Наставник. Детектив Хогвартса - Фанфикс.ру Alex 2011
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Гарри достигнул вожделенной цели, ему пришлось первым делом освежить свои навыки в бытовой магии. Как ни удивительно, но домовики Хогвартса по какой-то неизвестной причине не удостаивали это место своим вниманием, и в результате на балконах скопились необъятные запасы пыли. Заодно Поттер убедился, что Лонгботтому не помешает получить эти знания, и, скорее всего, не только ему. Чистить балкончики в гордом одиночестве юному хаффлпаффцу почему-то не улыбалось. А объемы балкончиков и соединяющего их коридора позволяли обучить чистящим заклинанием не одного, а десяток Невиллов.
Оставив капитальное наведение порядка на будущее, Гарри обеспечил себе и Лонгботтому минимальный очищенный плацдарм, после чего приступил к поискам выхода в общедоступную часть Хогвартса. Коридор, соединяющий балконы с одной стороны, упирался в глухую стену, которая по прикидкам мальчика являлась внешней стеной здания, зато с другого конца уходил куда-то во тьму. Вручив Невиллу свою метлу, чтобы на всякий случай иметь руки свободными, Поттер зажег свет на кончике своей палочки и двинулся в неизвестность.
* * *
Поскольку этот Хеллоуин приходился на субботу, то занятий в этот день не предвиделось, и большинство школьников считали своим долгом проводить свое утро в постелях. В лучшем случае ученики поднимались, чтобы успеть прибыть в большой зал к концу завтрака, а то и предпочитали отдыхать до обеда. Но кое-кому явно не спалось. Сильная половина Книззлов под руководством Поттера уже к девяти часам успела оценить мастерство домовиков Хогвартса и основательно набить свои животы. Теперь Гарри вел всю команду к неприметной нише, расположенной в одном из коридоров второго этажа.
— Невилл, открывай! — Гарри на всякий случай пару раз стукнул ногой в стену, опасаясь, что его друг мог и задремать, дожидаясь смены.
Но сомнения Поттера оказались напрасны, и стена начала медленно уходить вбок, открывая тайный проход, не так давно обнаруженный двумя хаффлпаффцами. За спиной Гарри раздались удивленные вздохи, так как Гарри не описал заранее, как будет выглядеть вход в потайное место.
— Могли бы и побыстрее есть, а не глазеть по сторонам! — из открывшегося прохода появился Джастин, за его спиной маячил Лонгботтом. — И не пытайтесь оправдываться, мы отсюда все видели!
— Ладно, ладно у вас тоже достаточно времени, чтобы перекусить, — весело заметил Гарри. — А мы посмотрим, будете вы отвлекаться или нет.
Скорчив физиономию, должную изображать, что он оценил шутку, Финч-Флетчли с Невиллом отправился в большой зал, а их место в коридоре заняла остальная компания. Когда дверь за ребятами медленно закрылась, на секунду наступила темнота, но Дин тут же зажег свет, и ребята смогли наконец познакомиться с окружающей обстановкой, а она откровенно не радовала. Грязи вокруг было столько, что, казалось, она скапливалась с момента основания школы.
— А может, не стоит особо заморачиваться? — жалобно простонал Симус. — Зачем особенно напрягаться, если все равно здесь девочки всего лишь пройдут туда и обратно! А так даже больше таинственности.
— Финниган, ты ничего не понимаешь в женской психологии! — в голосе Забини слышалось явное чувство превосходства. — Они ожидают, что даже в самом тайном проходе все будет чистенько и красиво, как это обычно описывается в их любимых книжках, а если в жизни что-то оказывается не так, то они сильно обижаются. Вот, например, третий муж моей мамы завел привычку являться домой в грязных туфлях, ссылаясь на то, что на улице дождь, и все...
— Что все? — Майкл первым не выдержал театральной паузы Блейза, который вполне очевидно ждал, пока кто-то попросит его продолжить рассказ.
— Через месяц безутешная вдова вышла замуж в четвертый раз, — таинственным шепотом объявил Забини. — Так что советую всем запастись энтузиазмом и, не тратя зря времени, доставать палочки.
Гарри хмыкнул, глядя на широко раскрытые рты друзей, переваривающих историю слизеринца, и подумав про себя, что данный рассказ вполне мог оказаться не шуткой Забини, а самой настоящей правдой. По настоянию Гарольда, Поттер навел кое-какие справки о своих друзьях и знал, что мама Блейза считалась самой красивой женщиной в магической Англии, которая уже успела пережить четверых мужей и в данный момент подумывала о пятом браке. Причем печальная судьба предыдущих джентльменов не отпугивала новых претендентов, настолько велико было очарование этой леди. Сам Блейз не скрывал гордости за свою маму, и Гарольд как-то ехидно заметил, что в будущем некий друг Поттера вполне может обзавестись роскошной синей бородой, пойдя по материнским стопам.
