В поисках короля - Елена Бушаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди сюда, милая. — Поманил девушку Гаррет.
Подавальщица подошла и присела к нему на колени, обняв одной рукой за шею, явно чтобы заставить ревновать Орга, который понравился ей гораздо больше, чем костлявый демон.
— Тут не проезжали шестеро наемников? — Напрямую спросил он, игнорируя надувшегося спутника.
— А как жеж! — Девушка вытаращила глаза и поерзала, устраиваясь поудобнее. — Охти ж страсть-то какая! Тут в семи днях пути человека сгубили!
— И что? — Не понял Орг. — Подумаешь.
— Дак ведь как сгубили-то! И за что! Варварка пришла и кошель утащила, там и было-то всего десять монет… а взамен всего исполосовала на ленточки, живого места не оставила! Говорят, кишки по всей придорожне валялись! Как бы теперь в ней убиенец не завелся! Троеликая, и откуда она взялась-то здесь? Все дикари давно в Кастервиле сидят, того и гляди назад пойдут, охти мы опять наплачемся из-за проклятых! Только отстроились, а уж детишек они сколько тут понаоставляли! Хотя жалиться нечего, семя крепкое, вырастут работники, дак а вдруг их на разбой потянет? Известное дело, варварская кровь, не пашут, не сеют…
— А что за варварка? — Прервал ее Орг.
— И при чем тут шестеро наемников? — Добавил Гаррет.
— Дак я и говорю! Мыслимо ли дело, такое злодейство оставлять! Наняли шестерых наемников, из самого Стронгхолда, говорят, чтобы они эту варварку притащили, живую или мертвую. А варварка знамо какая, белобрысая, размалеванная, по-человечьи не знает. И денег тоже не знает, приходилось ее на торге от товаров палкой отгонять, уж и страху натерпелись. Вот, так и послали шестерых наемников, чтобы она, знатчица, не безобразила.
— Многовато для одной дикарки. — Нетерпеливо поддакнул Орг.
— Дак она же бешеная! — Подавальщица вытаращила глаза и схватилась за сердце. — Говорят, она старого беднягу Нокса долго мучила, он так орал, что камни бы плакали. Из-за десяти монет, упаси Троеликая! А еще днем убила одного парня на ярмарке, он и пикнуть не успел. Там балаган с силачом был, за деньги ктой-то дрался, болезный. А эта варварка, говорят, ему меч в заднее отверстие всунула, он, бедный, и скончался от кровавого поноса, мучился долго.
Гаррет натужно закашлялся.
— Так прям и говорят, что пикнуть не успел? — Мрачно поинтересовался Орг. — Что, вот так даже и пикнуть не успел?
— И не говори. — Девушка покачала головой, нежно глядя на чувствительного к чужой беде постояльца. — Они же, варвары, только до смерти дерутся, как звери какие-то, спаси Троеликая.
— А где они сейчас, наемники эти? — Спросил Гаррет.
— Да в лесу. Дикарку казнить будут по ихним дикарским обычаям, так увезли подальше, чтобы народ не пугать. На рассвете и начнут.
— Отлично. — Гворт потер руки. — А скажи-ка, кто нанял этих шестерых?
— Точно! — Орг хлопнул себя по лбу. — Такими делами раньше лорды занимались, а теперь ни лордов, ни даже шерифов нет. Не деревенский же староста нанял шестерых из Стронгхолда?
Подавальщица нахмурила лобик, пожевала губками.
— Я не знаю. Дак может лорд какой-нибудь остался?
— Может, и остался. — Гаррет и Орг обменялись тяжелыми взглядами.
Рут даже не стала мотать головой, когда на нее обрушилось ведро воды. Умереть ей не дадут, пока не узнают, где кошелек, так что о том, чтобы захлебнуться, можно было даже и не мечтать. А еще можно надеяться, что мучители подумают, будто она еще без сознания, и пытки отложатся до второго ведра воды.
Сначала они спрашивали добром, сулили взамен сто монет, обещали проводить до Кастервиля, потом начали пугать, потом угрожать, потом перешли к пыткам, зная по опыту, что бесполезно грозить дикарке изнасилованием. Рут же позарез нужно было узнать, зачем этим людям понадобились ее несчастные десять монет, которые, Троеликая надоумила, она отдала на хранение демону. Боль была привычной, Старый Хольт, помимо всего прочего, учил юную Тринидад достойно переносить пытку.
— Ломает людей не боль. — Говорил он. — Ломает страх. Как бы ни было больно, ты должна помнить, что это все когда-нибудь кончится, потому что ничто не длится вечно.
Однажды она попала под заклинание лордского колдуна. Его тут же зарезал Хольт, но заклинание осталось живо, и вот то была боль, такая, что она не могла даже кричать, мучаясь, словно проданная душа в Аду. Даже сестра-ведьма, достигшая немалых высот в изучении ведовства, ничем не могла ей помочь. И тогда Хольт предложил перевести заклинание на него, потому что Рут для войска была важнее. И повторял, сквозь зубы, десять дней подряд, снова и снова: «Это кончится. Это не навсегда».
