Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Маленькое чудо - Мелисса Джеймс

Маленькое чудо - Мелисса Джеймс

Читать онлайн Маленькое чудо - Мелисса Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:

У Анны от изумления открылся рот — невероятно, но он купил раскладную походную кровать!

— Где ты ее раздобыл? — спросила она с трепетом, немного встревоженно. Если владелец магазина позже узнает его… Но затем она подметила слегка проржавевшие ножки.

Джерри рассмеялся, и его обычно невозмутимое, будто вырезанное из камня, лицо оживилось от удовольствия и гордости.

— Ты поверишь? Я увидел ее на дороге, возле посадочной полосы. Она немного поломана, но я починю ее. Еще я купил несколько толстых подушек, и их можно использовать как матрас. Поэтому теперь тебе не надо будет волноваться за малышку. У ребенка теперь есть кровать.

Анна сглотнула комок в горле. Неужели этот мужчина был ее мужем? Ее Джерри никогда бы не заметил на дороге брошенную раскладушку, а тем более не принес бы ее домой. А может быть, и заметил бы… Однажды он спас жизнь двум детям, нырнув в стремительную ревущую реку. И еще он летал на самолете во время страшных штормов, чтобы помочь другим. И он полетел сквозь грозовые облака, чтобы примчаться к ней в точно назначенное время, как и обещал.

Он нашел для нее кровать! Да, Джерри упорно не называл Мелани по имени, и это говорило о том, что он не хочет считать девочку своей. Но он взвалил на себя все эти проблемы, чтобы сделать ее счастливой. И даже если он сделал это для того, чтобы она теперь спала с ним, а не с ребенком, он все же сделал доброе дело для Мелани.

Она должна была это предугадать. Что бы она ни делала для него, он возвращал ей все сторицей. Это был ее Джерри — человек, который готов был перевернуть земной шар, чтобы сдержать свое обещание, и рискнуть своей собственной жизнью, чтобы помочь другим.

— Надеюсь, никто ничего не заметил? — спросила она, когда они продолжили разгружать самолет. — Но я этому не удивлюсь. Твои планы всегда с блеском претворяются в жизнь.

Немного помолчав, он пожал плечами:

— Нам надо подождать до темноты. Пусть эти вещи полежат в ангаре, а потом мы перенесем их в дом. Ты знаешь, как любопытна миссис Баттон…

— Хороший план. — Анна не хотела, чтобы между ними снова вспыхнуло напряжение. Опекунский совет должен увидеть, что они — счастливая, любящая пара и у них нет никаких разногласий. Тогда у нее будет шанс удочерить Мелани. — Спасибо тебе, — сказала она, когда они закончили с разгрузкой. — Я действительно это ценю.

Оглядевшись по сторонам, Джерри подошел к ней так близко, что она вдохнула запах его пота и остро ощутила его желание, которое он от нее никогда не скрывал. Ее тело, и так уже возбужденное от вида его плеч, обтянутых мокрой рубашкой, встрепенулось от прикосновения его прохладных влажных рук.

— Есть лучший способ отблагодарить меня, который, я думаю, понравится нам обоим. — Он приподнял ее лицо и поцеловал — крепко и жадно.

И прежде чем она поняла, что происходит, ее руки уже были в его волосах. Анна прижалась к нему с тихим ликующим стоном, в котором сквозило желание.

Они целовались до тех пор, пока не перестали ощущать, где находятся. Медленно опустившись на пол, они стали раздевать друг друга дрожавшими от нетерпения пальцами. Джерри лег на нее сверху, и Анна растворилась в восторге, ощутив на себе его крепкое тело…

Внезапно в ней вспыхнула тревога. Что она делает — снова? Чем больше она поддается ему, тем больше теряет себя…

Анна слегка отстранилась от него.

— Мне надо идти к Мелани, — тихо сказала она, целуя Джерри еще раз, чтобы он не думал, будто она разозлилась на него. Он сделал для нее так много! — Малышка скоро проснется.

Джерри лишь улыбнулся и помог подняться на ноги.

— Пожалуйста, включи плиту, когда придешь, — надо подогреть ланч. А я пока найду способ перенести вещи в дом прежде, чем Элли Баттон умрет от любопытства.

Анна покачала головой:

— Я не понимаю… Кто этот незнакомый человек, который охотно разговаривает со мной и не пытается мной руководить?

Он наклонился и снова поцеловал ее, и смех его заставил дрогнуть ее губы.

Анна едва узнавала Джерри, но — кто бы ни был этот человек — она любила его.

Потрясенная этой мыслью, она отвернулась от него и, взяв в руки сумки с продуктами, направилась к дому сквозь пелену дождя. Ей надо было отдалиться от этого нового, веселого, так волнующего ее Джерри. Анна хотела этого мужчину, но с этим она могла бы справиться. Но хотеть и любить одновременно очень опасно: так можно снова добровольно заточить себя в клетку, называемую Джарндирри.

Она никогда не вернется к прошлому! Она не будет жить так, как хотел ее отец и как потом хотел Джерри. Она будет жить так, как хочет она. Она больше никогда не станет той потерянной, беспомощной женщиной, какой была…

Анна вошла через заднюю дверь, оставив после себя длинную мокрую дорожку, и услышала из спальни голосок Мелани. Но ребенок не плакал, а что-то весело лепетал.

Мелани, кажется, совсем не пугалась незнакомой обстановки. Она была жизнерадостным ребенком. Если Рози не передумает, Мелани будет счастлива с ней…

Анна быстро побежала в ванную, чтобы вытереть воду, ручьями стекавшую с нее.

— Кажется, она счастливый ребенок, — сказал Джерри, входя вслед за ней в ванную, которая всегда была их общей.

— А почему бы ей не быть счастливой? — воинственно возразила Анна, вытирая лицо полотенцем.

И тут же она почувствовала стыд. Почему это невинное замечание заставило ее мгновенно занять оборонительную позицию?

Сначала он ничего не ответил, только взглянул на ее лицо, покрывшееся румянцем.

— Да, действительно, почему бы и нет? — Это было все, что он сказал. Но в воздухе витала невысказанная мысль: «Не обольщай себя надеждами. Не забывай, что Рози может передумать».

Она повесила полотенце, но все еще не смотрела на него.

— Я присмотрю за ней, пока ты накрываешь на стол, — сказал он.

— Мне надо… Да, конечно, — поправилась она и поняла, что он увидел, как она напряглась.

— Ты поможешь мне сегодня накормить лошадей и почистить стойла?

— Да, конечно. — Затем она нахмурилась. — А куда мы денем Мелани?

— Раскладная кровать. И в доме осталось много игрушек — твоих и Ли. Она будет спокойна, если будет видеть нас, и, возможно, ей понравятся лошади. Дети вообще любят животных.

— Хорошая мысль. Пойду возьму ее, — коротко сказала она.

Мелани жевала край подушки, счастливо улыбаясь. Увидев Анну, она загукала и протянула к ней ручки — и сердце Анны затрепетало, наполнившись радостью и нежностью. Какая прекрасная девочка, и ей нужна материнская любовь!

«Не обольщай себя надеждами…»

В прошлом году Анна думала о том, чтобы усыновить ребенка, но не могла поверить в то, что сможет полюбить существо, которого родила другая женщина. Иногда, когда она видела коляску возле магазина, где лежал чей-то ребенок — такой одинокий и заброшенный, — в ней даже возникало тайное желание украсть его… Но, представив себе, какой ужас испытают его родители, она подавляла в себе этот постыдный импульс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькое чудо - Мелисса Джеймс.
Комментарии