О том, что случай, рассказанный Блейзом, мог иметь под собой реальную основу, говорило и то, что из всех ребят он единственный владел заклинаниями бытовой магии на должном уровне. Судя по всему, некие события произвели на мальчика определенное впечатление, и он предпочел подстраховаться на будущее. Помощь Забини, а также Гермионы, помогла Поттеру в течение всего пары вечеров обучить друзей простейшим чистящим заклинаниям, и теперь парни были готовы к тому, чтобы обеспечить девочкам возможность комфортно насладиться видом бала. Хотя если бы ребята были до конца честными, они бы могли признаться, что им и самим хочется посмотреть на подобное зрелище. Но если есть возможность выдать собственное желание за проявление рыцарственного поведения, то почему бы не сделать это.
Секрет этого прохода, а также гарантия того, что, кроме них, никто не заберется сюда, объяснялась очень просто — механизм, который позволял открывать снаружи тайную дверь, был давно и безнадежно испорчен, так что теперь проникнуть на балконы можно было лишь из большого зала. Зато изнутри дверь прекрасно открывалась, мало того, там имелась замаскированная смотровая щель, позволявшая прекрасно видеть и слышать все, что делается снаружи. Таким образом, проблема проникновения сюда нынешним вечером была легко разрешена правильной организацией дела. Рано утром Гарри доставил сюда Невилла и Джастина, а после окончания уборки мальчики должны были по очереди дежурить в потайном ходе. Так что девочки могли быть спокойны за обещанное зрелище.
* * *
Спустя час после начала бала Гермиона Грейнджер заметила, что ей успело наскучить это зрелище. В отличие от подруг, которые продолжали с живостью обсуждать особенности нарядов старших учеников, а также кто с кем танцевал, и кто на кого и как именно посмотрел, Гермиона посчитала, что она уже увидела все, что хотела, и отправилась искать Гарри и Невилла, которые еще раньше успели незаметно улизнуть.
Как она и предполагала, мальчики отыскались в глубине коридора, причем в их компании оказался и Майкл Корнер. Поттер не терял времени даром, и пока основная часть Книззлов все еще наслаждалась зрелищем, продолжал тренировать друзей в отработке бытовых чар. Девочка уже знала, что ребята сегодня почти целый день приводили это место в порядок, причем сам Гарри работал больше всех, поэтому поспешила помочь ему с обучением ребят. Благодаря старанию миссис Тонкс и собственному упорству, мисс Грейнджер владела этим разделом магии намного лучше, чем большинство детей из семей волшебников. Было совершенно очевидно, что определенный эпизод из жизни Блейза Забини, по секрету рассказанный ей мальчиками, определенно заслуживал того, чтобы стать широко известным общественности, причем не только магической.
Время пролетело незаметно, и к окончанию бала Гермиона была очень довольна, что за вечер успела и посмотреть интересное мероприятие, и помочь друзьям с учебой. Что ни говори, в случае, когда люди получают практическую пользу от полученных знаний, ценность обучения в их глазах резко возрастает. Внезапно Гарри поднял руку, призывая друзей к тишине.
— Вы слышите? — мальчик выглядел каким-то встревоженным. — Там в коридоре...
— Что, Гарри? — Гермиона непонимающе уставилась на друга. Как она ни напрягала слух, кроме шума из большого зала, никаких звуков не раздавалось. Невилл и Майкл также удивленно пожали плечами.
— Ну, вот же! — Поттер неверяще смотрел на них. — «Крови, хочу крови!», там, за стеной. Неужели вы не слышите?
Гермиона лишь печально покачала головой, не понимая, что почудилось Гарри. Мальчик, видя, что товарищи недоуменно уставились на него, лишь махнул рукой, мол, ладно, все в порядке. Однако его недовольное лицо говорило, что он по-прежнему уверен в своем слухе. Настроение Гермионы стремительно покатилось вниз. Она подумала, что Поттер, видимо, так переутомился с подготовкой сегодняшнего события, что ему уже кажется не пойми что. Оставалось только надеяться, что Гарри выспится и придет в норму. Ей захотелось, чтобы они поскорее оказались в своих спальнях, и ее друг смог хорошенько отдохнуть, благо завтра было воскресенье.
Вместе с подошедшими ребятами, которые продолжали обсуждать бал, Гермиона вышла в школьный коридор и вскрикнула от удивления: в нескольких метрах от них что-то сияло на стене. Остальные дети тоже заметили это и подошли ближе. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: