Категории
Самые читаемые

Греческие каникулы (СИ) - Ш.

Читать онлайн Греческие каникулы (СИ) - Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 117
Перейти на страницу:
они вместе будут решать, как именно Драко будет влиять на сложившуюся ситуацию. Клеон обмолвился, что Копленд находится на острове. Значит, Драко тоже должен быть тут и, возможно, выследить его и помешать.

Сейчас принесут ужин, и он наконец поспит. День был тяжелым и забрал много сил. А завтрашний обещает быть не менее нервным. Тишину разрушил звонок колокольчика у входной двери в виллу. Ужин.

Малфой поставил стакан с виски на столик около шезлонга и, выключая свет на террасе коротким заклинанием, пошел открывать дверь.

Одно из самых блаженных ощущений в мире — проснуться без звона будильника. В прекрасном, волшебном месте, будто потерянном среди Эгейского моря. Гермиона знала это не понаслышке этим свежим утром.

Приоткрытый балкон впускал легкое дуновение ветра, заставляя колыхаться белую прозрачную тюль, а лучи солнца проникали в номер, заливая его яркими красками.

Немного прикрыв глаза, она улыбнулась, вытягиваясь на просторной постели, и потерялась в нескольких объемных одеялах белого и синеватого цвета. Наслаждалась приятной тканью постельного белья, которое так ласково обволакивало оголенное тело. Каштановые волосы рассыпались на нескольких подушках. Из-за постоянного вращения во сне, другие незадействованные подушки слетели вниз на пол, прямо на мягкий кремовый ковер.

Легкая улыбка отразилась на губах от внутреннего чувства эйфории. Приподнимаясь на локтях, Гермиона вновь сощурилась от солнечных лучей. Одеяло чуть сползло с плеч, открывая вид на уже немного загорелые оголенные ключицы.

Воздушная прозрачная ткань покачивалась из стороны в сторону, лишь немного прикрывая панорамные окна и дверь, ведущую на небольшой, но уютный балкон. Голубое небо невероятным образом перетекало в бирюзовую морскую гладь. Сбоку виднелись белые домики и такие же номера, словно струящиеся вниз по склону.

— Прекрасно, — тихо простонала Гермиона, откидывая тяжелые одеяла и в несколько движений сползая с постели. Пальцы ступили на мягкий ворс ковра, на долю секунды наслаждаясь приятными ощущениями. Она вытянулась в полный рост и взяла мягкий белый халат, валяющийся на приставленном к постели пуфике.

Набрасывая ткань на тело, Гермиона медленно подошла к приоткрытому окну.

Солнечный день прекрасен.

Откинув волосы с лица, она вновь улыбнулась и затянула пояс немного туже. Взгляд остановился на красном маникюре, заставляя на несколько мгновений окунуться в воспоминания.

— Смотри, — Джинни отставила бокал с вином, — тебе нужен красивый маникюр. Без вариантов, — поднимаясь на ноги и немного пошатываясь, девушка улыбнулась. — Где у тебя были лаки, в тумбочке?

— Джинни, у меня нормальный маникюр, — Гермиона усмехнулась, взглянув на короткие аккуратные ногти без какого-либо цветного покрытия.

— Для кого он нормальный? — Уизли усмехалась, продолжая обходить небольшой столик и диван, на котором они располагались. — В каком из них лаки? — остановившись у комода, Джинни, наполненная решимостью, открывала широкие ящики.

— Боги… — простонала Гермиона, — во втором, там слева коробочка лежит.

— Принято, — не оборачиваясь к подруге, Джинни закрыла верхний ящик, продолжая следовать инструкциям подруги и открывать второй. Схватив небольшую шкатулку с парой-тройкой тюбиков, она вернулась обратно, придерживаясь за спинку дивана. — Предлагаю желтый, — усевшись рядом с Гермионой, Джинни доставала один из лаков. — Ярко, солнечно, по-летнему!

— Мерлин, Джин, я буду похожа на цыпленка, — Гермиона улыбнулась, делая глоток вина.

