Молот Люцифера - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Святое дерьмо! — вскрикнуль Гарви.
— Стреляют они здорово, — сказал Винг.
Динамит взорвался, и мост превратился в руины. Но, как увидел Гарви, не так уж и в руины, разрушен он был не полностью. Часть моста сохранилась. Сохранившийся участок был достаточно широк, чтобы пройти по нему. На ремонт должно уйти не так уж много времени. Но при всем этом Гарви никак не собирался вернуться к мосту. Машина поехала к вершине следующего холма, миновала ее, съехала вниз. Сидящие в машине оглядывались, подыскивая деревья, которые можно было бы спилить, скалы, под которые можно будет подложить динамит. Подыскивая все, что угодно.
Солдаты Нового Братства занимали долину — в большинстве пешие, некоторые на мотоциклах. Волна наступавших докатилась до разрушенного моста. Несколько человек кинулись пересекать реку вплавь или вброд. Остальные рассыпались вдоль берега, ища иную возможность переправиться. Уже через пять минут реку пересекло около сотни солдат. Волна наступающих вновь покатилась туда, где находилась группа Гарви.
— Господи, это похоже, будто на тебя идет цунами! — выдохнул Гарви. Джейкоб Винг ничего не ответил. Он продолжал подкапываться под скалу, чтобы заложить туда динамитный заряд. Выше по холму, как раз над ними, на дорогу с треском обрушился ствол. Ребята, спилившие его, перешли к следующему дереву.
Послышался шум моторов. Два мотоцикла осторожно двинулись по уцелевшему участку моста. За ними еще мотоциклы. Два передних переправились и, стреляя двигателями, понеслись к линии обороны Гарви.
Мария Ванс скинула с плеча винтовку, обернула ее ремень вокруг своей левой руки. — Продолжайте копать! — крикнула она. Сев, Мария оперла винтовку о большой валун, прильнула к телескопическому прицелу. Выждала пока мотоциклы не оказались в четверти мили от нее, и лишь тогда выстрелила. Эффекта от выстрела — никакого. Мария передернула затвор и прицелилась снова. Выстрелила. После третьего выстрела передний мотоцикл завилял из стороны в сторону и прямиком воткнулся в придорожную канаву. Один из тех, кто ехал на нем, вскочил на ноги. Мария прицелилась снова. Но второй мотоцикл съехал с дороги, и мотоциклисты рассыпались в стороны, ища укрытия. Видимо, они решили выждать, когда приблизится беспрерывно стреляющая цепь атаки. Наступающие неуклонно приближались, и Мария изменила прицел, пытаясь замедлить их продвижение.
Снова наступление в цепи в центре замедлилось. Атакующие расходились в стороны. Они развертывались веером, охватывая с флангов любую точку, где Гарви мог бы организовать оборону.
— Заканчивайте, — закричал Гарви. — Пора убираться отсюда!
Спорить никто не стал. Винг заложил две динамитные палочки в вырытое под скалой углубление, а сверху нагреб земли.
— Смотрите! — в ужасе закричала напарница Томми Таллифсена, Барбара Энн. Она показывала на холм на противоположном берегу, туда, где дорога утром была перегорожена завалом. На эти завалы ушел не один час.
На вершине холма показался грузовик. Он перевалил через холм и покатил вниз. А за ним следом еще один. А следом еще. Грузовики докатились до разрушенного моста. Из кузовов, скатывая балки и стальные листы, выпрыгивали люди. А через холм переваливали все новые грузовики.
Гарви глянул на свои часы. Его отряду удалось замедлить продвижение грузовиков всего лишь на тридцать восемь минут. Ровно на тридцать восемь минут.
ДОЛИНА СМЕРТИ
Господи, ты не слышишь меня
А полковник кричит: «Вставай»
Но давит нас ураган огня
И я встаю, свою жизнь кляня,
И дальше иду … в рай…
«Раздавленное буги», запрещенная армейская песня.Получалось без конца одно и тоже. Вне зависимости от того, какие препятствия устраивала группа Гарви, Армия Нового Братства справлялась с ними быстро. На устранение препятствий уходило никак не больше времени, чем у группы Гарви на их устройство. Если б возле этих завалов и так далее можно было вести оборонительные бои, возможно, продвижение врага удалось бы замедлить. Но такое было абсолютно исключено. Новое Братство на грузовиках перебрасывало своих солдат как можно далее вглубь занимаемой территории. Затем цепи стрелков сходились, заходили с флангов, угрожая окружить отряд Гарви. И Гарви снова и снова приходилось отступать.
