Сверхвозможности бойца - Ирина Брагина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем же тогда нужен такой редактор???
В дальнейшем, когда мы познакомим вас с проблемами, которые возникали чуть ли не на пустом месте, вы поймете, какое отношение это имеет к Знаниям Шарведы . «Непредвиденные» трудности подсказывали нам, что мы находимся на Верном Пути, и это добавляло нам Сил и Настойчивости !
Вы, наверное, будете удивлены, но мы благодарны нашим неудавшимся редакторам за то, что они сделали для нас, так как они помогли нам осознать, насколько значимые и правильные тексты мы написали. Представляете, наши книги даже нельзя редактировать, так как для этого нужно понимать всю глубину Знаний , которые мы открываем! А самое главное, что редакторы почему-то уверены, что авторы не способны редактировать собственные книги. Неужели мы не видим, как можно улучшить свой текст?! Да, у нас нет литературного образования (кстати, как спортивного, исторического и т. д.), но мы прекрасно видим все достоинства и недостатки своей работы.
Однако приведенные выше примеры оказались всего лишь «цветочками», а настоящие «ягодки» были впереди. Как оказалось, вмешательство «многоопытного» редактора этим не ограничилось: она вычеркнула (!!!) из текста и из названия книги слова «Сенсационное Открытие в Мире боевых искусств», а чтобы мы не заподозрили какого-либо подвоха , на обложке эти ключевые слова были… оставлены! Таким образом, в полном названии книги этих слов уже не было, и наша книга стала называться: «Как побеждать любого противника».
На наш (заметьте, вполне резонный) вопрос редактор неожиданно заявила с раздражением: «Но ведь на обложке есть эти слова! Чего же вы еще хотите?!» Возмущение редактора нас уже не могло «зацепить», так как мы знали, что далеко не все, что пишется на обложке, включается в полное название книги. Поэтому если бы тогда мы не потребовали вернуть наше полное название, то книга о НАШЕМ ОТКРЫТИИ (Сенсационном Открытии в Мире боевых искусств!) превратилась бы в одну из многочисленных книг о том, как что-либо сделать («Как солить огурцы и квасить капусту», «Как заработать миллион», «Как устроиться на работу» и т. п.).
В книжные каталоги наша книга вошла бы с этим «усеченным» названием, словно наша книга – не об Открытии , а всего лишь о том, как справиться с хулиганом (или хулиганами). Заметим, что подобных книг по единоборствам – великое множество и на любой вкус! В результате на нашу книгу никто даже не обратил бы внимания! Кроме того, редактор заявила:
«Возможно, вы сделали открытие в Мире боевых искусств, но НЕ ДЕЛАЙТЕ „открытий“ в русском языке!!!»
Это прозвучало как прямой запрет, о чем мы уже рассказывали ранее. Мы ответили: «Это – наше право, что и как «делать» в своем родном русском языке!» Мы не случайно уже тогда разрабатывали методы «некорректной» этимологии ШАР (или Шар-этимологии), с помощью которых нам удалось сделать множество поистине сенсационных Открытий (как в русском, так и во многих других языках)! Эти Открытия мы намеренно включаем в наши публикации, чтобы помочь читателям увидеть настоящий Волшебный Мир . Наш язык хранит глубочайшие Тайны , и эти Тайны легко открываются с помощью этимологических ключей!!!
Последняя попытка несостоявшегося редактора «насолить» нам была обнаружена нами уже на завершающем этапе, когда книгу они отдали в производство. Мы заподозрили неладное и попросили показать нам обложку второй книги целиком (нас интересовала «четвертая полоса»!). В ответ услышали, что все это уже находится в производстве и волноваться нечего. Тем не менее мы все-таки добились, чтобы нам показали отправленный материал. Каково же было наше удивление, когда на «четвертой полосе» мы прочитали то, о чем уже рассказывали выше (см. про «Васю Пупкина как одного из авторов и создателей»!!!). Неудивительно, что в издательстве о нас распространилась «слава» как о скандалистах, которые все пытаются сделать… по-своему!
