Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Первая любовь - Лаура Дэниелз

Первая любовь - Лаура Дэниелз

Читать онлайн Первая любовь - Лаура Дэниелз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37
Перейти на страницу:

Быстренько приведя себя в порядок, натянув джинсы, свитер и захватив сумочку, Бекки спустилась в холл, где несколько мгновений стояла, вертя головой вправо-влево и пытаясь угадать, где находится кухня. Есть ей не хотелось, но от чашки кофе она не отказалась бы.

В конце концов, Бекки двинулась направо… и не прогадала, кухня располагалась там. Найти жестянку с кофе и кофеварку оказалось проще.

Джилл появился на кухне в тот момент, когда Бекки наполняла чашку горячим ароматным напитком.

— О, ты уже и кофе сварила! Молодец, как раз вовремя… — раздалось за ее спиной.

От неожиданности Бекки вздрогнула и едва не поставила стеклянный кофейник мимо плиты. Затем обернулась… и застыла.

Конечно, она сразу поняла, что перед ней находится Джилл. Во-первых, потому что он был похож на свою мать, Айрин, а во-вторых, кроме него просто некому было быть.

Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и спокойно рассматривал Бекки. Неизвестно, сколько времени это уже продолжалось.

В ту минуту Бекки впервые испытала чувство, которое затем не раз охватывало ее в присутствии Джилла. Даже когда они сблизились.

Он очаровал Бекки с первого взгляда. Она и опомниться не успела, равно как понять, можно ли его назвать красивым или он просто симпатичен. Лишь скользнула взглядом по коротко стриженным волосам, твердому подбородку, широким, скрытым под белым свитером плечам и узким, обтянутым джинсами бедрам. Затем вернулась к лицу, встретилась с внимательным взглядом серых глаз… и застыла, будто на миг лишившись дара речи.

Пожалуй, больше всего Бекки в ту минуту поразило, что по ее телу взметнулась волна чувственного трепета. Конечно, это состояние было ей знакомо, нечто подобное случалось и прежде… но не в такой степени.

К счастью, Джилл ничего не заметил. Отделившись от дверного косяка, он направился к шкафчику, взял чашку, которую затем протянул Бекки.

Чувствуя жар во всем теле и не представляя, что с этим делать, та машинально опустила взгляд на находящуюся в руке Джилла чашку, затем вновь посмотрела ему в глаза.

— Что вы?..

— Кофе плесни, пожалуйста, — с легким оттенком удивления произнес он.

— А… сейчас…

Все еще механически, Бекки взяла с плиты кофейник и наполнила чашку до краев.

— Спасибо, — негромко произнес Джилл.

Бекки мельком подумала, что в реальности голос у него еще приятнее, чем по телефону.

Тем временем Джилл поднес чашку к губам и осторожно отпил глоток кофе.

— Мм… вкусно! Считай, что испытание ты прошла. Нечасто встретишь человека, умеющего хорошо варить кофе. Где научилась?

— Э-э… я варю его почти каждое утро, — пробормотала Бекки, недоумевая по поводу таинственного «испытания».

Джилл кивнул.

— Опыт чувствуется. Надеюсь, в отношении прочего у тебя тоже рука набита?

О чем это он? — с беспокойством подумала Бекки. До сих пор сомневается в моих художественных способностях? Но ведь побывал на моей выставке!

— Простите? — слегка нахмурилась она.

— Ладно, после поговорим. — Джилл отпил еще немного кофе. — А что, Китти тоже явилась спозаранку?

— Нет, еще не пришла.

— И то верно, для нее рановато…

Джилл вновь скользнул по стройной фигуре Бекки взглядом. Разумеется, та заметила это, но предпочла притвориться, что ничего не видит. Она все еще не могла успокоиться из-за волнения, вызванного внезапным появлением человека, который в последние дни занимал ее воображение. Поэтому Бекки, если можно так выразиться, спряталась за чашкой, всем своим видом показывая, что больше всего в настоящий момент ее интересует кофе.

— А как тебя зовут? — вдруг спросил Джилл.

Бекки вновь застыла. Неужели он забыл ее имя? В сложившейся ситуации это более чем странно. Но если требуется напоминание…

— Бекки, — слегка пожала она плечами.

Джилл кивнул.

— Ну, кто я, ты наверняка знаешь?

— Да.

Немного помолчав, Джилл сказал:

— Насколько я понимаю, моя мать уже обо всем с тобой договорилась… Значит, работать начинаешь с этого дня?

Бекки опустила чашку и внимательно взглянула на него. Хм, вроде не шутит, говорит серьезно…

— Вообще-то я уже почти полмесяца здесь работаю.

В глазах Джилла промелькнуло недоумение.

— Полмесяца? Но… как это может быть? Мать лишь позавчера сообщила мне о разговоре с твоей теткой — дескать, нельзя ли пристроить племянницу к нам на работу.

С теткой?! Это еще что за новости? Выходит, Айрин за моей спиной переговаривается с тетушкой Кэт? Но… что у них общего? Каким образом они вышли друг на друга? И зачем Айрин понадобилось вступать в переговоры с моей теткой, когда я уже пишу портрет? Кроме того, логичнее было обратиться к Денни, который выступает в роли моего агента…

Все эти мысли пронеслись в мозгу Бекки, пока она озадаченно всматривалась в Джилла. Затем с ее губ слетело:

— Впервые слышу, чтобы Айрин обсуждала мои дела с тетушкой Кэт…

Брови Джилла удивленно взлетели.

— Айрин? Ты называешь мою мать по имени?

— Э-э… она сама на этом настояла.

— Ничего не понимаю… Выходит, у меня уже две недели работает кухарка, а я узнаю об этом только сейчас!

Боже правый, при чем здесь кухарка?

Бекки открыла рот, чтобы задать этот вопрос, но Джилл вдруг добавил:

— Постой, ты сказала… тетушка Кэт?

— Ну да…

— Сколько же у тебя тетушек?

Час от часу не легче! Бекки показалось, что она спит и видит какой-то запутанный сон.

Однако тон Джилла был настолько уверенным, что Бекки даже задумалась на миг, прежде чем ответить:

— Одна — тетушка Кэт.

— Тогда кем же тебе приходится Китти?

— Никем. Насколько мне известно, так зовут здешнюю горничную.

Наверное, многим это покажется странным, но лишь сейчас Бекки сообразила, что Джилл принимает ее за кого-то другого.

Похоже, и сам он это понял.

— Так ты не племянница Китти?

Бекки посмотрела на наручные часы, затем залпом допила кофе.

— Я Бекки Блейс, пишу портрет Айрин. А сейчас простите, мне пора бежать на автобус, иначе опоздаю на занятия в колледже.

Она сполоснула чашку под краном, поставила ее в шкафчик и, захватив сумочку, зашагала к выходу.

— Постой! — крикнул Джилл, двигаясь следом. — Я тоже еду в город, подброшу тебя до колледжа.

Бекки замедлила шаг.

— В самом деле?

Перспектива совместной поездки с Джиллом немного испугала ее, но в то же время заинтриговала. Сам же он заинтересовал еще больше, чем во время короткой телефонной беседы. Кроме того, время поджимало, Бекки действительно могла опоздать в колледж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая любовь - Лаура Дэниелз.
Комментарии