Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Четвертый Рейх - Алексей Гравицкий

Четвертый Рейх - Алексей Гравицкий

Читать онлайн Четвертый Рейх - Алексей Гравицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72
Перейти на страницу:

Увидев куклу, Кадзусе окаменел. Через прозрачный колпак шлема Богданов разглядел его глаза…

Детей на грузовике быть не могло! Но игрушка была детская.

— Вперед, у нас мало времени, быстро осмотреть все отсеки…

В шлемофоне снова зашуршал Мацуме.

— Капитан, мне удалось подключиться к автоматике грузовика. Судно быстро теряет атмосферу. Четырнадцать процентов от нормы. Разгерметизация, я уверен. Но вряд ли ударная. Экипаж мог успеть со скафандрами…

— Слышали? — крикнул Игорь Баркеру и Кадзусе. — Поторопимся! Я в рубку, Кадзусе в жилые отсеки, Кларк грузовые…

Они двинулись по коридору настолько быстро, насколько это позволяла невесомость. Кларк быстрее всех добрался до переходной шахты и нырнул куда-то вниз. Кадзусе свернул по коридору направо, а Богданов попытался подняться в рубку управления, но дорогу ему преградил застрявший подъемник. Игорь оттолкнулся ногами и точно уложился в распахнутый створ винтовой лестницы, габариты которой едва-едва позволяли протиснуться человеку в скафандре. Со свободным местом на грузовике было туго. Все возможное пространство отводилось под груз. Экономия в первую очередь сказывалась на экипаже.

Дверь, ведущая в пилотную, была наполовину закрыта и чуть перекошена.

«Да что тут случилось-то?» — взволнованно подумал Игорь, упираясь в створку плечом. Надавил. От напряжения, тревожно мигнул оранжевым индикатор усиленного экзоскелета в скафандре. Дверь подалась, завибрировала и ушла в паз.

Богданов забрался в рубку.

Капитана он увидел сразу. Тот безвольно парил в облаке маленьких красных шариков. Седая борода острым клином смотрела куда-то вверх. Жестко выпотрошенное кресло торчало в разные стороны пружинами и рваным пластиком. Большая часть мониторов погасла, уцелевшие мигали тревожным красным. Проверять было уже нечего, но Игорь все же подплыл ближе, тронул тело. Мертвец, словно только этого и ждал, тряпичной куклой сложился пополам и поплыл к противоположенной стене. Это движение было таким резким, таким неожиданным, что Игорь вздрогнул. На мгновение ему показалось… Но нет, капитан был мертв. Из развороченной грудной клетки обильно посыпались, отмечая траекторию покойника, кровяные шарики.

— Мацуме, это капитан. Сколько людей зарегистрировано на борту?

— Трое, — через помехи ответил японец. — Напоминаю о том, что грузовик уходит из коридора.

— Спасибо… Баркер, Кадзусе где-то на корабле должно быть еще двое.

— В грузовом пусто, — отозвался Кларк. — Груз сильно поврежден. Такое ощущение, что тут что-то рвануло.

— В жилых отсеках очень трудно что-либо найти. Сильные разрушения и очень много посторонних предметов.

— Времени мало, поторопитесь.

— Направляюсь на помощь к доктору, — отрапортовал Баркер.

— Подтверждаю, — сказал Богданов и подплыл к пульту.

Скорбная обязанность капитана спасательной команды — забрать бортовой журнал. Игорь откинул прозрачный лючок служебной панели. Ударил кулаком в стеклянный предохранительный колпак и нажал красную кнопку, что располагалась под ним. Из щелей в нижней части пульта управления дунул дымок, и панель укрывавшая блоки основного компьютера отлетела в сторону. Игорь дернул на себя два синих держателя и плоская оранжевая коробочка бортового журнала выпала на ладонь. Протискиваясь через дверь, Богданов обернулся. Мертвый капитан смотрел вслед.

Игорь на миг прижал ладонь к колпаку скафандра, отдавая честь.

Выбравшись в главный коридор, он встретил Кадзусе.

— Ну что?

— Двое мужчин, — ответил тот. — У одного сломана шея. Другой успел забраться в скафандр. Но это не помогло…

— То есть?

— Не могу сказать точно. — Кадзусе отвел глаза в сторону. — Но скафандр был испорчен.

— Как это?

Из проема подъемной шахты вынырнул Баркер и сухо пояснил:

— Скафандр взрезан. Рабочим ножом. Жилой отсек разгромлен. Они дрались…

— Дрались?

— Да. За скафандр.

Вероятно, у Богданова были совсем уж шальные глаза. Кадзусе вздохнул и кивнул: да, мол, все подтверждаю.

— Сначала один завладел скафандром, потом другой ему его вскрыл. Тогда первый сломал парню шею. Экзоскелет, сам понимаешь… А потом и сам задохнулся.

Игорь зажмурился и стиснул зубы.

«Что б вам провалиться! — подумал он про диспетчера „Дельты“. — Что б вам всем сгореть!»