Кроме того, враг начал использовать и новый тактический прием: на одном из грузовиков были установлены тяжелые пулеметы. Грузовик выезжал вперед, и пулеметчики, сами оставаясь вне досягаемости винтовочных выстрелов, обстреливали ребят Гарви. Из-за этого работа по разрушению дороги продвигалась плохо. Гарви даже не мог толком отстреливаться. Враг превратился в сонмище безликих духов, которым нельзя было причинить вреда. И Гарви не мог остановить врага. Пехота Братства продолжала наступать, обходя защитников Твердыни. Все время пыталась выйти во фланги и тыл. Это была война, ведущаяся на расстоянии, потери были невелики. Но Новое Братство неуклонно и безостановочно шло вперед. К полудню Твердыню будет отделять от врага лишь дюжина миль.
Делай, что успеешь, и удирай. И бегство это превращалось в привычку. Уже не один раз Гарви испытывал искушение продолжать бежать без оглядки — до самой Твердыни, и пошли они к дьяволу, все эти не останавливающие врага препятствия! Бежать, бежать — и мозг Гарви находил для этого множество вполне убедительных оправданий.
— Похоже, их ничем не остановишь! — крикнул Томми Таллифсен. Отряд уже отступил к следующей линии холмов. Было видно, как внизу солдаты Нового Братства убирали с пути поваленные деревья, засыпали ямы, чинили дорогу — и восстановление у них происходило быстрее, чем дело разрушения у ребят Гарви. Карта утверждала, что эта долина называется «Ненасытная долина». Название представлялось вполне подходящим.
— Нужно попытаться, — ответил Гарви.
Взгляд Таллифсена выразил сомнение. Гарви знал, о чем подумал Томми. Все они дошли до последней степени изнеможения. Отряд уже потерял пятерых: одного, когда они пилили дерево, настигла пуля, остальные четверо просто исчезли, и никто не знал, что случилось с ними — сбежали ли они, сдались ли в плен, или лежали раненые там, в оставшихся позади холмах. В машинах, когда подошло время отступать, их не оказалось, а искать было некогда: солдаты Нового Братства были уже совсем рядом. А бегство превращалось в привычку. Разве могут восемь, до предела уставших людей, остановить орду, катящуюся вперед, словно цунами?
— Через пару часов станет темно, — сказал Гарви. — Мы сможем передохнуть.
— Сможем ли? — спросил Таллифсен. И снова стал подкапывать под огромный, нависший над дорогой булыжник. Остальные захлестывали булыжник тросом лебедки. Тратить динамит на каждый встречный обломок скалы было уже нельзя: его оставалось слишком мало.
За час до наступления темноты отряд покинул ненасытную долину. Перевалили через холмы, ограничивающие эту долину. Пересекли Оленью реку. Останавливались только для того, чтобы поджечь бикфордовы шнуры у установленных прежде динамитных зарядов. А когда добрались до очередного холма — навстречу высыпали люди.
Через секунду Гарви понял, что это свои. Стив Кокс, и с ним почти сотня вооруженных фермеров, посланных Твердыней, чтобы удержать эту цепь холмов. До сих пор защитники Твердыни только и делали, что удирали. Настало время остановиться и дать бой. Кокс разослал своих людей вдоль холма, они начали окапываться. Гарви и его отряд — то, что от этого отряда осталось — могли передохнуть. Их даже угостили ужином (холодным) и дали термос с горячим чаем.
— Мы просто валимся с ног, — сказал Гарви Стиву Коксу. — Особо помочь вам мы не сможем.
Кокс пожал плечами:
— Ну и прекрасно. Спокойно спите. Мы их задержим.
Ты дурак, чуть не сказал Гарви. Их тысяча, а вас сотня, они наступают неотвратимо, словно смерть, словно тропические хищные муравьи — кочевники. Ничто не может остановить их.
— У вас с собой есть… Как обстоят дела у Форрестера? У вас с собой есть что-либо из его сверх-оружия?
— Термитные гранаты, — Кокс указал Гарви на ящик с предметами, походившими на комья сухой глины. Из каждого кома торчал отрезок бикфордова шнура. Комья имели около шести дюймов в диаметре, к каждому была привязана веревка.
— Нужно только поджечь бикфордов шнур и держа за веревку, раскрутить гранату, — пояснил Кокс. — А, раскрутив — бросить.
— И каков эффект?
— Эффект, что надо, — Кокс был переполнен энтузиазмом. — Взрываются словно бомбы. Некоторые, правда, просто раскалываются, но даже они выбрасывают струю огня футов в десять — двенадцать. Они наведут страху на этих ублюдков — людоедов.
— А как обстоят дела с другими видами оружия? С горчичным газом?