет так скоро, ведь обычно он ее так старательно избегал. Обычно, но не сегодня… Элизабет глубоко вздохнула: «Сейчас начнется…»

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии