Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Багровое веселье - Б Паркер

Багровое веселье - Б Паркер

Читать онлайн Багровое веселье - Б Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

- Я имею в виду, она могла объяснять вам, как что должно быть и почему, и вы верили в то, что она говорит, но в то же время знали, что у нее нет об этом ни малейшего понятия. Ну, в смысле, она бы даже не смогла ответить, где находится Бразилия. Она и читать-то толком не могла и всю жизнь до замужества просидела дома, а потом вышла замуж за отца и жила с ним, пока он не умер.

Сейчас она сидела чуть наклонившись вперед, ноги вместе, руки на коленях.

- Но, практически, ее никогда по-настоящему не интересовал ни я, ни отец. Она, конечно, говорила, что это не так, но сама никогда не обращала внимания на то, что ты говоришь, и никогда не интересовалась тем, что тебя волнует. Мне кажется, она не очень-то разбиралась в жизни, и когда кто-то говорил с ней о чем-то таком, она страшно боялась.

От комнаты веяло тишиной и спокойствием. На ней был черный костюм. Он вдруг представил, как она надевала его сегодня утром. На глаза навернулись слезы. Он чуть не заплакал, но лишь задышал часто и прерывисто.

- Но она любила меня, - проговорил он.

- И если бы вы сами не играли в эту игру, она бы тоже не стала этого делать, - догадалась она.

Он не смог ответить, только молча кивнул. Они замолчали, пока он боролся с подступившими слезами и учащенным дыханием.

- Слабость тоже может быть сильной, - заметила она. - Правда?

Он снова кивнул.

- И пугающей.

- Да, - ответил он задыхающимся голосом.

Ему хотелось рассказать ей о другом. О том, о чем он еще никогда никому не рассказывал. Он уже открыл было рот и ощутил все это совсем рядом. Но нет. Он не мог. Никогда не мог. Не мог и сейчас.

Глава 18

Через семь дней у меня, Белсона и Квирка уже был список из семи подозреваемых. Все остальные пациенты оказались либо женщинами, либо стариками, либо не того цвета, либо не той комплекции.

Ясным субботним утром мы сидели у меня в кабинете и пили кофе, ожидая, пока Квирк напишет все семь фамилий на доске.

- Вот, - сказал он наконец. Отстранение от службы никак не отразилось на его поведении. - Вот все, что мы имеем. Я написал их в том порядке, в каком мы начали за ними следить. Итак, первый "клиент" Белсона: зовут Гордон Фелтон, живет в Чарлстауне возле площади Томпсон. Работает охранником в бостонской корпорации "Система безопасности Баллета".

- На визитке, наверное, скрещенные "Узи", - ухмыльнулся Белсон.

- Почти что полицейский, - заметил я.

- Почти что, - буркнул Квирк. - Дальше. Твой "клиент" Фил Айзелин, преподаватель востоковедения в Гарварде. Живет там же, куда и вошел, когда ты за ним следил: на Патнам-стрит. Третий - Марк Чарлз, практикант бостонской городской больницы, живет в южной части города на Ньютон-стрит. Под номером четыре - Льюис Ларсон, полицейский из пятнадцатого участка, дежурит на патрульной машине. Пятый работает управляющим в гастрономе в Уэллсли, зовут Эдвард Эйзнер, живет рядом с магазином. Номер шесть - Тед Спаркс, преподает математику в университете, живет в Бостоне на Лайм-стрит. И, наконец, седьмой - француз, зовут Эмиль Гане, студент последнего курса университета Кеннеди, изучает политику, живет в общежитии на Маунт-Обурн-стрит.

Квирк замолчал и поднял глаза на нас. Мы взглянули на него. До сих пор для получения информации Квирк просто направлял по следу своих ребят. Сейчас же дело усложнялось.

- Итак, один из этой семерки - возможно тот, за которым ты гнался, сказал Квирк.

- Да, все было бы намного проще, если бы ты поймал этого ублюдка, вздохнул Белсон. - Или хотя бы рассмотрел получше.

- Может, соберем их всех вместе и попросим посоревноваться со мной в беге? - мрачно пошутил я. - Тех, кто проиграет, сразу же вычеркнем.

- Какие новости у Сюзан? - спросил Квирк.

- Глухо. Хоук торчит там целый день. Пока никаких происшествий. И Сюзан ничего не сообщает.

- Как там у Хоука самочувствие? - ухмыльнулся Белсон.

- Тупеет от безделья. Похож на тигра в зоопарке, - ответил я.

- Да, это для него хуже тюрьмы, - улыбнулся Белсон.

- Пусть подежурит на улице для разнообразия, - предложил Квирк.

- Итак, теперь, когда я сузил круг подозреваемых до семи человек, может вы сможете разобраться, кто же из них Красная Роза? - спросил я. Пока оба вы в отпуске и делать вам все равно нечего?

- Ну, что мы, не опытные сыщики, что ли? - проворчал Квирк.

- Только так, чтобы потом за нами не гонялся бостонский институт психоаналитики, - добавил я.

- Ничего, сделаем "крышу", - усмехнулся Квирк. - Откроем свою фирму "Квирк и Белсон, частные детективы".

- Но тогда ты уже будешь не лейтенант, - вставил Белсон. - А по алфавиту фирма должна называться "Белсон и Квирк".

- Ладно, если что-то узнаем, будем держать тебя в курсе, - пообещал мне Квирк.

- Перво-наперво проверьте охранника и полицейского, - предложил я.

- Договорились, - кивнул Квирк.

- И особенно охранника, - добавил я. - То, что он лечится у психотерапевта, совершенно необъяснимо. Все остальные вполне могут иметь профессиональные нервные расстройства, даже тот же полицейский. А вот охранник... В общем, начните с него.

- Хорошо, - согласился Квирк. - Как только что-нибудь раскопаем, сразу же сообщим.

Глава 19

Включив у себя в кабинете автоответчик, я вернулся к Сюзан и, усадив ее к себе на колени, принялся ждать вестей от Квирка и Белсона. Хоук был с ними, и я чувствовал себя забытым и покинутым, оставаясь наедине с книгами и телевизором, да еще с кольтом "Питон", готовым в любую секунду вступить в дело, если кто-то вдруг ворвется в приоткрытую дверь гостиной.

Да, я действительно чувствовал себя покинутым, уставшим от скуки и совершенно бесполезным. Желание поквитаться наконец с наглецом, который подбросил Сюзан красную розу и сумел убежать от меня, стало почти осязаемым. Словно страсть, оно ползало по шее, покалывало руки, в то время как я не мог придумать ничего лучшего, чем просто ждать и прислушиваться к каждому подозрительному звуку.

Не зная, как еще справиться со скукой, я позвонил к себе в контору, проверил автоответчик и обнаружил сообщение от женщины по имени Сара, которая представилась продюсером телепередачи Джимми Уинстона и просила прийти поговорить о Красной Розе.

Я набрал ее номер.

- О, - радостно ответила она. - Спасибо, что позвонили. Мы знаем, не все удовлетворены тем фактом, что этот Уошборн признан Красной Розой.

- Угу, - промычал я.

- Но нам никак не удается найти кого-то, с кем можно было бы поговорить об этом, - продолжала она. - На прошлой неделе мы еще держали связь с начальником отдела убийств, но сейчас ни в управлении, ни в окружной прокуратуре никто не желает даже перезвонить нам.

- Я тоже пытался связаться с ними. С таким же успехом.

- Понятно. Но в любом случае мы знаем, что вы занимались этим делом. Может, хоть вы смогли бы как-нибудь заглянуть к нам и поговорить с Джимми?

- Конечно, - согласился я. - Уж меня-то они не смогут заставить уйти в отпуск.

- А нельзя ли прийти прямо сегодня? - осмелела она.

- Договорились. Только, если позволите, я сам назначу время.

- Конечно, - обрадовалась Сара.

Вот таким образом в четверть десятого вечера мы с Сюзан оказались в лифте, поднимающем нас на седьмой этаж здания, что рядом с мэрией.

Лифт остановился, и мы подошли к сидящей за небольшим столом женщине-охраннику. Я заметил, что она была не из "Системы безопасности Баллета". Женщина позвонила по телефону, и через минуту в холл вышла молоденькая толстушка-блондинка в огромных очках с бордовыми стеклами.

- Привет, - улыбнулась она нам. - Я Сара. Джимми ждет вас.

Мы прошли через холл и оказались в студии, где Джимми Уинстон, надев наушники, внимательно слушал кого-то, кто звонил ему по телефону. Он молча кивнул нам и жестом указал мне на кресло по другую сторону U-образной стойки. Это было вращающееся кресло с висящими рядом наушниками. Напротив Джимми, на стене крупными буквами было набрано название передачи и так же крупно - номер телефона. Чуть ниже цифр располагалось стеклянное окно в операторскую. Я сел в кресло, Сюзан устроилась рядом. Я заметил, что, когда она садилась, Джимми с большим интересом покосился на ее ноги.

- Конечно, конечно, вы имеете право на собственное мнение, проговорил Джимми в микрофон. - Но, честно говоря, я уже устал все это слушать.

Он сделал знак в операторскую.

- Программа "Мысль" из Бостона и я, Джимми Уинстон, вернемся к вам через пять минут после краткой сводки новостей.

Он снова сделал знак в операторскую, затем откинулся в кресле и поднял глаза на меня. Сквозь стеклянное окно я видел, как диктор с синеватым как у мертвеца лицом устроился рядом с инженером и начал читать новости.

- Что-то они сегодня все просто с ума посходили, - проворчал Уинстон. Это был толстяк с коротким "ежиком", даже в помещении не снимающий очков "Рэйбан" в черной оправе. На нем была расстегнутая на груди белая рубашка с большим воротником и серые шерстяные брюки. Снятые с ног туфли стояли рядом, под стойкой.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багровое веселье - Б Паркер.
Комментарии