Как вы думаете: наверное, было бы лучше, если бы мы не мешали профессионалам?! Конечно же, такие «пластилиновые авторы» были бы удобны для всех. Однако мы не случайно «боролись» с редакторами! Нетрудно понять, что в наших текстах чрезвычайно высока значимость каждого слова, и замена его на какой-либо «синоним» может полностью исказить первоначальный смысл, поэтому, когда специалисты редактировали нашу третью книгу, то снова мы столкнулись с «непредвиденными» трудностями. Например, фраза «Цивилизация, которая была уничтожена…» удивительным образом превратилась в нейтральное словосочетание «погибшая Цивилизация»! Редактор не увидела (?!) в этом никакой принципиальной разницы, но, согласитесь, «уничтоженный» и «погибший» – это далеко не синонимы! Представьте, что в реке найден утопленник. Как вы думаете, так ли это важно: он сам утонул или – его утопили?! А ведь мы знаем, кто уничтожил Цивилизацию наших Предков и как это произошло!!! И подобных примеров редакторских «правок» мы обнаружили множество, именно поэтому руководством издательства было принято окончательное решение о том, чтобы наши книги выходили только в авторской редакции.
Еще мы расскажем, как появилось столь яркое (или, как говорят, коммерчески удачное!) название у нашей третьей книги, ведь первоначально мы дали ей рабочее название – «Ключи Силы». В издательствах, куда мы предложили свою новую книгу, наше «рабочее название» вызвало неприятие и даже… отторжение , хотя, казалось бы, совершенно очевидно, что название для новой книги по известной уже читателям серии наших публикаций может быть любым (тем более, если оно полностью соответствует содержанию книги). Взгляните, какие названия дают известные авторы своим книгам и фильмам, и вы убедитесь, что название нашей книги ничуть не противоречит ее содержанию! Единственное, что могло вызвать недопонимание , – тематика новой книги.
О чем может быть книга «Ключи Силы»?!
О магии, мистике, колдовстве?! Чтобы разобраться в этом, достаточно было бы просто взглянуть на аннотацию или полистать книгу, и стало бы ясно, что название «Ключи Силы» абсолютно точно указывает на то, какие Знания мы предлагаем. Это – действительно Ключи Силы , к которым мы относим Знания о важнейших событиях Мировой Истории , способах пробуждения древней генетической Памяти , приемах достижения физического и духовного Бессмертия , а также многочисленные упражнения и техники ШАР, включая методики невидимой (или скрытой ) тренировки, приемы управления дыханием, психикой, измененными состояниями сознания (ИСС) и мн. др., причем это далеко не полный перечень вопросов, подробно рассмотренных в нашей третьей книге. Напомним, что наши книги следует читать внимательно, ничего не пропуская, и при этом замечать любые «мелочи» (или подробности в описании наших техник и упражнений), так как именно они позволяют понять и освоить наши техники правильно .
Чтобы разобраться, о чем «рассказывает» наша новая книга, достаточно было бы познакомиться с аннотацией к ней, но и здесь мы столкнулись с поистине удивительными вещами. Наша книга вышла с ДВУМЯ (!!!) АННОТАЦИЯМИ! Представляете?! Нет, конечно же в самой книге была только одна аннотация, но эта аннотация была не наша (но – ЧЬЯ?!):
«Перед вами новая книга от авторов бестселлеров „Мастер рукопашного боя“ и „Как побеждать любого противника“. Руководство Михаила и Ирины Брагиных, создателей уникальной системы боевых искусств и психотренинга ШАР, в буквальном смысле переворачивает общепринятые представления о реалиях рукопашного боя. Уникальные комплексы практических упражнений и специальные медитативные практики являются ноу-хау авторов и позволяют научиться побеждать практически любого соперника независимо от начального уровня вашей подготовки. Вы сможете овладеть сверхэффективными приемами защиты и нападения, освоите искусство нанесения неотразимых ударов и техникой постановки блоков, которая сделает вас совершенно неуязвимым».
Не правда ли, чудесная аннотация, и любой автор, который пишет о единоборствах, был бы просто рад, если бы его книга вышла с подобными «вступительными словами»!
Теперь угадайте, как отреагировали мы??? АДЕКВАТНО!!!
Данная аннотация однозначно указывала, что в нашей новой (!) книге нет ничего нового (по сравнению с двумя первыми книгами серии «ШАР»)! Обратите внимание: это же надо было так составить аннотацию к новой книге, чтобы ее не купили даже те читатели, которые уже знакомы с нашими первыми двумя публикациями! Действительно, зачем покупать очередную книгу серии «ШАР», если она «состоит из двух первых книг, вместе взятых»?! Видимо, кто-то очень сильно хотел, чтобы наша третья книга лежала бы на полках книжных магазинов и не пользовалась спросом. Таким образом, это подтвердило бы «предварительную (а на самом деле – окончательную!) оценку» одного из высокопоставленных сотрудников издательства, который отказал нам в публикации будто бы из-за того, что наша новая книга не содержит ничего нового и будет просто неинтересна читателям.