Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд

Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд

Читать онлайн Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 196
Перейти на страницу:

Энрихе не думал, что именно произошло. Заниматься анализом ситуации лучше в безопасном месте.

Волна вибрации возвестила о выходе в нормальное пространство. Он уже подключил к тому времени нойбук к основной батарее шлюпки, загрузил необходимые настроечные коды…

Но что это за красные искры на навигационном экране? И почему первый пульт замигал?

Точечки увеличивались. Теперь было видно, что их три, и они приближаются. Первая уже окуталась навигационной сеткой. Пульт был заблокирован, но это не мешало компьютеру просчитывать потенциальную опасность. И он полагал, что 9 из 10 — на экране рейдеры…

Руки Энрихе заскользили по голоклавишам нойбука, вводя в основные сети сигнал о помощи, хоть он и понимал, что пока сигнал дойдёт хотя бы до Тайэ…

Нет, помощи ждать было неоткуда.

Глава 28. Уж лучше бы пираты

1. Грана, правобережье Тарге

Это в каком, интересно, пути должна быть крыша, чтобы мне приснился эрцог Локьё, который просил срочно прибыть на "Леденящий", через слово называя меня — сынок?

Сон был мутный и прерывистый. Мало того, проснулся "сынок" с головной болью и ощущением, что по мозгам проехал уплотнитель грунта.

Не стал бы жаловаться, но уже дежурный участливо спросил на выходе из палатки:

— Плохо спали, господин капитан?

И я вынужден был мысленно согласиться с оценкой моего внешнего вида, взглянув в зеркальце возле умывальника.

Ну и Дарайя сразу же привязалась: что видел, где болит. Отшучивался, как мог, но пришлось-таки рассказывать.

Эйнитка постоянно вникала в наши сны, а к этому вообще отнеслась, серьёзнее некуда. Расспрашивала, с чем у меня ассоциируется тот или иной образ, как я сам его понимаю. Родителей моих вспомнили. Едва не дошли до секса.

— Чужой сон был, — констатировала, наконец, Дарайя. — Кто-то наслал его на тебя.

Дерен понимающе усмехнулся.

После завтрака я, мучимый головной болью и дурными предчувствиями, отозвал его и Неджела в сторону — посоветоваться. Попытки воздействия становились навязчивыми. Может, действительно, разобраться с этим гадом?

— Эрцог — опасный человек. И братец его не лучше, — сказал Дерен. — Думаю, мы даже оценить не можем, насколько опасный.

— Значит, эрцогу и нужно врезать, чтобы не отсиживался в тени братца, — предположил Неджел.

— Нападать — гораздо труднее, чем обороняться, — Дерен покачал головой. — Мы слишком мало в этом смыслим. А Агескел — гикарби съел. Тем более что ни союз Борге, ни эйниты никогда и не занимались активными стратегиями. Может, тебе, капитан, поговорить с кем-то из грантских мастеров?

— И что я скажу? Научите меня по быстрому? Часа за два? — возмутился я. — Здесь учатся годами.

Я прислонился спиной и затылком к туго натянутому пластику высокой "штабной" палатки. Пластик прогнулся подо мной, но это было как раз удобно. Даже думать стало легче, когда затылок обрёл опору. Вот если бы подбить кого-то поучаствовать в нашей авантюре? Чтобы он помог нам выманить гадину? Но с этим справился бы и Энрек…

— Вообще самое простое — предупредить Энрека и Локьё, — предложил я. — Это как раз те самые люди, которые разбираются в стратегии нападения. А действовать вслепую и опять подложить эрцогу какую-нибудь незапланированную свинью…

— Керпи, — подсказал Неджел и оба пилота засмеялись.

Вчера мы этих демосвинок опять по всему лагерю ловили. Спугнёшь, а они не хотят отваливать за периметр, носятся между палатками и визжат благим матом. Ну и все, кто не занят, с хохотом за ними.

— До Тайэ рукой подать, может — сразу туда? — предложил, просмеявшись, Неджел. — Корабли содружества перегруппируются. Могут быть проблемы, если мы решимся выйти сейчас на Локьё. Вряд ли даже разведчики в курсе, как точно расположен "Леденящий".

Неджел был прав — эскадра бурлила словно терранский базар, как угадаешь на каком углу продают эрцога?

— Только торопиться нужно, — сказал вдруг Дерен мгновенно изменившись в лице. — Сердцем чувствую.

— Что чувствуешь? — сам я был с утра, как бревно. Ноль эмоций — ноль реакций. Как будто меня бревном и оглушили.

— Не пойму, — Дерен прикрыл глаза и замер, прислушиваясь к себе. — Но нужно торопиться, капитан.

Я нехотя отлепился от своего палаточного кресла и хлопнул пилота по плечу. Да, парень напряжен как струночка. Но со мной-то что творится? Нюх потерял?

