Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка с характером, или Жемчужина для дракона - Алиса Жданова

Попаданка с характером, или Жемчужина для дракона - Алиса Жданова

Читать онлайн Попаданка с характером, или Жемчужина для дракона - Алиса Жданова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:
id="id9">

Глава 9

Коридоры неслись навстречу, и все, как один, были пусты. То ли в академии был недобор студентов, то ли принц намеренно тащил меня по пустующей части здания. На мои требования остановиться и отпустить меня он не реагировал, и поэтому я сделала то же, что и с Джиной утром: подогнула ноги и повисла на его руке. Пусть попробует тащить меня так!

В первый миг он даже не понял, что что-то изменилось. Все же будущий король страны не был хлюпиком, и черная ученическая форма обтягивала вполне внушительные плечи. Однако через пару секунд принц остановился, недоуменно оглянулся и, наконец, догадался посмотреть вниз.

– Элли, – он нахмурился, и широкие светлые брови на миг сошлись на переносице, – вставай!

– Во-первых – Элоин и на ты мы с вами не переходили, – чопорно отозвалась, не думая подниматься. – А во-вторых, никуда я с вами не пойду.

Нежелание следовать за ним, выраженное так явно, немного сбило парня с толку. Странно, вроде бы то, что я не пришла на свидание, сообщило о моем отношении весьма прозрачно. Может, принц думал, что цену себе набиваю?

Однако, как оказалось, он решил, что я просто не поняла, как мне повезло, и, нагнувшись, негромко уточнил:

– Ты же знаешь, кто я? Я – принц, будущий король!

– Д-да, я в курсе. Но не могу с вами пойти, у меня совершенно нет времени, и…

Дальше слушать Даниэль не стал. Дернул меня за руку, заставив подняться, и, подбросив, словно мешок с картошкой, закинул на плечо. От неожиданности я лязгнула зубами, едва не откусив язык, но, сообразив, что он спокойно тащит меня непонятно куда, завопила:

– Отпустите меня сейчас же! Помогите-е-е!

Мы как раз вырулили к небольшому холлу. Заметив вдалеке двух студентов мужского пола, облегченно выдохнула. Они меня спасут!

Студенты, при виде такого безобразия в первый миг замершие с открытыми ртами, бросились на помощь, пока, подбежав ближе, не узнали принца. Их прыть приобрела противоположное направление – резко развернувшись, они понеслись прочь, смешно вскидывая коленки.

Больше никто нас не остановил. Через пару минут, толкнув дверь, принц вышел во двор и сгрузил меня в темную карету без опознавательных знаков. Она тронулась, едва он захлопнул дверцу.

Великолепно. Второй день в другом мире, и меня уже похищают.

– Что вам от меня нужно? – мой голос слегка дрожал частично от страха, частично от того, что карета неслась по очень тряской дороге.

Сев ровнее, подергала ручку дверцы. Та ожидаемо не поддалась.

– Немного времени. Пару часов. – Щелкнув пальцами, принц создал несколько огоньков, слабо осветивших внутреннее пространство.

Теперь, когда план удался, он выглядел спокойнее и доброжелательнее. Даже успокаивающе улыбнулся, глядя на то, как я забилась в противоположный угол кареты.

– Пару часов? – За это время с человеком можно сделать много чего плохого, поэтому слова совсем не утешили. – Куда вы меня везете?

– Куда мужчина может отвезти девушку, которую пригласил на свидание? – Принц поерзал, устраиваясь поудобнее, и закинул ногу на ногу. – Мы едем в ресторан.

Мои брови высоко взлетели, едва не встретившись с прической.

– Вы похитили меня, чтобы отвезти в ресторан?

– Если бы ты вела себя более сговорчиво, не пришлось бы никого похищать, Элли, – несколько недовольно пробурчал парень.

– Простите, что доставила вам неудобства, – отозвалась саркастически.

Принц, похоже, принял мои извинения за чистую монету и благосклонно кивнул, показывая, что великодушный будущий монарх на меня не сердится.

– А откуда вы знаете мое имя? Я, кажется, не представлялась.

На самом деле меня интересовало, откуда он знает мое короткое имя. Узнать, что меня зовут Элоин Майерс, труда не составило бы, но имя Элли я ему не сообщала. Или это общепринятое сокращение?

– Я знаю все, – пафосно заявил принц.

В этот миг его зубы клацнули – карета подпрыгнула на кочке, – а сам он едва не свалился с сиденья. Я подавила улыбку – похоже, всезнание высочества не распространяется на карту колдобин собственного королевства. Может, его еще раз подкинет?

Однако дальше дорога была ровной и через какое-то время сменилась мощеной мостовой. Я услышала, как по камню дробно застучали колеса, а выглянув в окно, увидела темнеющие в вечернем сумраке здания. Они были не выше двух этажей, и улица с этими домиками напомнила старые европейские города.

Выдохнув, я постаралась успокоиться. Может, принц всего лишь отвезет меня в ресторан на ужин, а потом вернет обратно? Хотелось бы, чтобы это произошло до того, как ректор заметит мое отсутствие, он же велел не покидать академию.

Карета остановилась, и дверца сама собой распахнулась. Точнее, не сама – за ней обнаружился швейцар в напудренном парике и лиловой ливрее.

– Добро пожаловать в «Дамарские ночи», лучший столичный ресторан! – важным тоном произнес он и подал мне руку.

Посмотрев на принца, вздохнула и выбралась из кареты. Что-то подсказывало, если откажусь выходить, он вытащит меня так же, как затащил.

Ступив на гранит подъездной дорожки, с любопытством огляделась: когда еще побываю в ресторане другого мира!

Заведение было донельзя пафосным, от него так и веяло эксклюзивностью. Оно располагалось на широкой улице, надо полагать, главной, но при этом могло похвастаться густыми насаждениями, загораживающими выходящих из карет гостей от любопытной городской публики, что мелькала вдали за пышными кустами роз и густыми деревьями. С моего места мне был виден уличный музыкант, играющий на скрипке, но до нас не доносилось ни звука.

– Шумоподавляющий артефакт, – подтвердил зародившиеся подозрения швейцар. – Мы высоко ценим комфорт наших гостей. Тут вас ничто не побеспокоит.

Просто прекрасно! Я оказалась в месте, снабженном шумоподавляющим артефактом. И если звуки не доносятся сюда, логично предположить, что и с улицы не слышно, что происходит внутри.

Меня похитили и привезли туда, где меня никто не услышит, сколько ни кричи. Вскинула испуганный взгляд на принца, и его лицо, на которое падали резкие тени, вдруг показалось особенно зловещим. Что он задумал?

Что бы принц Даниэль ни замыслил, сначала он действительно решил меня накормить. Швейцар распахнул перед нами массивные двери и передал дорогих в прямом смысле гостей с рук на руки метрдотелю в строгом костюме-тройке, который провел нас по широкой мраморной лестнице на второй этаж.

Внутри здания все говорило о хорошем вкусе владельца, и при этом каждая вещь ненавязчиво напоминала, как дорого она стоила. Статуи нимф по обе стороны лестницы были исполнены так искусно, что казалось, они вот-вот спрыгнут со своих постаментов. Расставленные повсюду вазы радовали глаз букетами белоснежных орхидей, хрустальная люстра на потолке ярко сияла, словно стремилась затмить солнце. Откуда-то доносилась ненавязчивая фортепьянная музыка, а

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка с характером, или Жемчужина для дракона - Алиса Жданова.
Комментарии