Гобелены Фьонавара - Гай Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вся радость утра мгновенно улетучилась. Айвор повернулся к мальчику. Пятнадцать. Табору всего пятнадцать. Всего, и он такой хрупкий, такой бледный, что кажется еще моложе. Айвор ничего ему не ответил. Он выжидал.
— Она уносит меня с собой, — продолжал Табор. — Когда мы летаем, я обо всем забываю. Особенно в прошлый раз, когда мы убивали. Там все совсем по-другому, отец, в небе. Я не знаю, сколько раз я еще смогу… возвращаться назад.
— Значит, ты должен постараться не улетать на ней… так далеко! — с трудом выговорил Айвор, вспоминая ту ночь на опушке Пендаранского леса, когда видел, как Табор и это крылатое создание, порождение снов, взлетели прямо к звездам, что сияли над Равниной.
— Я знаю, — сказал Табор. — Но ведь у нас война, отец. Как же мне обойтись без ее помощи?
Айвор ответил ему довольно резко:
— Да, у нас война! И я — авен народа дальри. А ты — всего лишь один из Всадников, которыми я командую. И уж позволь мне решать, как нам лучше распорядиться теми силами, что у нас имеются.
— Да, отец, конечно, — только и сказал тогда ему Табор.
* * *Обоюдоострые дары великой Богини — эти его собственные слова вспомнились Айвору, когда он снова повернул на юг и поехал по западному берегу реки Латам к лагерю Четвертого племени, вождем которого был Каллион. Да, все дары этой Богини были обоюдоострыми. Он попытался, хотя и не слишком успешно, заглушить горькое чувство, поднявшееся в душе при мысли об этом. Великолепный серебряный рог этого крылатого существа представлял собой отличное оружие, годившееся для войны ничуть не хуже любого другого. Вот только заплатить за использование этого оружия, как он теперь понимал, ему придется потерей своего младшего сына.
Каллион, человек с резкими чертами лица и ласковыми глазами, уже мчался верхом ему наперерез, и Айвор был вынужден остановиться и подождать. Каллион был, пожалуй, слишком молод для вождя племени, но он славился своим умом, уравновешенным характером и одновременно быстротой реакции, и Айвор доверял ему больше, чем многим другим.
— Авен, — сразу, безо всякой преамбулы, начал Каллион, — когда мы выступаем? Мне следует объявить охоту или нет?
— Пока подожди. Хотя бы до конца сегодняшнего дня. Кектар вчера очень удачно поохотился, так что милости просим к нам, если тебе нужно мясо.
— Непременно заеду. А как насчет…
— Я скоро пошлю к тебе гонцов-обри с вестями о результатах Большого Совета и, возможно, попрошу тебя прибыть к нам в лагерь уже сегодня ночью. Я специально отложил нашу встречу на столь поздний час, надеясь, что Ливон успеет вернуться с новостями из Парас Дерваля.
— Это хорошо, авен, а то я ведь принялся теребить своего шамана еще с тех пор, как снег начал таять…
— Ну так не тереби его сильнее, — машинально откликнулся Айвор.
— …но он мне ничего путного так и не сказал. А как там Гиринт?
— Никак, — сказал Айвор и поехал дальше.
Он не был так уж молод, когда его ослепили. Он был вторым в очереди и долгие годы ждал в Селидоне, пока обри не принесли ему весть о том, что умер Колинас, шаман Третьего племени.
Теперь Гиринт, конечно, был уже совсем стар, и этот страшный ритуал свершился много лет назад, но он помнил его с удивительной ясностью. Да это и понятно: факелы, звезды и круг мужчин — вот то последнее, что он увидел.
И все-таки жизнь у меня была богатая, думал он; более полная, чем когда-то можно было себе представить. И если бы его жизнь закончилась до того, как огнем взорвалась вершина Рангат, он сказал бы, что жил хорошо и умер счастливым человеком.
С тех пор как он был отмечен Старейшим в Селидоне, где Первое племя проживало постоянно, судьба Гиринта стала сильно отличаться от судеб остальных юношей, только что призванных поститься.
Во-первых, Селидон ему пришлось покинуть. Он стал неплохим охотником, ибо шаману полагается непременно уметь охотиться и знать привычки элторов. Он много путешествовал, переезжая из одного племени в другое и проводя в каждом примерно по одному сезону, ибо шаману полагается хорошо знать обычаи всех племен. И он никогда заранее не знал, в какое племя отправится в следующий раз и какому вождю будет служить. Он делил ложе со многими женщинами из всех девяти племен, стараясь рассеять свое, отмеченное Старейшим семя по всей Равнине, и понятия не имел, скольким детям стал отцом за эти годы ожидания и учебы. Но некоторые ночи он очень хорошо помнил и до сих пор. Так проходили годы — в странствиях и работе над древними пергаментами, которые рассказывали ему о Великом Законе и о многом другом, что не имело отношения к Великому Закону, но что шаману знать было необходимо.
