МИФЫ. Корпорация МИФ (сборник) - Роберт Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я осмотрел помещение и убедился, что граф говорит правду. Там, где ранее сверкали золотые инкрустации, тускло поблескивал какой-то серый металл.
– По правде говоря, – продолжал граф Жвачник, – я очень надеялся на то, что вы поживете здесь некоторое время, чтобы помочь мне возродить измерение Коро-Вау к жизни. Вы много путешествовали по измерениям, и ваши знания в совокупности с вашим опытом могли бы принести моему народу неоценимую пользу. И в конечном итоге мы могли бы придумать нечто такое, что полностью компенсировало бы ваши труды и затраты.
– Кажется, мне пора, – сказала Гленда, поднимаясь со стула. – Воссоздание миров не входит в число моих любимых занятий. Хватит множить убытки. Настало время отправляться домой.
– Что?! – изумилась Танда. – Ты удаляешься, не получив своей доли?
– Тоже мне доля, – презрительно фыркнула Гленда. – Доля от ничего есть ничто.
– А как быть с теми процентами, о которых мы договаривались? – спросил я.
В помещении повисла мертвая тишина. Все смотрели на меня в немом изумлении.
– Выходит, ты обо всем догадался? – выдержав паузу, хихикнула Гленда.
– Ты же – не что иное, как Перемещальник с Базара-на-Деве, что, нет? – продолжил я. – Ты скакнула раньше нас, чтобы получить не одну долю, а две. Более того, ты попыталась вообще отделаться от нас и заграбастать все сокровище.
– Кто может осуждать девушку за попытку? – пожала плечами Гленда. – Увидев, как много экспедиций бесцельно бродили, следуя указаниям карты, я решила присоединиться к одной из них, чтобы добиться успеха. Из этого, как видите, ничего не получилось. Сил потрачено много, а в результате ноль.
– Но во время нашей первой встречи на Завихрении ты сказала, что не имеешь отношения к Перемещальникам, – заметила Танда.
– Я солгала, – спокойно ответила Гленда. – Один из наиболее строго охраняемых секретов Перемещальников состоит в том, что мы способны удерживать постоянную форму, если пожелаем. Когда Скив прямо спросил меня об этом, я решила, что он о чем-то догадывается, и пустилась на блеф. Мне и сейчас интересно, как ты это сообразил.
– Тогда это был, как говорится, выстрел в темноте, – признался я. – Окончательно я это понял после того, как ты бросила меня на Коро-Вау. Я знаю, что вы оба решили, будто при виде миленького личика я веду себя, как последний идиот, – продолжил я, глядя на Ааза и Танду. – И вы имели для этого некоторое основание. Однако я знаю себя лучше, чем вы, и чем больше я думал об этом, тем меньше верил, что мог без всякой причины оказаться таким, фигурально выражаясь, теленком. Затем я вспомнил, как неудержимо мне хотелось высказаться во время пребывания в палатке Перемещальника. Это было заклятие принуждения. Скажи, Гленда, разве я не прав? Думаю, что я весьма чувствителен к действию этого заклятия, и все мое последующее поведение явилось его отдаленным результатом.
– Довольно близко к истине, – подтвердила Гленда. – К сожалению, мне приходилось использовать его не на полную мощность и направлять так, чтобы другие ни о чем не догадались. Мне казалось, что тебе с твоим ограниченным опытом сообразить не удастся. Это была моя ошибка.
– Еще бы, – язвительно заметила Танда и добавила: – Молодчина, Скив! Отличная работа.
– А теперь, повторяю, мне пора домой.
– Не так скоро, дорогая, не так скоро, – вступил в беседу Ааз. – Во-первых, ты должна публично признать, что характер твоих действий во время проведения операции освобождает нас от всех обязательств по отношению к тебе.
– Естественно, – пожала плечами Гленда. – Как я уже сказала, любая доля от ничего равняется нулю.
– Во-вторых, – с улыбкой продолжил Ааз, – полагаю, тебе не хочется, чтобы весь Базар-на-Деве узнал о том, как ты пыталась обмануть своих клиентов? Не только обмануть, но еще и заработать на этом. Это нанесет существенный урон не только твоей репутации, но и репутации всех Перемещальников.
– Ты смеешь мне угрожать? – возмутилась Гленда.
– Ни в коем случае, – ответил Ааз, продемонстрировав в улыбке бесчисленные острые зубы. – Совсем напротив. Ты вполне можешь рассчитывать на нашу скромность. Мы даже между собой не станем говорить о твоем участии в нашей эскападе и той роли, которую ты в ней сыграла.
– Неужели?
– …за определенную цену, естественно.
– Так я и знала, – вздохнула Гленда, закатывая глаза. – Одно слово, извращенцы…
– Изверги! – поправил ее я и добавил: – Эта маленькая оговорка обойдется тебе еще в некоторую сумму.
