Категории
Самые читаемые

Вишенка на десерт - Алеся Лис

Читать онлайн Вишенка на десерт - Алеся Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 75
Перейти на страницу:
отрываюсь от своего занятия.

— Врач запретил, — лгу и краснею.

Врач ни слова об этом не говорил. Его врач, имею в виду. Нашего семейного маман так и не пригласила. То ли сочла лишним после осмотра Ллойда, то ли просто забыла, озабоченная сборами на прием.

― Вы все еще плохо себя чувствуете? ― почти искренне интересуется.

Я нахмуриваюсь, кусая губы. Отвечаю не сразу, подбираю слова, чтобы не оскорбить чем-либо. «Вот что ему от меня надо?» — бьется в голове настороженная мысль. Сама же улыбаюсь, делая вид, что внимание льстит. Однако не уверена, что могу обмануть менталиста. Времени прочитать о видах магии пока не было.

— Я чувствую себя отлично, — наконец говорю. ― Иначе не смогла бы принять приглашение леди Барроуз. Но спасибо за беспокойство. И за то, что пригласили к нам доктора Ллойда. И вообще…

Вспоминаю слова Селесты, что он тащил меня на руках аж до самой комнаты, и становится неловко.

— Это мне не стоило никаких усилий, — улыбается.

Слова звучат неоднозначно. Это он о вызове врача, или прочел мысли о таскании на руках? Что я на это должна ответить?

Пожимаю плечами и возвращаюсь снова к наблюдению за танцующими. Про себя считаю шаги — вдруг все же прочел. Ментальная магия пугает. А еще бесит невероятно. И сам он бесит. Чего торчит? Может, в конце концов, поймет намек?

— А вы не очень общительны, леди Вивьен.

Поднимаю бровь, вынужденная снова взглянуть на собеседника.

― Как с кем, ваша светлость?

— Пока я не светлость и, надеюсь, в ближайшее время не стану, — неожиданно лукаво улыбается.

Я морщу лоб. Действительно, родители Торнтона живы. Чуть не стону от собственной тупости, вот так опозорилась.

― О! ― неожиданно восклицаю, пораженная собственной догадкой. — Я поняла!

― Что именно, милая леди? ― улыбка становится еще лукавее.

― Поняла, почему вы общаетесь со мной!

― И почему же?

— Клянусь, вы так прячетесь от вон той стайки истекающих слюнями девиц! Не так ли?

Торнтон стреляет взглядом в сторону небольшой группки девушек в ярких платьях. Они сразу же начинают хихикать и кокетливо хлопать ресницами, обмахиваясь веерами.

— Вы так думаете?

— На вашем месте я бы тоже пряталась, — неожиданно честно признаюсь.

— Вот как? ― смоляная бровь взлетает.

Я отворачиваюсь. Пристальный взгляд неожиданно начинает смущать. Натыкаюсь на маман. Она смотрит прямо на нас с Торнтоном, и в ее глазах нечитаемые эмоции, их мне пока не понять.

― Вы не окажете мне честь? ― неожиданно произносит Торнтон.

Честь? Какую честь? Взгляд падает на протянутую ко мне руку. Не сразу понимаю, что он хочет от меня. Но рука не исчезает, улыбка герцога становится более напряженной.

— Я не танцую, — наконец доходит. Стыдно-то как… Но лучше поздно, чем никогда….

— Мне нужен лишь один танец, леди Вивьен, — настаивает со странной, нервной интонацией.

Я снова смотрю на его руку.

― Но врач… ― завожу свою шарманку. Опозориться на глазах у всего зала даже для меня слишком.

— Врач не запрещал, — колючий взгляд обжигает. А вдруг это своеобразный экзамен. О, не надо было ехать на этот прием — чуть не плачу от осознания, в какой переплет попала.

― Желаете оказаться в объятиях любимого жениха? ― неожиданно спрашивает.

— Какого еще, — фыркаю и наконец замечаю Джеффри, который с сияющей улыбкой спешит к нам. — Конечно, окажу — поспешно соглашаюсь, стараясь как можно милее улыбнуться.

На самом же деле чуть не скрежещу зубами от безысходности. Между двумя огнями, это же надо так влипнуть! Бесы бы побрали этого Джеффри. И как мне теперь танцевать? Сам танец странный, я даже в фильме таких движений не видела. Запомнить и повторить вряд ли смогу.

― Успокойтесь леди. Я поведу, только слушайтесь меня, — вдруг наклоняется к моему уху Торнтон. Произносит успокаивающие слова низким бархатным голосом, и кожа моментально покрывается пупырышками.

Но я снова пренебрежительно фыркаю. С чего это Торнтон решил избавить меня от своего друга. В кустах они вдвоем о «жабе» сплетничали.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Торнтон берет мою руку, заставляет сделать круг. Я теперь оказываюсь спиной к Джеффри, который замер и уставился на нас. А сама смотрю в фиалковые глаза очаровательной блондинки, которая от возмущения едва дышит. Грудь над корсетом вздымается как паруса корабля — вот-вот вывалится.

— Меня от Джеффри вы спасли. А я вас от кого? — потихоньку начинаю понимать.

― От леди Люси Барроуз, ― не юлит с ответом.

Ах, вот кто такая эта Люси, которая пылала желанием меня видеть. И действительно ли пылала. Теперь, кажется, готова разорвать на куски. И ненависть в ее глазах мне подсказывает, что мы никогда не были подругами. Почему же все в один голос утверждают, как она по мне скучала?

Еще один круг заставляет нас повернуться спинами друг к другу. Я значительно ниже Торнтона, и мои обнаженные лопатки касаются шершавой ткани его фрака. От этого мурашки бегут по коже, и тоненькие волоски на шее чуть ниже затылка становятся дыбом.

— Вы все же простили Джеффри? — спрашивает, когда мы снова оказываемся лицом друг к другу.

— А он просил прощения? — иронически вскидываю бровь.

Пристальный взгляд пробегается по мне от макушки и до носочков изящных лакированных туфелек, а затем возвращается.

— Вы совсем не такая, как я думал, — неожиданно издает. ― Иначе постарался бы раньше с вами наладить общение.

— Какая? ― взгляд не отвожу. Догадываюсь, что он умышленно хочет меня заставить чувствовать себя неловко.

― Интересная… Необычная…

― Не преувеличивайте, ― пожимаю плечами. Еще не хватало выделиться в его глазах. И так этот разговор нервирует. — Такая же, как и все. Ищу успешного мужчину, желаю удачно выйти замуж и родить кучу детей. Как любая достойная леди в этом зале.

― Но не за Джеффри…

— Не за Джеффри. Не желаю, чтобы мое приданое осело в карманах таких, как вы. Мой отец не для этого зарабатывал его кропотливым трудом.

Помню, что маман по этому поводу говорила. И верю ей, но всем остальным знать об этих условиях моего брака необязательно.

— Значит, не за Джеффри?

— Нет.

Он задумывается. Сердце начинает тревожно стучать под ребрами.

— А за меня?

— Что за вас? ― не сразу понимаю.

― Мое предложение приняли бы?

Ошарашено хлопаю глазами, сбиваюсь с такта, застываю как соляной столб. Он шутит? Наверное, шутит, не может всерьез такие вещи говорить.

― Так приняли бы? ― повторяет вопросы и мягко снова увлекает меня в танец. В голубых глазах никакой насмешки.

― Нет! ― испуганно

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вишенка на десерт - Алеся Лис.
Комментарии