Письма - Екатерина Сиенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку душа моя полагает, что без света мы не можем ни познать, ни полюбить истину, я сказала и говорю, что сильнейшим образом желаю[167] видеть вас восставшими из мрака и соединившимися со светом. Это желание простирается на все разумные создания, но особенно на вас троих: о вас я сугубо скорблю и более дивлюсь проступку, совершенному вами, нежели всеми прочими. Пусть даже все покинули отца, вы должны были остаться чадами, которые поддерживают его, свидетельствуя об истине. И пускай отец обращался к вам только с упреками, вы все равно не должны были восставать против него, всеми способами отрицая его святость. Рассуждая по естеству, мы все должны быть равны (ибо так велит добродетель), а рассуждая по-человечески, Христос на земле — итальянец, и вы итальянцы, поэтому вами не могла двигать любовь к родине, как французами;[168] оттого я не вижу другой причины вашего поведения, кроме себялюбия. Избавьтесь от него, не ждите подходящего момента (ибо время не ждет вас); растопчите ногами это чувство, проникнувшись ненавистью к пороку и любовью к добродетели.
Обратитесь, обратитесь, не дожидайтесь жезла правосудия; ведь мы не можем высвободиться из рук Божиих. Мы в Его руках — или для Правосудия, или для Милосердия, и лучше нам признать грехи наши и пребывать в руках Милосердия, чем виновными находиться в руках Правосудия. Ибо грехи наши, особенно совершённые против святой Церкви, не останутся безнаказанными. Но я хочу взять на себя обязательство привести вас к Богу со слезами и в непрестанной молитве и вместе с вами принести покаяние, лишь бы вы пожелали вернуться к отцу[169], ожидающему вас, подобно истинному отцу, с распростертыми крылами милосердия[170]. О, о, не избегайте его милосердия и не уклоняйтесь от него, а примите со смирением и не верьте лукавым советчикам, которые несут вам смерть. О сладостные братья, вы будете мне нежными братьями и отцами, когда приблизитесь к истине. Не противьтесь долее слезам и поту, проливаемым за вас слугами Божьими, с тем чтобы вы омылись с головы до ног, ибо коли пренебрежете слезами и потом, а также исполненными тревоги нежными и мучительными молитвами[171], возносимыми за вас, то заслужите куда более суровое порицание. Бойтесь Бога и истинного суда Его. Полагаюсь на бесконечную Его благость, которая исполнит в вас желание слуг Его. И пусть вам не покажется проявлением суровости, что я уязвляю вас словами, — меня побудило писать стремление к вашему спасению; я бы непосредственно[172] вас уязвила, кабы Господь мне позволил. Да свершится воля Его! Вы заслуживаете скорее действия, чем слова. Заканчиваю и ничего более не скажу. Если бы мне дано было поступить по своей воле, то я не остановилась бы, — настолько душа моя исполнена печали и скорби при виде такой слепоты в людях, поставленных, чтобы светить; они же не ведут себя как агнцы, питающиеся пищей славы Божией, живущие спасением душ[173] и надеждой на реформу святой Церкви, а как разбойники крадут славу, подобающую Богу, и присваивают ее себе; а еще и как волки пожирают овечек[174]. Очень горестно мне от этого. Прошу вас ради любви к драгоценной крови, пролитой за вас со столь пламенной любовью, дайте отдохновение[175] душе моей, стремящейся к вашему спасению. Ничего более не скажу вам. Пребывайте в святой и сладостной любви Божией, омойтесь кровью непорочного Агнца — в ней вы освободитесь от рабского страха и, просвещенные, будете жить отныне в страхе Божием. Иисус сладостный, Иисус любовь.
ПИСЬМО 16 (242)
Анджело да Рикасоли, епископу Флоренции[176]
Во имя распятого Иисуса Христа и сладчайшей Марии. Дражайший и достопочтенный отче в сладостном Иисусе Христе! Я, Екатерина, слуга и раба слуг Христовых, пишу Вам в Его драгоценной крови, желая видеть Вас человеком мужественным, а не боязливым,