Сознание было где-то вне ее тела, Тринидад видела себя как бы со стороны, боль притупилась, наступило знакомое чувство эйфории. Старый Хольт чуть не убил ее, уча вызывать это чувство.
— Где кошелек? — Повторил равнодушный голос.
Рут не ответила. Наемник приподнял ее за волосы, заглянул в пустые глаза с расширенными зрачками.
— А ты не перестарался? — Недовольно спросил второй голос.
— Как всегда!
— Как всегда! — Передразнил второй. — Это ж не мужик, а баба, хоть и варварская. Еще какая тощая, смотреть противно! Вырождается порода. Еще десять лет назад они другими были: пышными, ядреными, вот с такими сиськами, в кулак не возьмешь. А уж злые до чего, ровно кошки остроухие, пока не свяжешь — сверху не залезешь…
— Так может это и не варварка вовсе? Подумаешь, размалевалась.
— Может и так. — Задумчиво согласился голос. — Да какая разница? Сказал же Моррек — кошель вернуть. Дался ему этот кошель.
— Говорят, это первые десять монет, которые он заработал. Удачу ему приносят. А без удачи с его ремеслом — лучше в петлю лезть.
— Пока у него и так денег навалом. Слушай, она не реагирует.
Чужой сапог потыкал Рут в ребра, потом размахнулся и пнул. Варварка сдержала стон, по-прежнему не подавая признаков жизни.
— Убил?
— Да нет, жива. Дышит.
— Слушай, дай я ее по-быстрому.
— На что тебе? Лежит трупом.
— Я и труп потом. — Сказал странно изменившийся голос. — Дай. Торопиться некуда, Моррек только завтра приедет. А как он ее зацапает, нам только кости останутся. Видал, как он людей иссушает.
— Можно. — Согласился первый. — Только сперва я. После тебя неохота мараться.
Рут развязали руки и положили на траву, стянули штаны и рубашку, и так уже превратившуюся в решето от многочисленных порезов ножом и ударов плетью. Варварка незаметно почесала затекшую спину о выступавший из земли корень и с облегчением подумала, что впереди теперь еще много времени без пыток. А когда приедет Моррек, она будет готова его встретить.
Глава 15. Страхи и предрассудки
Тяжелое тело навалилось сверху, потом упало всем весом, где-то наверху стукнул металл о металл, наемник вскрикнул и выматерился. Рут все-таки открыла глаза и столкнула с себя тело, успевшее испачкать ее кровью. Гворт вытаращился на нее, как на воскресшего убиенца. Рут с трудом села и подтянула коленки к груди, потом завалилась на бок, досталось ей больше, чем она хотела показать. Орг сражался с упорно сопротивляющимся наемником, звон железа разносился по всей поляне.
— Остальные. — Прохрипела Рут. — Тише… тише…
— Остальные отправились на Дорогу Сна. — Пренебрежительно ответил Гаррет. — Мы застали их врасплох.
Он деловито осмотрел убитого разбойника, с одобрением пощупал ткань рубашки и жилет из вареной кожи с металлическими заклепками. Плащ наемник стащил еще раньше, и демон укутал в него то и дело теряющую сознание Тринидад.
Орг все еще гонял по поляне последнего разбойника, не так-то просто убить наемника из Стронгхолда.
— Стой! — Выкрикнул он, поднимая руку. — Стой, Хмель, погоди! Что даст тебе моя смерть? А у меня есть деньги. Я знаю, ты их любишь.
Орг заинтересованно остановился, придержав меч. Наемник завел руку за спину, туда, где висел кошель.
Демон предупреждающе вскрикнул, но Орг уже пригнулся от свистнувшего мимо ножа, одновременно выкидывая свой. Наемник схватился за горло и, булькая, осел на землю.
— Как ребенок, ради Троеликой. — Беспечно сказал Орг, выдергивая нож и обтирая его об траву.
— Повезло тебе. — Проворчал Гаррет.
— Повезло? Не позорь меня, я знал, что он за ножом полезет. Я сам всегда так делаю. Ты сапоги своего будешь примерять? А то у моего нога больно здоровая.
— Там еще четверо лежит, иди с них собери.
— Мне у твоего больше нравятся.
— Заткнитесь. — Прохрипела Рут. — Надо бежать. Скоро приедет еще один… Моррек…
Орг сильно побледнел и мигом посерьезнел, Гаррет недоуменно посмотрел на него, но ничего выяснять не стал.
— Когда? — Чуть более высоким голосом, чем обычно, спросил Орг.
— Не знаю… скоро.
— Тогда надо действовать быстро. — Пожал плечами гворт и сноровисто принялся раздевать убитого наемника.