Ааз расцвел улыбкой, а затем обратил все свое внимание на Танду.
– Танда, дорогая, – сказал он, – тебе не будет очень затруднительно составить компанию Гленде по пути домой и обсудить все детали нашего соглашения? А мы со Скивом тем временем завершим все дела здесь, на Коро-Вау. Базар-на-Деве как-то лучше располагает к переговорам. Мы же используем И-Скакун и встретимся с тобой в Поссилтуме.
– Замечательная идея, – улыбнулась Танда.
– В таком случае действуй, детка, – кивнул Ааз. – А нам и здесь есть о чем побеседовать.
Обе дамы встали рядом. Через мгновение я услышал столь мне знакомое негромкое «БАМ!», и они исчезли.
Гленда даже не попрощалась, однако не могу сказать, что этим она разбила мое сердце.
– Вы поступили очень благородно, – произнес Жвачник. – Ведь вы могли просто уничтожить ее репутацию.
– Ее репутацию? – презрительно хмыкнул Ааз. – А что будет с нашей репутацией, когда повсюду разнесется весть о том, что мы прошли через страшные испытания, не получив за это никакого вознаграждения?
– Мне кажется, все обойдется, Ааз. Никто не станет над нами смеяться.
– Ты так думаешь? Да все умрут от смеха, узнав, что мы своей рукой превратили в свинец все золото на измерении, где в обращении нет денег. Нам останется лишь то, что Танда сумеет выколотить из Гленды. Но это будет плата за молчание, а не за наши усилия.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказал я, обращаясь к графу Жвачнику. – Вы сказали, что в обмен на наши услуги мы можем получить столько драгоценностей, сколько можем унести. Не так ли? Любых драгоценностей. Не обязательно золота. Золото тогда казалось лишь наиболее очевидным платежным средством.
– Да, именно так.
– В таком случае не расплатитесь ли вы с нами черепами из соседнего помещения? – спросил я.
– Коровьими черепами? – мрачно переспросил Ааз.
– Хотя бы одним. Тем, который обвешан драгоценными камнями.
– Неужели он все еще по-прежнему там?! – искренне изумился Жвачник.
– Да, он на месте, хотя и несколько запылился.
– Естественно. Это будет только справедливо. Подождите, я сейчас же его вам принесу, – сказал граф и направился в черепохранилище.
– Знаешь, малыш, – произнес Ааз, ласково обнимая меня за плечи, – иногда ты мне кажешься весьма многообещающим учеником.
– Это, конечно, немного, но все-таки кое-что, – скромно сказал я.
– У меня была другая задумка, но твоя – гораздо лучше.
– И что же ты собирался сделать?
– Я хотел попробовать превратить свинец опять в золото. Проблема в том, что это еще никому никогда не удавалось. – Мой наставник немного помолчал и сурово закончил: – Это наводит меня на мысль о том, что тебе, чтобы стать настоящим магом, надо еще учиться, учиться и учиться.
Снова корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное
Этот том посвящен Эрику Дель Карло – моему новому партнеру по перу и другу, который вернул меня на писательский путь, заставив вспомнить, что сочинение книг – дело веселое и захватывающее, а не унылый долг, который следует неукоснительно исполнять.
Пролог
По всей стране – из города в деревню, от уличного торговца до крестьянина – со скоростью лесного пожара распространялся слух, что некогда идиллическое королевство оказалось под пятой могущественного колдуна, который держит королеву на коротком поводке.
Хотя простой народ, как правило, почти не интересуется тем, кто им правит, а на дворцовые интриги вообще плюет, на сей раз дело обстояло совсем иначе.
Даже случайному наблюдателю было понятно, что колдун этот прямо-таки купается в черной магии. В коридорах дворца полным-полно демонов, у которых он открыто испрашивает совета. Другим бесспорным свидетельством его принадлежности к иному миру является то, что колдун в качестве домашнего зверька держит злобного дракона… Явление настолько необычное, что даже самые рьяные защитники окружающей среды считали подобное поведение ненормальным и тревожащим. А тех, кто при упоминании о магии и прочих сверхъестественных силах лишь скептически ухмылялся, пугали слухи другого сорта. Поговаривали, что этот якобы маг связан с криминальным подпольем и оказывает бандитам политическую поддержку, а те в обмен на эту услугу помогают ему держать население под каблуком.
Однако даже с учетом всех вышеперечисленных обстоятельств люди вполне могли наплевать на перемену власти, если бы не один прискорбный факт: власть повысила налоги. По правде говоря, даже после нового подъема налоги недотягивали и до половины того, что приходилось платить некоторое время назад, но люди увидели в этом мрачное предзнаменование. Если колдуну удалось изменить тенденцию понижения налогов на тенденцию их роста, то где, позволительно будет спросить, он остановится?