Дочь Волдеморта - Ночная Всадница
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот Злой Колдун начал рассказывать своей дочери, как хорошо на свете живется злым волшебникам. И что все добрые волшебники тоже живут так же, только всё время притворяются: они хотят, чтобы все думали о них не то, что есть на самом деле, чтобы никто не узнавал об их плохих поступках, — и от этого лицемерия и лжи они становятся много хуже, чем открытые для хулы волшебники злые.
Злой Колдун дал Доброй Волшебнице выбор: остаться с ним или вернуться к друзьям. По крайней мере, тогда Волшебница была уверена в том, что выбор у нее есть. Как она поступила?
— Вернулась к Хорошим Людям и своим друзьям, не поддавшись хитрости Злого Колдуна, пытавшегося заморочить ей голову? — спросил Робби.
— Нет, — усмехнулась с какой‑то горечью Гермиона. — Она осталась со своим отцом и сама стала злой ведьмой.
— Какая‑то странная Добрая Волшебница, — крякнул парень.
— Такова сказка, — развела руками Гермиона. — Знаешь, что было дальше? — спросила она, снова садясь. — Став злой, Волшебница многое переоценила: что‑то правильно, что‑то превратно. Но она не хотела возвращаться к былой жизни. А потом она убила человека.
— Это плохая сказка.
— Но я хочу рассказать тебе ее, — вздохнула наследница Темного Лорда. — Волшебница стала жить по законам нового мира и вскоре нашла себе там Возлюбленного — тоже злого волшебника. Она даже могла бы родить ему ребенка, но не стала. Она убила их ребенка, как только узнала о нем.
— Какая‑то это очень уж злая Волшебница получается, — поморщился Робби.
— Ей так не казалось. Она продолжала жить в Старом Замке, куда уехала от своей настоящей семьи, и где жили ее давние друзья.
— Зачем? — удивился приятель Гермионы, оставляя на время весла каноэ. Они стояли в тени огромной кокосовой пальмы, скрытые от всего мира зеленью и океаном.
— В этом Замке учили магии, — ответила Гермиона.
— А ее настоящая семья не могла научить ее?
— Могла. Но ее отец хотел, чтобы Волшебница выучилась в том Замке до конца. И она послушалась. — Гермиона улыбнулась: тепло и солнечно. — А потом появился Прекрасный Принц, — изменившимся голосом сообщила она. — Вообще‑то он всегда был рядом, но Волшебница не замечала. А потом они полюбили друг друга.
— Это был добрый волшебник? — спросил Робби.
— Очень, — кивнула женщина. — Но он всё равно служил отцу Волшебницы.
— Какой же он тогда добрый?
— Прекрасный Принц был Очень Добрым Волшебником, Робби. Такова сказка.
— И что же дальше?
— Волшебница выучилась всему, чему учили в Старом Замке. А еще она нашла там лучшую подругу, которая тоже когда‑то была доброй волшебницей; Невесту Маленького Мальчика, победившего некогда отца нашей героини. Но отец Волшебницы возродился, и Маленький Мальчик забыл свою Невесту, сражаясь с ним снова. Она очень тосковала, а потом стала злой. Чтобы отомстить.
— У нее хоть причина была, — вставил молодой человек, потягиваясь, — но, наверное, она не очень сильно любила Маленького Мальчика?
— Очень, Робби. Если бы она не любила его, она никогда не стала бы злой.
— Это очень странная сказка.
— Пожалуй, — согласилась женщина. — Так вот: в день Большого Бала в честь окончания обучению магии, добрые волшебники, друзья героини и ее подруги, узнали о том, что произошло. Маленький Мальчик возненавидел нашу Волшебницу. Но когда узнал о том, что с ней и его Невеста, — отчаялся.
Бал кончился, и на следующий день Волшебница с Прекрасным Принцем и ее подруга уехали из Старого Замка навсегда.
— Просто уехали?
— Да. — Гермиона опять закурила. — Волшебница вышла замуж за Прекрасного Принца и была очень счастлива. Они отправились в далекие страны, подальше от Большой Битвы между отцом Волшебницы и всем миром.
— И кто победил в этой Битве? Скоро ли конец твоей сказки?
— Скоро, — горько сказала Гермиона, прикусывая губу, — моя сказка очень скоро кончится.
В Большой Битве победил отец Волшебницы — и неожиданно оказался не таким ужасным, как все считали. Почти все смирились с его победой и даже отыскали в ней много положительного. И только Маленький Мальчик продолжает бороться со Злым Колдуном.
— А Волшебница и Прекрасный Принц? — спросил Робби, снова берясь за весла. — Они жили долго и счастливо?
— Они жили очень счастливо, но совсем недолго. — Гермиона глубоко вдохнула сигаретный дым. — Началась новая страшная сказка. Другой Злой Волшебник убил Прекрасного Принца.
— И Волшебница осталась у разбитого корыта?
— Да, Робби. Это очень несчастная Волшебница.
— Если бы она не предала своих друзей, — пожал плечами парень.
— Ты жестокий, Робби, — печально улыбнулась Гермиона. — Жестокий, как и все хорошие волшебники, кроме Прекрасного Принца.
— В чем мораль твоей сказки? — поинтересовался ее спутник, оставляя весла и снова потягиваясь.
— Мораль? Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона. — Скажи мне ты.
— Не нужно предавать своих друзей, и всё будет хорошо, — после короткой паузы отрезал Робби. — А Маленький Мальчик всё равно победит Злого Колдуна — это же сказка.
— Тогда у Волшебницы совсем ничего не останется. Неужели тебе ничуть не жаль ее?
— За что мне ее жалеть? Она не сделала ничего, что могло бы вызвать к ней симпатию. Впрочем, это ведь сказка: Маленький Мальчик простит Волшебницу, и она выйдет за него замуж. У них родятся трое детей, и она станет Самой Счастливой Волшебницей в мире.
— Ей никогда не стать Самой Счастливой с Маленьким Мальчиком, — покачала головой Гермиона. — Да и он никогда ее не простит.
— Так сказано в сказке?
— Нет. Но я знаю. А в этой сказке пока нет продолжения.
— Ну, так тогда оно будет такое. Это же сказка: добро должно победить зло, героиня — выйти замуж за героя и быть счастливой.
— А что ей делать с ребенком Прекрасного Принца?
— Ты не говорила, что у нее остался ребенок. Что ж… Маленький Мальчик будет растить его вместе со своими детьми и вырастит из него Настоящего Доброго Волшебника, который никогда не предаст друзей.
— Какой печальный конец ты придумал для моей сказки, — задумчиво сказала наследница Темного Лорда.
— А мне кажется, у нее было странное начало, но конец — счастливый.
— Волшебница не переживет такой конец и повесится на своих косах накануне свадьбы с Маленьким Мальчиком.
— Жуть какая! — охнул Робби. — Что у тебя за мысли?!
— На месте Волшебницы я поступила бы так.
— И ты представляешь себя на месте этой Волшебницы, ведь так, Гермиона?
— Именно так, Робби, — кивнула женщина.
— Зря, — уверенно отрезал он. — Ты никогда не убила бы человека и не предала своих друзей.
— Кто знает, — усмехнулась молодая женщина.
— Ты просто наслушалась глупых сказок. Кто рассказал тебе эту?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});