Орион взойдет - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
Тередо – корабельный червь-древоточец.
84
Совр. штат Вайоминг.
85
В данном контексте «апполонийский» соотв. «аристократический», «артурианский» – «рыцарственный», «орфический» «музыкальный, певчий», «фаустианский» – «несущий дух познания».
86
Подземный.
87
Индоевропейской.
88
Вулкан Рейнир в Каскадньш горах неподалеку от Такомы.
89
Совр. вулкан Гуд, штат Орегон.
90
Совр. о. Ванкувер на Тихоокеанском побережье Канады.
91
Совр. пролив Хуана де Фука.
92
Мыс на севере штата Калифорния возле города Юрика.
93
Шерстяная накидка или одеяло.
94
Город на реке Иль, впадающей в Дордонь(совр.).
95
Боже милостивый (фр.).
96
Фенрир – в скандинавской мифологии волк, что пожрет луну в конце света.
97
Архипелаг Александра, к югу от Аляски.
98
Приращение скорости. Дренг использует современный аэронавтический жаргон.
99
Совр. Колорадо.
100
Совр. мексиканской.
101
Забулдыги (исп.).
102
Первое офицерское звание, аналог прапорщика (амер.).
103
Остров Гавайского архипелага.
104
Совр. Калгари, провинция Альберта, Канада.
105
Впадает в Тихий океан возле Ванкувера, совр. Канада.
106
Первый премьер-министр Израиля.
107
Посадочный модуль первой американской экспедиции на Луну.
108
Автоматическая станция США, совершившая полет мимо внешних планет Солнечной системы в 80-90-х годах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});