— А давайте так, предложил я. — Двумя шлюпками прокалываем к Тайэ. Поведут Дерен и Рос. А я тем временем из нейтрального сектора попытаюсь связаться с Локьё. Один. Одного он меня не съест, подавится. А вы проверите, как там Энрек. И, если, всё срастается — сманиваем инженера с собой. Пусть погреется на Гране.

— А я? — спросил Ано.

— Ты остаешься здесь за старшего. Келли я заберу, мне нужен его технический гений. Есть одна шальная идея… Ты приведи пока ребят в бегающий и прыгающий вид. И не спускай нас с экранов. С планеты это будет трудно, придётся повесить на орбите ещё одну-две шлюпки.

Неджел кивнул понимающе и отвел глаза. Ему тоже хотелось лететь.

Я вызвал Роса и велел собираться. Дерен взял Эмора, Рос от второго плота отказался. Сказал, что в атмосфере — ещё куда не шло, а в космосе второй ему только мешает. Я подсадил к нему Келли. Сам тоже никого из пилотов не взял — если придётся гостить у Локьё, лучше в одиночку.

2. Ледяной пояс, эскадра Содружества под командованием эрцога Локьё

Локьё был мрачен.

— Только тебя тут не хватало, — буркнул он, когда я на него вышел. И тут же глаза эрцога раскрылись шире. Он увидел, ГДЕ именно я сейчас болтаюсь. — А ну живо сюда! Эй, кто-нибудь в навигаторской! Примите шлюпку на луч! Вот дурак, вот кретин, вот…

Знаешь, почему он ругался? Потому что я использовал как точку выхода из прокола магнитный момент экзотианской ремонтной базы и нарисовался в самом центре эскадры Содружества, под самым носом у "Леденящего"… ну и других кораблей.

— Ты что там, совсем сбрендил на Гране? Что ты себе позволяешь, мальчишка! — трещал в наушниках голос Локьё, пока я швартовался. — Ну-ка, марш сюда, мерзавец! Мало мне других проблем, так…

Шлем я снимал на ходу. Клапан ещё заело.

Дверь, коридор, ещё две двери. Знакомое всё такое — белизна и белое золото. Эрцог совсем ругаться не умеет? Что это за выражения: дурак, кретин?

…- ещё и ты! Ты чем думал сейчас? У вас там что, револю…

Последняя дверь. И шлем, наконец, сдался.

— Я не мог не прилететь, эрцог. Ты мне снился сегодня и убеждал, что ты — мой папа.

Локьё глазами не захлопал, но рот на время закрыл. Потом сказал:

— Надо же. И ты, значит, тоже. Ну, садись, думать будем.

— А можно я чучело посмотрю?

Перед знакомым подковообразным столом установили новый охотничий трофей. Помесь гиены с дикобразом. И зубы, как у акулы в два ряда, только тоньше.

— Кто это?

— Гикарби. Очень специфический хищник. Впивается в жертву, прокалывая зубами всё, что только можно. И сосёт кровь. Отцепить трудно — вонючий, колючий…

Я хихикнул.

— Что тут смешного? — удивился эрцог.

— Дерен сказал сегодня "гикарби съел".

— Дерен? — удивился эрцог. — Апло Дерен умер.

— Может, однофамилец, — пожал я плечами.

— А зовут?

— Вальтер, — я сунул руку гикарби в пасть. — Ух, душечка, какая зубастая! Точно два ряда! Парням бы показать! Можно я на видео сниму?

Эрцог не ответил. Он копался в сети, я слышал характерное щёлканье поисковой системы.

— Не однофамилец, — протянул он. — Надо же, как срастаются линии. Я знал его деда.

— Дерена и Роса я отправил к Тайэ. Из прокола они уже вышли, — я взглянул на браслет, сверяя время и выставляя видеорежим, чтобы заснять гикарби. — Учитывая механику, через полчаса будут там.

— Вот что с тобой хорошо, так это воевать с одной стороны, — сказал эрцог. — Я приказал Хилеану готовить шлюпки, а твои уже там.

— Дерену померещилось что-то нехорошее, и я их отправил вперёд. Сам — ничего не соображаю после этого сна.

— Дерен твой…

Пискнул экран над подковообразным столом.

— Шлюпка-империя-116-спецон просит связь с капитаном Пайелом. Разрешить?

116 — это Дерен. Легок на помине. Я его назначил старшим на время операции.

— Давай сигнал сюда, — кивнул Локьё.

— Адаэ, господин эрцог, — поздоровался вежливый Дерен. — Капитан, мы связались с Тайэ — Энрека на планете нет.

И вот только тут эрцог выругался так, что я вздрогнул с непривычки. Умел, оказывается.

— Полчаса назад он вылетел на шлюпке с опознавательными знаками Содружества, — продолжал Дерен, — и с эмблемой "Леденящего". Куда — неизвестно. С вашего разрешения, я спущусь и поговорю на месте? Если сядем — связи с нами, скорее всего, не будет — сильный солнечный ветер в секторе.

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 196
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд.
Комментарии