Он полагал, что времени впереди у него более чем достаточно, больше, чем у других шаманов, ведь его обучение началось еще тогда, когда он увидел во сне птицу кейю, свой тотем, и эта смелая ночная охотница наложила особый отпечаток на его душу, так что он выделялся даже среди тех, что были точно так же, как и он, отмечены Старейшим.
Он думал, что совершенно готов к тому, чтобы его ослепили. Готов к перемене в своей жизни, хотя и не к боли. К боли невозможно быть готовым: шаман вступал в силу именно после пережитой агонии. Разве для этого может существовать какая-то подготовка?
Ему удалось быстро приспособиться к тому, что последовало потом, и он даже приветствовал свое новое внутреннее видение, как приветствуют долгожданную любовь. Он хорошо послужил Банору. Более двадцати лет он был у него шаманом, хотя они никогда не были особенно близки.
А вот с Айвором у него сразу установились очень близкие отношения. Сперва это была дружба, основанная на взаимном уважении, а потом к уважению прибавилось и нечто более глубокое. И подвести вождя Третьего племени, теперь ставшего авеном, было для Гиринта все равно что разорвать себя пополам.
А теперь как раз это и происходило: он буквально разрывался пополам.
Но у него, собственно, никакого выбора и не было. Два дня назад в Гуин Истрат эта девочка, Ясновидящая Бреннина, сказала ему, чтобы он мысленно следил не за ней, а за экспедицией Лорина. Смотри на запад, сказала она ему и открыла свои мысли, чтобы показать, во-первых, для чего сама отправляется в путешествие, а во-вторых, какой исход предвидит для похода Лорина. И он, узнав, зачем она отправляется на восток, испытал такую боль, какой не испытывал с тех пор, как его ослепили. А затем он узнал, в чем будет заключаться его собственная тяжкая роль, и понял, насколько не соответствует этой роли; и это стало для него совершенной неожиданностью.
Долгие годы провел Гиринт, будучи еще зрячим, в поисках самого верного зрения. Долгие годы он странствовал по Равнине, рассматривая предметы видимого мира и познавая их природу. Ему казалось, что эту задачу он выполнил хорошо, и ничто до сих пор не давало ему оснований думать иначе. До сих пор. Но только теперь, увы, он понял, где допустил серьезный просчет.
Гиринт никогда в жизни не видел моря.
Как мог дальри, каким бы мудрым он ни был, представить себе, что именно в этой стихии обитает тот, кто способен бросить вызов одному из могущественнейших Богов? Гиринт, как и все дальри, хорошо знал Кернана, повелителя зверей, и Зеленую Кинуин, Богиню-охотницу, что была сестрой Кернана, он тоже знал. Эти Боги часто покидали свою обитель в Пендаранском лесу и бегали вместе с элторами по просторам Равнины. Но что могли Всадники дальри знать о рожденном в море Лиранане?
Да, корабль Лорина поплывет на запад — Ким показала ему это, — и он, прочитав ее мысли, понял еще одну вещь, не известную даже Ясновидящей Бреннина: он, никогда в жизни не видевший моря, должен будет непременно отыскать этот корабль среди волн морских и следить за ним, где бы он ни оказался.
Это было очень трудно, и Гиринт закрыл свою душу для всего остального, оставив авена без помощи и поддержки. Это было очень плохо, несправедливо по отношению к Айвору, но у него действительно не было выбора. И он, рассказав Айвору в общих чертах, что собирается сделать, не объяснил ему, как именно это будет происходить и почему это так необходимо. Он собрал всю ту жизненную силу, что пока еще поддерживала его старое бренное тело, и заставил ее превратиться в некую искру, освещавшую его душу, а затем, сидя на циновке в своей излюбленной позе, скрестив ноги, послал эту искру из хижины на берегу реки Латам в далекое путешествие, в заморские края.
И когда в лагерях дальри в ту ночь начались поспешные сборы, причины этого он так и не узнал. Его куда-то переносили — он успел сказать Айвору, что это делать можно, — но уже не сознавал, что происходит вокруг него, ибо к этому времени душа его улетела уже далеко за пределы Пендаранского леса.
Этот лес он когда-то видел и смог сориентироваться и понять, где находится — по памяти, а также благодаря тому пространственному ощущению, которое возникало в нем из-за исходивших от волшебного леса эманации. Он всегда чувствовал темную, непримиримую враждебность Пендаранского леса, а также и еще кое-что. Когда он мысленно пролетал над башней Лизен, то, разумеется, не осознал того, что в окне башни светится огонек. Он только почувствовал там чье-то присутствие и удивился, но лишь на мгновение.