Таинственное наследство (сборник) - Понсон дю Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Событие, о котором я нахожу бесполезным напоминать, вынуждает меня отказаться от наших бывших намерений. Я решилась поступить в монастырь. Посещения ваши будут совершенно напрасны».
Она подписалась и подала это письмо г. Бопрео.
«Теперь Вишня моя», – подумал он и тотчас же отправился в Монсейскую улицу.
Кучер, судивший по его синей одежде и орденской ленте, подумал, что он везет чуть не самого пэра, и помчался так быстро, что через каких-нибудь двадцать минут высадил своего седока у решетки небольшого отеля, где жила Баккара.
Между тем сэр Вильямс сидел у Баккара и уговаривал ее написать Вишне следующее письмо, которое, по его словам, было необходимо для того, чтобы осчастливить Баккара.
Баккара еще раз повиновалась ему и написала:
«Милая сестрица, если ты сейчас же не поспешишь ко мне на помощь, то твоя Луиза погибла. Дело идет о моей будущности и жизни. Беги сейчас в Змеиную улицу № 19, спроси там госпожу Коклэ и скажи ей: „Я пришла к моей сестре“, тогда ты узнаешь, что нужно сделать, чтобы спасти меня.
Твоя Луиза».Перо выпало из рук Баккара, и две слезы, долго сдерживаемые, скатились наконец по ее щекам.
– Бедная сестра! – чуть слышно прошептала она.
– Теперь подождем Бопрео, – сказал хладнокровно Вильямс.
В эту минуту раздался звонок.
Бопрео был принят, и Баккара, взяв письмо с отказом Эрмины, взамен этой услуги сказала ему, чтобы в десять часов он был в Змеиной улице № 19, где он и найдет Вишню.
Бопрео уехал, а сэр Вильямс, отослав письмо Баккара с ее горничной Фанни к Вишне, последовал за начальником отделения в Змеиную улицу.
– Кто кого одолеет, господин Бопрео! – шептал он, садясь в свой тильбюри.
Вишня прочла вероломное письмо сестры и, ничего не подозревая, торопливо поехала в Змеиную улицу.
Она отыскала дом № 19 и, поднявшись на лестницу, встретилась на площадке с какой-то старухой.
– Где живет госпожа Коклэ? – спросила она.
– Это я, – ответила старуха, – что вам нужно?
– Я пришла поговорить с вами о моей сестре Луизе.
– О какой Луизе?
– Баккара, – добавила в смущении Вишня.
Старуха сейчас же переменилась и очень любезно попросила молодую девушку следовать за собой.
Она ввела Вишню в большой зал подозрительного вида, где вся обстановка носила на себе отпечаток бедности и какой-то постыдной роскоши, и, попросив подождать, вышла, не позабыв запереть за собой дверь.
Прошло около получаса, проведенного Вишней в догадках о том, что могло случиться с Баккара, когда, наконец, молодая девушка почувствовала сзади себя какой-то странный шорох. Она обернулась и вскрикнула от испуга. Подле дивана, на котором она сидела, отворилась дверь, оклеенная такими же обоями, как и стены комнаты, и в комнату вошел человек, которого Вишня не узнала с первого взгляда.
Это был де Бопрео.
Он затворил за собой дверь и сделал жест рукой.
– Здравствуйте, милое дитя, – начал он развязным тоном и снял шляпу, обнажив при этом свою лысую голову.
При виде его Вишня встала с дивана и инстинктивно отступила назад. Но пожилая наружность и лысая голова де Бопрео отчасти успокоили ее.
– Здравствуйте, здравствуйте, милое дитя, – повторил он отеческим тоном.
– Милостивый государь, – спросила Вишня, – вы и есть тот человек, которого я жду?
– Да, моя красавица.
И старик взял ее за руку.
Молодая девушка отдернула свою руку и не хотела садиться.
– Моя сестра – прошептала она.
– Такая же очаровательная особа, как вы? – перебил ее Бопрео.
– Сестра писала мне…
– Ах, да, знаю.
– Что же я должна делать?
– Да, да, Баккара действительно рассчитывает на вас. Э, да сядьте же здесь. Разве вы боитесь меня?
– Нет, – пробормотала Вишня, поддаваясь добродушному тону ста рика.
Она решилась сесть на диван.
– Ну-с, поговорим сначала о вас, – начал, улыбаясь, начальник отделения.
– Обо мне?
– Да, послушайте, – продолжал он, подвигаясь все ближе к ней. – Посмотрите-ка на меня хорошенько. Вы не узнаете меня?
Вишня тогда только вспомнила, что встретилась с ним в Бурбонской улице.
– Милое дитя, – продолжал старик, – может быть, я кажусь вам… немного зрелым… мне, конечно, уже не двадцать лет… но верьте мне, я порядочный человек, и даже очень порядочный. И умею быть щедрым… Что вы, например, думаете о хорошенькой квартирке на улице Бланш или хоть в Сен-Лазар? Положим, тысяча франков за квартиру, горничная, пятьсот франков в месяц и сто луидоров на ваш туалет?
