Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп

Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп

Читать онлайн Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:

— Стив? Что вы здесь делаете?

— Привет, Девин.

— Вы меня напугали.

Его бесцеремонность возмутила ее. Кто ему разрешил войти в ее комнату в ее отсутствие?

— Мне нужно с вами поговорить. — Он отпустил штору. Его взгляд был холодным.

— Мы не можем это сделать в коридоре? Амелия только что уснула.

— Я бы предпочел поговорить в уединенном месте.

Девин не боялась Стива, но от его неожиданного визита ей было не по себе.

Подойдя к двери, ведущей в коридор, она взялась за ручку.

— Что произошло после того, как я уехал?

— Откуда?

— Из вашего дома в Лейк-Вестмайр. Я знаю, что он остался.

— Лукас?

— Да, Лукас.

— Он промок, и Лекси предложила ему сухую одежду.

— Он провел там всю ночь, — произнес Стив обвиняющим тоном. Его карие глаза горели от гнева.

Девин повернула ручку:

— Думаю, вам лучше уйти.

Приблизившись к ней, Стив уперся рукой в дверь, чтобы помешать ей ее открыть.

— Это не ваш дом, Девин.

Она промолчала.

— Вы умная женщина. Вы должны понимать, что он делает. Должны понимать, что вам будет больно.

— Это не ваше дело.

— Я пытался облегчить для вас ситуацию. Предложил вам свою помощь, заплатил адвокатам.

— Лукас спал в комнате для гостей, Стив. — Она не знала, почему перед ним оправдывается. Она больше не собирается пользоваться его помощью.

Он покачал головой:

— Это сработало бы, Девин.

Ей хотелось спросить, что он имеет в виду, но она промолчала. Чем раньше закончится этот разговор, тем лучше.

— Может, это и не мой дом, — набравшись смелости, она посмотрела ему прямо в глаза, — но сейчас это моя комната, и я прошу вас ее покинуть.

Он пристально уставился на нее. От его ледяного взгляда по ее спине пробежала дрожь. Через какое-то время он сделал шаг назад. Девин отошла в сторону и он, открыв дверь, удалился, не сказав больше ни слова.

Быстро закрыв за ним дверь, она прислонилась к ней спиной и несколько минут простояла в таком положении, думая, что ей делать дальше.

Услышав шум автомобиля, она подошла к окну и обнаружила, что Стив уезжает. Когда его «порше» скрылся из виду, она облегченно вздохнула, сменила футболку на белую блузку без рукавов и спустилась вниз.

Лукас сидел на веранде, примыкающей к гостиной, и пил кофе. На столике перед ним стояли тарелки с фруктами и круассанами и кофейник.

— Амелия спит? — спросил он, когда Девин села напротив.

Она кивнула, не зная, следует ли ей рассказать ему о странном визите Стива. Теперь она не доверяет обоим. К тому же что нового она может ему сказать? Лукас и так знает, что Стив пытается настроить ее против него.

— Я подумал, что у няни номер три есть потенциал, — сказал Лукас, поднимая кофейник, чтобы предложить ей горячий напиток.

Девин пододвинула к нему свою чашку:

— Это та, что с косой?

— Нет, та, что в униформе.

— Никакой униформы, — возразила Девин, добавляя в кофе сахар. — Она мне не нравится.

Лукас протянул ей тарелку с круассанами, и она взяла один.

— Ты собираешься ввести дресс-код?

— Нет. Униформа была бы дресс-кодом. Я не хочу, чтобы Амелия чувствовала себя как в казенном учреждении.

— Униформа является дресс-кодом только в том случае, если ее ношение обязательно. Запрещая униформу, ты фактически вводишь дресс-код.

— Какой ты бестолковый! Няня может носить все, что хочет.

— Кроме униформы?

Девин откусила кусочек круассана и прожевала.

— Ни один нормальный человек не захочет добровольно носить униформу, — заметила она.

— Ты не можешь знать наверняка.

— Мне понравилась та, что с косой. — Девин сделала глоток кофе. — Кажется, ее зовут Беверли.

У Лукаса зазвонил мобильный телефон. Посмотрев на экран, он нажал на кнопку и снова переключил внимание на Девин:

— Она мне показалась неорганизованной.

— Почему?

— Во-первых, она опоздала. Во-вторых, эта ее ужасная оранжевая сумка…

— Ты судишь о людях по их внешнему виду?

— Значит, тебе можно, а мне нет?

Вдруг из прибора у нее на поясе донесся приглушенный мужской голос. Девин не разобрала слов, но внутри у нее все похолодело.

Стив.

Выругавшись, она как ошпаренная соскочила со стула и помчалась в фойе к главной лестнице. Оказавшись наверху, она побежала по коридору, завернула за угол и увидела двух мужчин из персонала, разговаривающих рядом с детской. Дверь была закрыта. Увидев Девин, они удивленно переглянулись. Быстро пройдя мимо них, она открыла дверь и вошла внутрь. Амелия крепко спала. Кроме нее в детской никого не было. В соседней комнате тоже.

— Все в порядке, мэм? — спросил один из мужчин, когда она вышла.

— Девин? — послышался из другого конца коридора голос Лукаса.

Она глубоко задышала, чтобы успокоиться:

— Все в порядке.

Лукас приблизился.

— Вы не могли бы оставить нас наедине? — обратился он к мужчинам, и они тут же удалились. — Что происходит, черт побери? — спросил он Девин. — Ты белее мела.

— Все хорошо, — ответила она.

— Почему ты так переполошилась?

— Я подумала… — Если она скажет правду, он сочтет ее истеричкой, но ей ничего больше не приходило на ум.

— Что ты подумала?

— Здесь был Стив, — призналась она.

— Тебе показалось, что он здесь был?

— Нет, — возразила Девин. — Стив действительно сюда приезжал. Уложив Амелию спать, я вышла из детской и обнаружила его в своей комнате.

Брови Лукаса сдвинулись, губы сжались в тонкую линию.

— Его, похоже, возмутило, что ты остался у меня ночевать. Он знает, что ты провел ночь в моем доме.

— Подожди. Ты ему сегодня сказала или он уже до этого знал?

— Он знал, — ответила Девин. — Твой кузен сказал мне, что пытался упростить для меня ситуацию. Я увидела в его словах намек на то, что он больше не будет мне помогать и я должна пенять на себя. Затем я услышала мужской голос, доносящийся из радионяни, и мне показалось, что…

— Ты подумала, что Стив вернулся, чтобы навредить Амелии?

— Что еще я могла подумать?

Лукас положил руку ей на плечо и легонько сжал:

— Стив не причинит вреда Амелии.

Девин кивнула, хотя у нее не было полной уверенности. Она перестала доверять Стиву и не знала, чего можно от него ожидать.

— Он, конечно, мерзавец, но так далеко не зайдет. В любом случае я не подпущу его к малышке. Я собираюсь усилить меры безопасности, Девин. Если тебе так будет спокойнее, я найму для Амелии не няню, а телохранителя.

Девин закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп.
Комментарии