— На челнок…

Они молча вошли в шлюз. На выходе Богданов обернулся и снова увидел летящую через коридор Барби. Длинные ноги, прическа, миленькое личико. Кукла до неприятного остро напомнила ему Катерину. Это сходство, неуместное и нелепое, неожиданно больно царапнуло по сердцу.

Люк закрылся.

Шаттл отстыковался от грузовика на самой границе безопасной зоны.

«Эрц пинсель», медленно вращаясь, уходил во тьму, в мешанину астероидов и льда, становясь навеки частью Пояса… Летящий в пустоте склеп.

«Дурной знак, — нехотя признал Игорь. — Дурной».

Девятнадцатый день полета, 18:27. Относительное бортовое время. «Дальний-17»

С мертвого грузовика капитан вернулся со стеклянными глазами. И хотя, надо отдать ему должное, распоряжения давал четко, по делу, а управление кораблем взял на себя, как ни в чем не бывало, бодаться с ним в таком состоянии Александру не хотелось. Да и опасно это. Пояс астероидов — не лучшее место для выяснения отношений. Тут от капитана требуется сосредоточенность, а не нервозность. Не то, неровен час, еще одной мертвой грудой железа станет больше.

Обедать ходили поодиночке. Слишком напряженным оказался маршрут. К вечеру стало легче. И хотя довериться автопилоту Богданов не рискнул, на ужин он совершенно спокойно отпустил Александра, Кадзусе и Баркера разом.

Впрочем, разговор не клеился. Кларк с доктором, вопреки обыкновению, даже не перешучивались. Баркер был мрачен. С лица японца не сходила задумчивость, даже когда он извлек фляжку.

— Я смотрю, ты не только шоколад любишь, — впервые ухмыльнулся Кларк.

Кадзусе пожал плечами. Тонкие пальцы японца свернули пробку. Из фляжки в стакан полилось прозрачное.

— Будете?

Баркер кивнул. Александр тоже не стал сопротивляться, когда доктор и ему подставил стакан, плеснул на два пальца. Лишь повел ноздрями, ловя резкий запах.

— Что это? — спросил отстраненно.

— Саке.

— Распитие алкогольных напитков на борту корабля запрещено установленными правилами, — казенно пробубнил Александр.

— Знаешь, Алекс, правила не предписывают мне выходить в безвоздушное пространство, чтобы понаблюдать за трупами.

— Вот уж не думал, что вид мертвеца может шокировать врача.

— Во-первых, я не патологоанатом, — задумчиво произнес Кадзусе. — Во-вторых, меня не шокирует вид трупа. Но знать, что ты мог сохранить человеку жизнь и опоздал…

Японец замолчал и приложился к стакану. Александр наблюдал, как доктор проглатывает половину его прозрачного содержимого, как набрасывается затем на еду.

Баркер последовал его примеру. Несмотря на нехилые габариты, пил он как-то неумело, пригубляя маленькими глоточками.

«Сколько не объединяй народы, не рушь границы, не снимай языковые барьеры, а менталитет так просто не вытравишь, — пришла мысль. — Все равно мы разные. Есть особенности культуры, восприятия. Есть традиции. Вон, даже пьем по-разному».

Александр поднял стакан и осушил залпом. Выдохнул. Саке он раньше никогда не пил. Как-то не довелось. Хваленый рисовый напиток на вкус оказался отвратительным. Больше всего походил на теплую, разбавленную водку.

— Никому бы вы ничего не спасли, — буркнул Александр, принимаясь за еду. — Заранее было ясно, что это бесполезно. Научники накосячили, искали с кем вину распополамить. Вот и нашли нашего капитана. Только тут они дважды промахнулись. За то, что нас с курса сдернули, у них проблем только прибавится.

Баркер поглядел на Погребняка, хмыкнул:

— Тебя как будто это радует?

— Мне как будто это безразлично, — в тон ему отозвался Александр. — Меня другое волнует.

И он замолчал, покручивая в пальцах пустой стакан. Пауза получилась долгой. Кларк спокойно вернулся к еде, будто его ничего больше и не трогало. Кадзусе тоже пытался сохранить отстраненный вид, но все же сдался.

— И что же, позволь спросить?

— Здоровье экипажа. Мы как-то говорили с тобой об этом. Так вот оно волнует не только тебя.

Японец склонил голову в полупоклоне.

— Сегодня, как мне кажется, экипаж показал здоровую сплоченность и сработал как единый организм.

Александр покачал головой.

— Если сегодня всем членам экипажа можно было ставить одинаковый диагноз, это не значит, что все здоровы.

— О чем ты?

По глазам японца было видно, что он обо всем догадывается, но боится признаться в этом даже себе. Баркер тоже отвлекся от тарелки, сидел и смотрел поочередно, то на Кадзусе, то на Погребняка, но влезать в разговор не спешил. Они ждали.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Четвертый Рейх - Алексей Гравицкий.
Комментарии