И придет новый день - Ула Сенкович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шоргат вошел первым, за ним мелькнуло еще несколько знакомых лиц. Где же принцесса? Я растеряно обвела взглядом гостей, посмотрела на Шану, и какое-то необъяснимое ощущение исходящего тепла заставило меня обернуться. В двух шагах за моей спиной стояла незнакомая мне орчанка и внимательно рассматривала меня, насмешливо прищурив глаза. Или она возникла ниоткуда, или я была настолько невнимательна, что пропустила ее появление. И вероятнее всего принцесса Уна решила сразу показать, кто здесь главный. Слова приветствия я, как всегда, прослушала. Все, что говорил Шоргат, прошло мимо сознания, не оставив во мне ясных воспоминаний. Отвечала, соблюдая требования этикета, но действовала как автомат.
Наконец в комнате повисла тишина и принцесса повелительным жестом приказала всем удалиться. В орчанке чувствовалась порода и умение приказывать. Но что поразило меня больше всего и начисто лишило речи — Уна была на меня поразительно похожа. Даже не берусь сказать, в чем это сходство выражалось. Почти такого же роста как я, может чуть выше. Хрупкого телосложения, теперь стало понятно, почему ее называли хилой и невзрачной. Рядом с типичной орской женщиной Уна смотрелась невыразительно и мелко. Зато на моем фоне явно выигрывала. Темные густые волосы длинней моих и смуглое лицо с почти черными глазами. Наверное, они у нее были светло-карими или темно-янтарными, но в сумерках смотрелись почти черными под густыми изогнутыми бровями. Даже не берусь сказать, почему я решила, что мы похожи. Уна была другой, но я видела сходство и не могла отвести от принцессы глаз. Если я действительно нравлюсь Хондару, то Уна несравненно больше ему подходит, чем я.
Принцесса смотрела на меня насмешливо и не собиралась изображать дружелюбие. Думаю, она тоже заметила нашу похожесть, поэтому обошла вокруг, улыбнулась скептически и заглянула мне в глаза без тени смущения или робости:
— Я думала, ты красивее. Впрочем, так даже лучше. Ты ведь понимаешь, как только я стану женой Хондара, тебе придется уйти?
Это я как раз понимала, меня больше волновало, как бы не вызвать неосторожным словом ссору между нами. Похоже, принцессе никто не объяснил мою роль в этой истории, и если она по молодости или природной глупости решит со мной бороться, проблем будет не избежать.
Уна мое молчание истолковала как проявление страха или неуверенности и заметно оживилась:
— Я разрешу тебе остаться в Годруне, если ты поклянешься не встречаться с моим мужем и отпустишь его.
Мне не хотелось обижать принцессу, но совладать со своим лицом я все же не смогла. Моя улыбка заставила Уну разозлиться.
— Я знаю, что это ты отправила Хондара добыть себе жену из дома Ургандов. Он сказал мне, почему выбирает меня, и что от меня ждет. Но мы же с тобой знаем, мужчины такие дети, они нуждаются в правильном руководстве. И теперь за судьбу Хондара отвечаю я. Тебе лучше добровольно уйти. Как только я рожу ему сына, Хондар получит трон моего отца. И делить с тобой мужа я не собираюсь. Лучше меня не зли.
"Кто бы мог подумать! Эта маленькая венценосная негодяйка не только на меня внешне похоже, но еще и превосходит глупостью и нахальством! Да они с Хондаром просто созданы друг для друга…"
Вот только меня это открытие почему-то не радовало.
— Я жду ответа.
— Мне разрешено говорить принцессе "ты"?
— Говори, я тебя моложе на десять лет, так что для женщины твоего возраста это допустимо.
"Что за пакостная девица!"
— Хондар разве на сказал тебе, что я здесь временно и уйду, как только он получит трон? Раз уж он был с тобой так откровенен, должен был сообщить тебе и эту подробность.
— Я говорю не о твоем физическом присутствии в его жизни. Где ты будешь жить, мне не интересно. Ты должна отпустить его.
— Вообще-то его никто не держит. Мое влияние на Хондара — это только данная им клятва мне повиноваться, пока он не получит трон Ургандов. Как только это произойдет, нас ничто больше не связывает.
— То есть, ты мне отказываешь? — Уна отошла к окну, и ее лицо оказалось в тени. Зато я стояла на свету. Мне нечего скрывать. Пусть сама справляется со своими проблемами.
"Почему, собственно, я должна ей помогать? Кто она такая в конце концов? Маленькая неопытная девочка королевской крови с вредным характером, испорченным воспитанием и дурной наследственностью. Я своими руками отдаю ей такого парня, а от меня еще требуют покорности и благодарности рабыни."
Наверное, мое поведение не соответствовало ожиданиям принцессы. Уна решила прояснить немного обстановку:
— Ты ведь не умеешь колдовать? В тебе нет никакой магии. Ты заплатила кому-то за заклятие или тебе сделали приворотное зелье? У тебя бы хватило денег оплатить работу мага.
— Зачем мне кому-то платить за колдовство? — похоже, Уну ввели в заблуждение, или она наслушалась сплетен обо мне.
— Не заставляй меня применять силу, мне не хочется начинать семейную жизнь с нарушения клятвы. Отпусти моего мужа, и я тебя не трону.
— Ты еще не замужем. Во всяком случае брачных браслетов на тебе нет, — я достаточно долго проявляла понимание и снисходительность. Открытая враждебность со стороны принцессы вынудила меня потерять терпение.
"Не понимаю, зачем я вообще с ней разговариваю? Что за идиотизм делить парня, у которого своя голова на плечах есть."
Если Хондар действительно воспринял мою идею женить его на Уне как оскорбление и хотел за это наказать, лучший способ заставить меня в моем поступке раскаяться — это натравить на меня несдержанную оркскую девицу.
— Ты права, я еще не замужем, — Уна весело и зло разглядывала меня, явно радуясь возможности немного разойтись на оркский манер. — Хондар пошел переодеться, пока жрец выбирает камень для церемонии. Когда все будет готово, мы произнесем слова клятвы, и ты больше не увидишь моего мужа. Я просто хочу быть к тебе доброй. Я люблю Хондара, и тебе нет рядом с ним места.
То, что Хондар может понравится принцессе, сомнений у меня не вызывало (какой бы женщине он не понравился!), но, похоже, ему отвалился еще и главный приз — красавица потеряла голову от любви. Остается только пожелать ему счастья в семейной жизни. Хоть будет с кем померится силами.
"Представляю, как они смогут развернуться, выясняя, кто их них главный."
Развить эту тему я не успела. Моя улыбка была неверно истолкована принцессой. Она залилась румянцем, прищурилась, отпрянула от меня, а потом медленно подняла правую руку. Я увидела отлетающий от ее пальцев огненный шар, за ним второй и неверяще уставилась в ее расширенные глаза. Время словно остановилось. Точнее, мое восприятие времени. У меня не было шанса увернуться от летящей в лицо смерти, и защитить себя от огненного удара я не могла. Оставалось только парализовано смотреть, как ко мне приближается свет, и насладиться видом картин моей прошедшей уже жизни. Правда, никаких видений о прошлом так и не появилось, только промелькнуло удивление, почему я о таких глупостях думаю. А затем меня ослепила вспышка. Шар разбился ярким светом, столкнувшись с препятствием в нескольких сантиметрах от моего лица. С каким-то невидимым, но непреодолимым для магического огня препятствием. Вторая вспышка, и раздалось раздосадованное восклицание Уны:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});