Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62
Грёнланн — район и приход в Осло. Был предместьем Кристиании до 1859 г.
63
Гамлебюен — район и приход в Осло.
64
Бьёркенбуш — район и приход в Осло.
65
Стурторвет — одна из крупнейших улиц Осло, продолженная дорогой на Тронхейм.
66
Торвет — вероятно, имеется в виду центральная площадь Стурторвет.
67
во время последней войны… — Речь идет о войне 1814 г.
68
Конгсберг — гора в фюльке Бускеруд.
69
Нурланн — фюльке на севере Норвегии, почти половина его лежит за Северным Полярным кругом.
70
Хьётте — небольшой остров в Норвежском море.
71
Хельгеланн — южная часть Нурланна.
72
Будё — город в фольке Нурланн на побережье Норвежского моря.
73
Фогт — в Норвегии судья, сборщик податей (истор.)
74
Скровен — один из малонаселенных Лофотенских островов.
75
Вестфьорд — узкий, глубоко врезанный в сушу залив (фьорд) Норвежского моря в Нурланне.
76
В преисподнюю (лат.)
77
«Рефанут» — название волшебного корабля, такого огромного, что, согласно преданию, на мачтах его помещались большие крестьянские усадьбы. И если матрос поднимался на мачту юношей, то когда спускался на палубу, он был уже глубоким стариком.
78
…во всех трех королевствах. — Имеется в виду Швеция, Дания, Норвегия.
79
Торнео — шведское название финского города Торнио. Все города Финляндии, имеющие двойное — шведское и финское — название, даются в шведском написании.
80
Аавасакса — гора у реки Торне, в 2 км от ее устья. Известный наблюдательный пункт, откуда можно увидеть полуночное (северное) солнце.
81
Лапландия — наряду с Васа и Улеаборгом — один из трех ленов (административных единиц) провинции Эстерботтен, крупнейшей в Финляндии.
82
Юнгфру — барышня, девица.
83
В горах Косамо — вблизи от русской границы. Места, известные великолепной нетронутой дикой природой.
84
Нодендаль — город в лене Або, у побережья.
85
Кварт — четверть метра.
86
Лиминго — муниципалитет в лене Улеаборг.
87
Каянеборг — замок-крепость на острове близ города Каяна (Кайаана). Основан в 1604–1619 гг.
88
Улеаборг — шведское название города Оулу.
89
Аландские мальчишки. — Алавд — Аландские острова.
90
Зеландия — крупнейший остров Дании.
91
Сконе — южная область Швеции, ранее принадлежавшая Дании.
92
Туран — резерват в Иране. Включает предгорья Хорасанских гор и примыкающую к ним с юга часть пустыни Деште — Кевир.
93
Месяц Мухаррем (ар — священный) название первого месяца мусульманского лунного календаря.
94
…нареченный в честь князя тьмы Ариманом. — Ариман (гр.) — в религии зороастризма — божество, олицетворяющее злое начало и тьму. Зороастризм — религия древних народов Средней Азии, Азербайджана, Ирана и ряда Стран Ближнего и Среднего Востока. Названа по имени пророка Зороастра. Возникла в первом тысячелетии до н. э.
95
…нареченного в честь князя света Ормуздом. — Ормузд (гр.) — в религии зороастризма — божество, олицетворяющее доброе начало и свет.
96
Фрекён — барышня, девушка.
97
Паяьт — кровяной хлебец.
98
Абоский замок — заложен примерно в 1280 г. шведскими королями как крепость и тюрьма. Ныне в замке помещается музей города.
99
Або — шведское название финского города Турку.
100
Юхан III (1537–1592) — сын шведского короля Густава Васы (1490–1560), с 1556 г. — герцог Финляндский.
101
Катарина Ягеллоника (1526–1583) — дочь польского короля Сигизмунда I Старого (1467–1548), жена Юхана III, герцогиня Финляндская
102
Эрик XIV (1533–1577) — старший брат Юхана III, шведский король.
103
…не удостаивают даже угощения — плошки каши в рождественский вечер. — Согласно старинному шведскому обычаю, домовому выставляют плошку каши на Рождество.
104
Святой Эрик — шведский король. Правил с 1158 г. в Вестергётланде, способствовал христианизации Швеции.
105
Святой Хенрик — покровитель Финляндии (умер предположительно в 1156 г.). Предание гласит, что Он родился в Англии, был епископом в Упсале, пошел следом за святым Эриком в крестовый поход в Финляндию и принял мученическую смерть. Останки его покоятся в кафедральном соборе Або.
106
Хёвдинг — вождь, военачальник (шв.).
107
Пер Брахе — потомок знатного дворянского рода из Швеции. В 1648–1654 гг. — генерал-губернатор Финляндии, способствовавший росту культурной жизни страны.
108
Абоская академия — университет в Або, основан в 1640 г.
109
Тавастехус — лен, город и замок в центральной Финляндии.
110
Старый Вяйнемяйнен — герой финского народного эпоса «Калевала».
111
…до тех пор, пока борода старца, сидящего внизу, не обовьется вокруг каменного стола. — Имеется в виду Вяйнемяйнен.
112
Лисулиль. — Лису — имя, уменьшительное от Элисабет; лиль — уменьшительный, ласкательный суффикс.
113
Нурденшёльд (Норденшёльд) Нильс Адольф (1832–1911) — шведский полярный исследователь, член Петербургской Академии наук, совершил ряд полярных экспедиций на Шпицберген и в Гренландию.
114
Снусмумрик — лучший друг Муми-тролля, персонаж многих повестей-сказок Янссон и ее сказки «О самом последнем в мире драконе».
115
Долина муми-троллей — сказочно прекрасное место, где обитает семейство муми-троллей, фантастических