Большой секс в маленьком городе - Чарльз Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джорджи отнюдь не сидел сложа руки, а вертел в них свою шляпу. Он сказал мне, что мог бы повлиять на людей на расстоянии, но для настоящей магии они должны находиться рядом. Как только ПП оказался в пределах действия его заклинаний и был околдован, Джорджи приступил к первому этапу своего плана, который заключался в том, чтобы заниматься любовью, а не войной. Признаю, не очень оригинальный лозунг, но стоит отметить метод Джорджи. Подкрепляя себя дымчатым с виду напитком из вареных корней, он сидел при полной луне, сжигал травы и бормотал под нос заклинания древнего обряда, секрет которого, как он утверждал, передал ему вместе со шляпой директор Английского банка. Джорджи объяснил, что этой формулой активно пользуются бухгалтеры в конце финансового года, чтобы перевернуть реальность и превратить все в собственную противоположность. Этим набобам не хватает воображения, чтобы применить волшебство для чего-нибудь поинтереснее денежных вопросов, но Джорджи поменял пару слов, добавил кой-каких растений, которые встречаются только на Санта-Маргарите-и-Лос-Монхес, и повысил производительность заклятия. В результате любой акт агрессии должен был превратиться в проявление любви. На первый взгляд чистейшая фантазия, но я вас уверяю: чистейшая или нет, но она работает.
Первыми жертвами колдовства пали подстрекатели, которых развелось невероятное количество. Даже не знаю, откуда они взялись. Маргамонхийцам так же свойственно стадное чувство, как и всем другим, но, как правило, больше всего их раззадоривает вид Паскалининых ягодиц, и политическим пустомелям достается на орехи — если только они не мелют чего-нибудь против ПП, в каком случае им достается на что-нибудь посущественнее. Но когда Имелки и Давалки стали хватать друг дружку за горло, эти скользкие типы повыползали изо всех щелей, как слизни под дождем, готовые утолить народную жажду агрессивной риторики. Однако, как только стало действовать заклинание Джорджи, все безмозглые выдумки смутьянов вдруг встали с ног на голову.
Подстрекатель собирал шайку недоброжелателей, которым не терпелось послушать россказни о злодействах противников, но стоило ему открыть рот, как из него изливался поток молока и меда. Просто чудо какое-то. Разумеется, никто из них не желал вести слащавые речи о братской любви и родстве людей, но они ничего не могли с собой поделать. Гримасничая, словно страдающая от запора горгулья, когда с языка готовы были сорваться слова праведного возмущения и крайней антипатии к врагам, краснобай кричал: «Давалки (или Имелки, лишнее вычеркнуть согласно личным пристрастиям) не насилуют наших женщин и не насаживают на штыки наших младенцев!» — и непонимание омрачало его лицо, а недовольная толпа нелицеприятно выражалась себе под нос. В первый раз, как я это услышал, мне показалось, что это ирония, но, насколько мне известно, люди, проповедующие ненависть, не способны на иронию. Потом он продолжал: «Давалки (или Имелки) не продают человеческие органы, не отравляют ваши колодцы и не уводят скот. Они не нападают на вас из-за угла, без всякой причины. Они не отнимают у вас работу, деньги и ресурсы. Они прислушиваются к разуму, Давалки (или Имелки) хотят мира, так же как мы с вами. Они добры и отзывчивы, они заботятся о своих семьях и престарелых родственниках» — и так далее, пока не становилось заметно, как растет испуг в глазах оратора, не способного сдержать собственный приступ добродушия. Словно человек, который проснулся и обнаружил, что у него изо рта выползает солитер, после первого шока он уходит в себя, в умонастроении «нет, это все не на самом деле» — если, конечно, у него достаточно ума, чтобы его настроить, — и ждет, пока выползает глист и пот оставляет темные пятна на рубашке. Если оратору везло, то разочарованная толпа просто расходилась; если нет, то она расходилась, но в другом смысле, забрасывая его тухлыми яйцами и фруктовыми очистками, которые на лету превращались в перышки и лепестки цветов; одного агитатора чуть не линчевали, но только разъяренная толпа вместо петли все завязывала у него на шее изысканные банты.
Мир распространился, словно вирус, который до тех пор ограничивался простейшими организмами и вдруг мутировал в штамм, который подцепило человечество. Враждующие соседи в полном замешательстве стали стучаться друг другу в двери и приносить подарки; хулиганы приходили домой в слезах от бессильной ярости, потому что весь день играли в лото с малышами; гомофобы к своему ужасу открыли в себе желание гладить коленки симпатичных юношей; а самое замечательное — это что полицейские вернулись на улицы, стали останавливать мотоциклистов и щедро одаривать своих испуганных жертв.
Повсюду злоба превращалась в свою противоположность. Обезумевшая свора Имелок разлила бензин вокруг сиротского дома северян. Но когда они поднесли к бензину спичку, пламя коалесцировало в ракеты, которые взлетели в небо импровизированным фейерверком, приведя в восторг выбежавших детей, и в конце концов несостоявшиеся поджигатели уже беспомощно качали на руках гукающих малышей, а дети постарше ерошили волосы злоумышленников и игриво совали соломинки им в уши. Потасовка между Имелками и Давалками превратилась в веселый бой на подушках, от которого город покрылся ковром перьев. Фанатик ворвался в бар с автоматом и обнаружил, что целится в своих врагов оливковой ветвью. Шайка бандитов, по совместительству личных телохранителей ПП, ввалилась в Дом Низких Женщин, собираясь насиловать и грабить, но в результате коллективного припадка вытерла пыль и постирала белье.
Через некоторое время люди заметили, что происходит, и, хотя не понимали, что именно, вышли на улицы, чтобы вволю насладиться феноменом. Беззаботные толпы, вооруженные дубинками, мотыгами, серпами и кирпичными обломками, весело нападали друг на друга, сбросив с себя ответственность, потому что знали, что в последний миг обнимутся или их оружие превратится в мягкие губки и большие гибкие листья. Это развлечение стало таким популярным, что даже Милостивый Бог Дональд рыскал по улицам с бандой церковных служек, нарываясь на драку, только ради удовольствия превратить неприязнь в приязнь. Только два человека по-настоящему расстроились из-за наступления мира. Одним из них была тетя Долорес, которая числит счастье своих ближних среди самых пагубных Горестей жизни. А другим был ПП, который наконец отвлекся от старых номеров «Вога» и озаботился тем, что люди так хорошо обходятся друг с другом, что скоро смогут обойтись и без него.
Однако наш праздник любви не мог продолжаться вечно. Он не был естественным и являлся лишь сдерживающей мерой, чтобы никто никого не убил, пока люди не придут в чувство. Второй этап заключался в том, чтобы добраться до корня проблемы: вероломства и двурушничества тети Долорес и ПП. Зачинщики, сказал Джорджи, должны оказаться в одной постели. И он не шутил.