— Точно! — Джинни неожиданно вскрикнула, доставая маленький яркий тюбик. — Красный! Боги! Гермиона! Под то твое бикини, чтобы ты всем голову вскружила. Давай!

— Мне кажется, что больше всех это нужно тебе, — Гермиона продолжала разглядывать подругу. — От тебя так и прет энергией.

— Послушай меня, красный маникюр и педикюр под твое бикини! Я знаю, о чем говорю, давай! — отставляя шкатулку на стол, Джинни размещалась более удобно рядом с подругой, легко взбалтывая флакончик с ярко-красным лаком.

— Джинни, — Гермиона усмехнулась, вспоминая вечер, проведенный с подругой.

При свете дня здание клиники выглядело довольно масштабно. Бело-молочная больница, имеющая два полных этажа и серую мансардную крышу с небольшими окнами, где в основном находились кабинеты персонала и руководства.

Территория вокруг была скромной, но дорогóй на вид. Обычный идеально скошенный газон и отдельные хвойные деревья с ухоженными живыми изгородями. Куски земли, что не были покрыты газоном, были аккуратно отсыпаны мелким белым камнем.

Драко нравилось то, что он видел.

Внутри клиника была вполне обычной, и Драко искренне считал, что решение оставить её столь скромной на вид было неправильным. Люди любят глазами. Во всяком случае, в большой части.

— Ты отдашь Гибсон проект, как и обычно? — Итан шел по левую руку от него, сопровождая Малфоя вот уже третий час в экскурсии, что устроил главный целитель. Прибыв на остров около десяти утра, он встретился с Драко, и они сразу отправились на место.

— Да, у меня нет причин искать нового дизайнера, Оливия сделала все мои клиники, и они получают восторженные отзывы на постоянной основе. Мы следим за этим.

— Не сомневаюсь, — ухмыльнулся Итан.

Иллиодор Влачос — главный лекарь клиники был почти того же возраста, что и её владелец. Очень статный и молодящийся мужчина с красиво оформленными усами и бородой, ухаживая за которой, он отдавал скорее всего целое состояние мастеру. Он был одет по-магловски: в бежевые брюки и белую рубашку.

— Как я уже говорил вам ранее, источники были обнаружены здесь около четверти века назад. Именно Клеон начал заниматься их изучением. Около пятнадцати лет ученые проводили различные опыты, составляли описания, брали пробы и занимались всякими другими своими штуками, в которых я довольно плохо понимаю, честно сказать. — Он потирал бороду, продолжая рассказ. — И вот сейчас, а точнее, пару лет назад об источниках объявили открыто, и начались первые испытания на волшебниках. По правде говоря, мистер Малфой, сюда приезжали волшебники, которые имели неудачу болеть очень специфическими, а точнее, генетическими заболеваниями. Как правило, теми, что передавались из поколения в поколения. Чаще всего, это очень известные чистокровные семейства, информация о прибытии которых хорошо скрывалась.

— И они излечивались?

— По статистике девять из десяти.

— Неплохая статистика, — Итан резво поднял брови, бросив на Драко быстрый взгляд.

— Совершенно верно. Именно поэтому эта клиника — лакомый кусок, если позволите так выразиться. Мы только-только получили разрешения на более широкое использование воды. Страшно представить, какой успех ждет это заведение, когда придет должный уровень известности.

Еще около двух часов мужчины ходили по территории, осматривая палаты пациентов, склады с лекарствами, кабинеты руководства.

Позже к ним присоединился сотрудник Малфоя, который проверил архитектуру и состояние здания и прилегающих построек. Всё было исправно. Небольшие недочеты были столь незначимы, что даже не снижали её стоимости.

После полудня Иллиодор предложил гостям поесть, расположившись на белых стульях обеденной зоны во дворе. Погода была прекрасной.

— После трапезы я предлагаю вам спуститься к источникам, полагаю,

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Греческие каникулы (СИ) - Ш..
Комментарии