Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Охотники за удачей - Гарольд Роббинс

Охотники за удачей - Гарольд Роббинс

Читать онлайн Охотники за удачей - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 97
Перейти на страницу:

— Я был телохранителем той леди, начальник, — заметил Макс.

— Это не давало тебе права убивать человека.

— Пришлось. Он бросился на меня с ножом. Пришлось защищаться. Я был без одежды.

— Точно, начальник! — помощник шерифа сально захохотал. — В чем мать родила.

— По-моему, типичная самооборона, — заметил начальник тюрьмы. — Почему на парня повесили это глупое обвинение?

— Он прикончил двоюродного брата Дарси, — мгновенно ответил помощник.

— А! — Это все объясняло. Семейство Дарси — важные птицы в Новом Орлеане. — Тогда ты еще легко отделался. Кстати, сколько тебе лет?

— Девятнадцать.

— Не слишком ли ты молод для того, чтобы быть телохранителем новоорлеанской дамочки? Как ты к ней попал?

— Мне нужна была работа, когда я ушел из армии. А ей нужен был человек с хорошей реакцией. А у меня реакция хорошая.

— Даже слишком, — сказал начальник. Он вышел из-за стола. — Я человек справедливый, но смутьянов не терплю. Работай, не нарушай правил, и у тебя не будет проблем.

— Понятно, начальник.

Надзиратель подошел к двери и крикнул, выглянув наружу:

— Майк!

В дверь заглянул огромный негр:

— Да, сэр?!

— Возьмешь новичка и дашь ему десять плетей.

Макс не смог скрыть удивления.

— Ничего личного, — быстро пояснил начальник. — Предупреждение. Так ты запомнишь, что лучше не ввязываться в неприятности.

— Пойдем, парень, — сказал негр дружелюбно. — Плетей не бойся. Я отключу тебя первым ударом, так что остальных ты не почувствуешь!

* * *

В Новый Орлеан Макс приехал как раз на праздник. Улицы были запружены шумными, беспечными толпами людей, и праздничное настроение невольно передалось ему. Он решил задержаться здесь на пару дней, перед тем как отправиться в Западный Техас.

Поставив коня в конюшню, он снял номер в маленькой гостиничке и отправился на поиски развлечений. Шесть часов спустя он выкинул пару десяток — и дело было сделано. Он проиграл деньги, коня — все, кроме одежды.

— У меня все, джентльмены, — сказал он. — Сейчас пойду приведу коня.

Один из игроков оторвался от игры.

— Можно спросить, что ты намерен делать потом?

Макс пожал плечами:

— Не знаю. Найду работу, наверное.

Игрок указал на револьвер Макса.

— Хорошо им орудуешь?

— Неплохо.

Игрок лениво встал.

— Госпожа удача была к тебе неблагосклонна сегодня.

— Вы этому поспособствовали, — отозвался Макс.

Рука игрока рванулась к карману. А в следующую секунду он застыл, глядя в дуло пистолета Макса.

— Думаю, у меня есть для тебя работа, — с уважительной улыбкой сказал игрок. — Если ты согласен работать на женщину.

— Работа есть работа, — ответил Макс.

* * *

Макс никогда еще не видел такой комнаты. Все было белое: обитые шелком стены, занавески на окнах, мебель, полог над кроватью, даже ковер.

— Это и есть тот молодой человек? — прозвучал чей-то голос.

Макс обернулся. Женщина поразила его еще больше, чем комната. Она оказалась высокой — почти одного роста с ним, а лицо у нее было юное, очень юное. Но это впечатление создавалось главным образом из-за ее волос: они были длинные, почти до пояса, и голубовато-белые, словно нити шелка.

— Он очень способный, мисс Плювьер, — заявил его недавний карточный партнер. — К тому же ветеран недавней войны с Испанией.

Мисс Плювьер небрежно махнула рукой, прерывая его пояснения.

— Я не сомневаюсь в его способностях, раз вы его рекомендуете. Но он довольно грязный!

— Я только что приехал из Флориды, мэм. — Макс обрел наконец дар речи.

— А фигура у него неплохая, — продолжала размышлять она вслух, словно не услышав его слов. Она обошла вокруг него. — Очень широкие плечи, узкая талия, почти нет бедер. На нем должны великолепно сидеть костюмы. Думаю, он подходит.

Она отошла к трюмо и снова повернулась к ним.

— Молодой человек, вам известно, что вы должны будете делать?

— Нет, мэм.

— Вы будете моим телохранителем, — спокойно сообщила она. — У меня большое заведение. Внизу несколько игорных комнат для джентльменов. Конечно, мы обеспечиваем также другие деликатные развлечения. Наш дом пользуется самой высокой репутацией на Юге, и поэтому многие нам завидуют. Иногда эти люди в своем желании устроить неприятности доходят до крайностей. Мои друзья убедили меня завести охрану.

— Понятно, мэм.

Ее тон стал еще более деловым.

— Мое рабочее время будет и вашим. Жить вы будете с нами. Ваше жалованье составит сто долларов в месяц. Двадцать долларов будут вычитаться за комнату и стол. И вы ни при каких обстоятельствах не будете иметь никаких дел ни с одной из девушек.

— Хорошо, мэм.

Мисс Плювьер улыбнулась и повернулась к карточному игроку.

— А теперь будьте добры отвести его к вашему портному. Пускай он сошьет ему шесть костюмов — три черных и три белых.

— Я займусь этим немедленно.

* * *

В три часа утра Макс вошел в фойе из игорных комнат, проводя обычный обход дома. У входной двери он задержался.

— Все заперто, Джекоб?

— Накрепко, масса Сэнд.

— Отлично! — улыбнулся Макс. Он направился было к лестнице, но потом остановился и оглянулся. — А мистер Дарси ушел?

— Нет, сэр, — ответил негр. — Он остался на ночь с мисс Элеонор.

Макс кивнул и стал подниматься по лестнице. В последние несколько месяцев Дарси был его единственной проблемой. Молодой человек не желал успокоиться, пока не проведет ночь с хозяйкой заведения. И сегодня из-за этого была неприятная сцена.

На верхней площадке лестницы Макс остановился, постучался и вошел. Его хозяйка сидела перед зеркалом, а служанка расчесывала ей волосы. Глядя в зеркало, она поймала взгляд Макса.

— Все заперто, мисс Плювьер.

— А Дарси? — вопросительно подняла она бровь.

— В золотой комнате с Элеонорой в другом конце дома.

— Хорошо, — кивнула она.

Макс остался стоять, и на его лице читалось беспокойство.

— Ты чем-то обеспокоен, милый?

— Да. Дело в Дарси. Не нравится мне, как он себя ведет. Надо бы запретить ему приходить к нам.

Она рассмеялась.

— Мы не можем этого сделать. Он из слишком влиятельной семьи.

Подойдя к нему, она обвила руками его шею и поцеловала.

— Мой юный индеец ревнует! Можешь о нем не беспокоиться. — Она улыбнулась. — Он скоро забудет об этом. Все молодые люди такие. Я видела это раньше.

Спустя некоторое время Макс лежал рядом с ней на огромной кровати, наслаждаясь ее дивным телом. Она нежно ласкала его, снова разжигая его страсть. Он закрыл глаза. Ее мягкие губы едва касались его тела, она шептала ласковые слова.

— Твое оружие превратилось в пушку, — проговорила она, продолжая нежно поглаживать его.

Он коснулся ее волос, и на ее лице отразился восторг, граничащий с испугом. У него перехватило дыхание. Это странное наслаждение было почти невыносимым: такого блаженства он не испытывал ни с одной женщиной.

У двери раздался какой-то слабый звук. Макс приподнял голову. Вдруг дверь распахнулась, и в спальню ворвался Дарси. Она откатилась от Макса, а он сел.

— Вон отсюда, идиот! — крикнула она от изножья кровати.

Дарси тупо уставился на нее. Он нетвердо стоял на ногах, глаза его помутнели. Он вытащил руку из кармана, и на пол дождем посыпались купюры.

— Вот, я принес тебе тысячу долларов, — пьяно объявил он.

Она величественно прошествовала к нему, не замечая собственной наготы, и указала рукой на дверь.

— Убирайся!

Дарси застыл, глядя на нее.

— Бог мой! Я хочу тебя!

Макс наконец обрел дар речи:

— Вы слышали, что вам сказала мисс Плювьер? Уходите!

Только теперь Дарси заметил его. Его лицо покраснело от гнева.

— Ты! — прохрипел он. — Ты! Все это время, пока я просил и молил… А вы смеялись надо мной!

В его руке блеснул нож. Он бросился на Макса, который скатился с кровати. Нож вонзился в атласные простыни. Макс схватил подушку и, прикрываясь ею, стал пробираться к стулу, на котором висел его револьвер.

— Вам лучше уйти от греха подальше, — сказал он.

Дарси снова бросился на него, выставив руку с кинжалом. На этот раз нож попал в подушку. Макс отлетел к стене. Раздался выстрел. Дарси изумленно уставился на Макса, упал на колени, а потом повалился на пол. Обнаженная женщина смотрела на Макса. Склонившись над Дарси, она убедилась, что тот мертв.

— Зачем ты убил его, дурень? — сердито воскликнула она.

Макс недоуменно посмотрел на нее. Грудь ее гневно вздымалась, а между ними блестели капельки пота. Он еще никогда не видел ее такой прекрасной.

— А что мне было делать? Он же бросился на меня с ножом!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за удачей - Гарольд Роббинс.
Комментарии