Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Читать онлайн Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:

– Вот где слабое место вашего плана, дорогая кузина. Лорд Фаулер-Грин – человек настроения. Если Долли вздумается пригрозить ему разоблачением, он просто прикажет перерезать ей горло.

– Опять вы озабочены шеями! Не будьте дураком, кузен. Лорд Фаулер-Грин никогда этого не сделает. Уже одно то, что мы в курсе, защитит девушку от мести. Лорд Фаулер-Грин не рискнет причинить вред Долли, пока не знает точно, сколько участников замешаны в этом деле. Видите, все отлично устраивается. Лорд Фаулер-Грин получает неожиданный сюрприз, отец – кошелек, вы – ожерелье, а я, дорогой Грейнджер, возвращаю себе свободу.

– Рано ликовать. Мы еще не уговорили Долли. Допивайте вино.

* * *

Тори стояла спиной к боковому входу в гостиницу. Рядом страшно воняло помойкой. Грейнджер нетерпеливо показывал на часы, не понимая, почему Долли не появляется. Он прохаживался, прихрамывая, в свете единственной лампы, снедаемый страхом и нетерпением.

Вскоре боковая дверь открылась и тихо закрылась снова, появилась Долли, мурлыкая себе под нос незатейливую мелодию. Грейнджер бесшумно подошел к девушке, и та чуть не упала от неожиданности. Тори встала за спиной кузена. Так они немного прошли по улице и перешли на противоположную сторону в темную аллею. Вдруг Долли остановилась.

– Чегой-то вы за мной увязались? Послушайте, у меня в карманах пусто, так что проваливайте. Чего вам от меня нужно?

– Скажите ей, Грейнджер, не могу больше ждать. Молодой человек откашлялся.

– Мисс Флауэрс, я Грейнджер Лапид, а это мисс Ролингс, – он указал на Тори. – Мы хотим сделать вам одно предложение, – продолжал он учтиво. – Не могли бы вы уделить нам немного времени?

– Еще чего, – резко возразила Долли. – Не люблю всякие штучки. Я порядочная девушка, и мне не нравятся всякие глупые шутки, которые ваша братва часто отпускает.

– Нет-нет, – постарался заверить ее Грейнджер. – Вы не поняли. Мы не замышляли ничего плохого.

– О, в таком случае, сэр, – просветлела Долли, – можете располагать моим временем, я не спешу. Джентльмены вроде вас мне по душе. Могу уделить вам много времени… – смерив Грейнджера проницательным взглядом, она обратилась к Тори: – А он симпатяшка, правда, мисс?

– Да, – согласилась Тори. – Он симпатичный.

Долли вдруг забеспокоилась.

– А откуда вам известно мое имя?

Грейнджер признался:

– От хозяина гостиницы.

– А-а… Чего вы от меня хотите?

Грейнджер зажег спичку, Тори откинула капюшон, а Долли остолбенела.

– Боже мой! Боже мой! – бормотала она, осеняя себя крестом.

– Мисс Флауэрс, я хочу предложить вам поменяться со мной местами, – выпалила Тори. – Хочу попросить выйти замуж вместо меня.

– Вы шутите! Вижу, вы меня разыгрываете!

– Мисс Флауэрс, я вполне серьезна. И уверяю, нахожусь в здравом уме, если вы думаете, что я ненормальная. Если согласитесь на мое предложение, будете намного богаче, чем могли бы мечтать. Пожалуйста, помогите мне, – умоляла Тори со слезами на глазах.

– А за кого я должна выйти? – спросила Долли.

– Какая вам разница? – старалась убедить девушку Тори, боясь сказать слишком много. – Так вы согласны?

– Погодите, мисс… Ролингс. Так вас зовут? Если я выйду замуж за человека под вашим именем, это незаконный брак. Так откуда же возьмутся деньги?

– Ну, ладно, – вмешался Грейнджер. – Скажем так: женитьба на вас окажется неожиданностью для одного пожилого джентльмена. Он хорошо вам заплатит, чтобы вы не разболтали, в какую историю он влип.

– Ах да, я слыхала много раз, что люди теряли головы, когда пытались угрожать выдать чужие секреты. Это называется шантаж.

– Он побоится причинить вам вред, так как мы будем знать, на ком он женился. И вообще, он на это не способен, не так ли, Тори.

– Конечно, он добродушный старик, – солгала девушка.

– Если он такой добрый, почему сами за него не выходите?

– Я бы вышла, – патетически произнесла Тори. – Но мое сердце принадлежит другому. И вообще, мои соображения вас не касаются, – заявила она так горячо, что Долли попятилась. – Я предлагаю вам возможность заработать целое состояние, согласны или нет?

– Я уже спрашивала – кто этот человек, за которого я должна выйти? Что у него не так? Одна нога? Или еще что? Я имею право знать, ведь я молодая девушка, да, молодая.

Тори не сдержала улыбку.

– Понимаю. Вам не следует бояться, мисс Флауэрс. Ваш жених, конечно, в летах, но он еще в силе и ведет активную деятельность в этих местах. Конечно, не могу ручаться, но мне кажется, и в постели вы останетесь довольны.

– А вы? Если я займу ваше место, что будет с вами?

– Я займу ваше место.

– Хотела бы я на это взглянуть, – засмеялась Долли.

– Могу изобразить, – Тори отпустила длинную тираду на простонародном жаргоне.

– Ха-ха-ха! Посмотрите на нее! – Долли толкнула Грейнджера в бок. – Кто бы мог подумать, что леди умеет говорить на кокни?

– Я выучила его у кухарки, – похвасталась Тори. Грейнджер и Долли весело смеялись.

– Рада была с вами познакомиться и узнать о вашем плане, но это не для меня, – не заметив реакции на лице Тори, Долли продолжила: – Сейчас не могу дать ответ, надо хорошенько подумать.

– Время не ждет, – почти завыла Тори. – Свадьба послезавтра. Мне нужно ваше решение.

– Сообщу завтра. Но, мисс Ролингс, если бы у меня был такой красивый плащ, как у вас, это ускорило бы дело.

Тори развязала ленты и скинула плащ.

– Возьмите, он ваш. Свадебный подарок от меня.

– О-о! – воскликнула Долли, поглаживая мягкий мех подкладки. – Приходите утром, я сообщу свое решение. Я снимаю комнату в «Петушином Гребне».

Долли плотно закуталась в плащ и исчезла в темноте.

Глава 10

Тори и Грейнджер возвращались домой в уютной, обитой плюшем карете. Девушка молчала, искоса поглядывая на кузена. Наконец, не в состоянии дольше переносить молчание, спросила:

– Как вы думаете, кузен, Долли согласится? Грейнджер нехотя кивнул.

– Не вижу, как вам удастся все устроить, даже если она согласится. Скорее всего, у вас ничего не получится. Зачем вы отдали свой плащ? Она может улизнуть с ним, этим все и кончится.

– Грейнджер, вы не ответили на мой вопрос. Она согласится, как вам кажется?

– Женщины непредсказуемы. Вот хотя бы вы, – Грейнджер обвиняюще вытянул в сторону Тори палец. – Скажи мне кто-нибудь, что я буду участвовать в подобной авантюре, я бы счел этого человека сумасшедшим. Лучше продумайте детали, на случай если Долли решит принять ваше сумасбродное предложение.

Подъезжая к дому, Тори сказала:

– Прикажите кучеру ехать медленнее, нам ни к чему будить весь дом. Как вы объясните, что выезжали так поздно, да еще в моем обществе?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный розыгрыш - Ферн Майклз.
Комментарии