– Милостивый государь! – вскрикнула Вишня, задыхаясь от негодования.
Бедная девочка поняла, наконец, все, все – до самой низости и подлости своей сестры.
Вне себя от ужаса, она вскочила и хотела бежать – дверь была заперта.
А Бопрео, пользуясь ее смущением и испугом, обнял ее за талию и хотел поцеловать.
Вишня вырвалась.
– Негодяй! – кричала она. – Помогите!
Но ее никто не мог слышать, а Бопрео хохотал.
– Полно, крошечка, – говорил он, улыбаясь, – нас никто не услышит, мы одни в целом доме. Будь спокойна, я сдержу свои обещания, и в доказательство… – Он хотел снова обнять ее.
Но Вишня отскочила от него и, вооружившись подсвечником, который стоял на камине, приняла такую оборонительную позу, что Бопрео невольно задумался; но, впрочем, это продолжалось недолго. Бопрео ободрился и только хотел снова накинуться на молодую девушку, как дверь подле дивана снова отворилась, и на пороге показался человек.
Бопрео отступил.
– Сэр Вильямс, – проговорил он с ужасом.
Это был тот самый баронет сэр Вильямс, которого накануне представили ему в Министерстве иностранных дел.
Вид этого человека, встреченного им в высшем обществе и знавшего его положение и административные обязанности и застающего его теперь в покушении на честь молоденькой и беззащитной девушки, – все это произвело на Бопрео поражающее действие.
Сэр Вильямс подошел между тем к молодой девушке и ласково сказал:
– Не бойтесь ничего, сударыня, этот негодяй не посмеет вас больше тронуть. Коляр! Коляр! – крикнул он, оборачиваясь назад.
Дверь опять отворилась, и на этот раз Вишня узнала в вошедшем нового приятеля своего Леона. Она бросилась к нему, как дитя к матери.
– Ты проводишь эту девицу, – сказал ему Вильямс, – и отвечаешь мне за нее…
– Ба! Да это же мамзель Вишня! – вскричал, в свою очередь Коляр. – Так нас не обманули!
И вслед за этим он взял молодую девушку за руку и вышел с ней, оставив г. Бопрео один на один с сэром Вильямсом.
Оставшись наедине, капитан начал с того, что запугал начальника отделения каторгой, а затем постепенно сообщил ему о том, какое громадное наследство должно принадлежать Эрмине, и, наконец, вошел с ним в сделку, по которой Бопрео обязался выдать за него свою дочь и вообще исполнять все то, что капитан ему прикажет, взамен чего сэр Вильямс обещал ему полное молчание о происшествии с Вишней и эту девушку в тот день, когда он женится на Эрмине.
И когда Бопрео вышел из Змеиной улицы, то его уже связывал темный договор с сэром Вильямсом.
Погибель Фернана Роше была решена.
На другой день после этого де Бопрео пришел в присутствие около десяти часов утра.
Вильямс держал его в своих руках двойной приманкой: Вишней и миллионами таинственного наследства.
Не успел он сесть в свое зеленое кожаное кресло, как вошел Фернан Роше.
Он не знал еще ничего про ужасное письмо.
– Я пришел отдать вам отчет о вчерашнем вечере, куда вы поручили мне вчера съездить.
– А! Я уверен, что вы скучали, – ответил ему Бопрео, протягивая руку.
– Кстати, у меня есть еще просьба до вас: мне надо уйти на несколько времени, так будьте добры, побудьте здесь вместо меня. Вот вам ключи от кассового сундука – в нем теперь около тридцати двух тысяч франков. Если кому-нибудь понадобятся деньги, то вы потрудитесь выдать, – добавил Бопрео, вставая с кресла.
Здесь надо заметить, что он заведовал кассой так называемых «негласных пособий», а потому и имел особенные ключи от общего кассового сундука всего министерства.
– Но… – начал было Фернан.
– Полноте, – перебил его Бопрео, улыбаясь. – Заприте вашу контору и приходите сюда.
Фернан вышел.
Тогда Бопрео подошел к сундуку, отпер его и, вынув оттуда зеленый портфель, спрятал его в обширном кармане своего белого пальто.
Когда Фернан воротился, Бопрео как ни в чем не бывало передал ему ключи и дружески усадил его на свое место.
– Господа! – сказал он, выходя в соседнюю комнату, – я ухожу на час, меня заменит г. Роше. В случае нужды обращайтесь к нему.
Затем начальник отделения спокойно спустился по главной лестнице министерства и, завернув за угол бульвара, сел в наемную карету и велел кучеру везти себя в улицу ср. Лазаря.
Оставшись один, Фернан занялся корреспонденцией своего начальника. Так прошло около четверти часа, как вдруг в залу вошел комиссионер, который был не кто иной, как Коляр, и, подойдя к Фернану, подал ему письмо, добавив: