Господство Меча - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, на смену скалам пришел крутой горный склон, и они начали спускаться вниз, пытаясь добраться до берега, скользя и поддерживая друг друга. Рис видел внизу растянувшееся море и, наконец, оказался достаточно близко, чтобы слышать его плещущие волны, заглушающие звук дождя.
Они добрались до небольшого плато и остановились, тяжело дыша.
«Оставьте меня», – сказал Срог, хватая ртом воздух. – «Мои раны этого не выдержат».
«Никто не останется позади», – настаивал Рис.
Он жадно хватал ртом воздух, когда посмотрел вниз и увидел сотни людей Тируса, которые расположились на берегу, препятствуя их побегу на корабли, а также лишая корабли возможности достичь берегов. Рис знал, что единственная причина, по которой они еще живы – это покров ночи, ослепляющий ветер, дождь и туман.
«Там», – сказала Селезе, указывая в сторону.
Рис проследил за ее пальцем и увидел еще несколько десятков людей Тируса в пещере на берегу, которые укрылись от ветра. Они макали длинные стрелы в ведра, после чего медленно, тщательно оборачивали наконечники куском материи – снова и снова.
«Масло», – сказала Стара. – «Они собираются поджечь стрелы. Они длинные и предназначены для кораблей. Они собираются сжечь флот».
Рис с ужасом посмотрел на стрелы и понял, что она права. У него засосало под ложечкой, когда он понял, что скоро корабли Гвендолин будут для них потеряны.
«Те стрелы ни за что не полетят в такой ветер и дождь», – сказал Матус.
«Им и не нужно», – ответила Стара. – «Они начнут стрелять, как только закончится дождь».
«У нас мало времени», – заметил Срог. – «Как вы предлагаете прорваться через всех этих людей? Как мы сможем добраться до кораблей Королевы?»
Рис осматривал берега. Он посмотрел на корабли, подпрыгивающие в бурных водах, стоявшие на якоре в сотне ярдах от берега. Разумеется, моряки понятия не имели о том, что произошло на берегу и о том, что скоро случится с ними. Рис не мог допустить, чтобы они пострадали. Кроме того, им нужно добраться до них, чтобы сбежать. Рис окинул взглядом пейзаж, спрашивая себя, как они могут это сделать.
«Мы можем поплыть», – сказал он.
Срог покачал головой.
«Мне ни за что этого не сделать», – ответил он.
«Никому из нас это не под силу», – добавил Матус. – «Те воды более бурные, чем кажется. Ты не здешний, ты не понимаешь. В открытом море приливы свирепы. Мы все пойдем ко дну. Я бы предпочел умереть на суше, а не в море».
«Как насчет тех скал?» – вдруг спросила Стара.
Они все обернулись и проследили за ее пальцем. Всмотревшись в дождь и стряхивая воду с глаз, Рис увидел скалы, которые выступали в море на тридцать ярдов.
«Если нам удастся добраться до края тех скал, мои стрелы смогут достичь цели», – сказала Стара, подняв свой лук.
«Какой цели?» – спросил Матус.
«Ближайшего корабля», – ответила девушка так, словно это была самая очевидная вещь в мире.
Рис озадаченно посмотрел на нее.
«А почему ты хочешь стрелять в наши собственные корабли?»
Стара нетерпеливо покачала головой.
«Ты не понимаешь», – сказала она. – «Мы можем прикрепить к стреле веревку. Если стрела попадет на палубу, у нас появится веревка, которая доставит нас через воду. Мы можем подтянуться к кораблю».
Рис посмотрел на Стару, чей храбрый план произвел на него впечатление. Идея была достаточно сумасшедшей, но могла сработать.
«А что сделают люди Королевы, когда увидят стрелу с веревкой, вонзающейся в их корабль темной ночью?» – спросил Срог. – «Они перережут ее или убьют нас. Откуда им знать, что это мы?»
Рис быстро соображал.
«Знак МакГилов», – сказал он. – «Когти сокола. Любой МакГил в Кольце его узнает. Три зажженные стрелы, выпущенные прямо в небо. Если мы сначала выпустим их, они поймут, что это мы, а не враги».
Срог скептически посмотрел на Риса.
«А как мы подожжем стрелы надолго в такую погоду?»
«Они не должны гореть долго», – ответил Рис. – «Им просто нужно оставаться зажженными несколько секунд, достаточно долго для того, чтобы моряки увидели их до того, как дождь их потушит».
Срог покачал головой.
«Мне это кажется безумием», – сказал он.
«У тебя есть идеи получше?» – спросил Рис.
Срог снова покачал головой.
«Значит, решено», – сказал Рис.
«Эта веревка там», – сказала Стара, указывая. – «Длинная, свернутая, на берегу возле людей отца. Она достаточно длинная. Как раз то, что нам нужно. Мы можем привязать ее к стреле, и это может сработать».
«А если твои братья заметят нас?» – спросил Срог.
Стара пожала плечами.
«Тогда наши собственные люди убьют нас».
«Как насчет тех десяти человек, которые преграждают вход в выступ?» – спросил Срог.
Посмотрев в сторону, Рис увидел возле скал солдат. Он повернулся, схватил лук Стары и стрелу, высоко поднял их и выстрелил.
Стрела проплыла в воздухе сорок ярдов и вонзилась в горло одного из солдат. Он упал замертво.
«Я насчитал девятерых», – сказал Рис, после чего побежал.
* * *Остальные последовали за Рисом вниз со склона, начав скользить, торопясь к выступу скал. Людям Тируса понадобилось несколько секунд на то, чтобы осознать, что один из их солдат убит. Тем не менее, вскоре они опомнились, достали свое оружие и настороженно всмотрелись в ночь в поисках врага.
Рис и остальные безрассудно бежали к скале. Рису казалось, что если они доберутся до нее достаточно быстро, то, возможно, смогут убить солдат, охраняющих скалу, до того, как те поймут, кто их атакует. Самое главное, может быть, им удастся пробежать мимо них.
«Атакуйте их, но не останавливайтесь ни в коем случае!» – крикнул Рис своим друзьям. – «Мы здесь не для того, чтобы сражаться с ними, нам просто нужно пробежать мимо них до конца выступа».
Темнота раннего утра начала подниматься, пока они бежали с мечами в руках. Рис хватал ртом воздух, пока его ступни погружались в песок. Он осознавал, что этот бег может оказаться последним в его жизни. Группа солдат, охраняющих выступ скал, их не видела, их внимание привлек убитый товарищ. Они были озадачены тем, кто его убил. Три солдата сидели над ним, сгорбившись, пытаясь привести его в чувство.
Это была их смертельная ошибка. Рис и Матус бросились вперед, когда добрались до солдат, Срог бежал позади них, хромая, с мечом в руке. Не успели трое солдат, чьи спины были открыты, что-либо осознать, Рис, Матус и Срог вонзили мечи в их сердца. Соперников оставалось шестеро.
Стара, которая находилась сразу за ними, вынула свой кинжал и ударила одного солдата, перерезав ему горло, отчего тот упал на землю. Затем она легко повернулась и вонзила кинжал в сердце другого солдата. Теперь оставалось всего четверо.
Рис ударил одного солдата своей латной рукавицей и пнул второго, в то время как Срог боднул головой третьего, а Матус пригнулся, когда четвертый нападающий замахнулся своей булавой на его голову, после чего молодой человек поднялся и вонзил меч ему в живот.
Через несколько минут группа солдат, преграждающая путь к выступу, была мертва, и Рис с друзьями пронеслись мимо них подобно буре.
Протрубили в рог и, обернувшись, Рис увидел, что другие люди Тируса – сотни солдат – заметили их. Они подняли громкий боевой клич на пляже, после чего воины повернулись и побежали за ними.
«Веревка!» – крикнула Стара.
Рис подбежал к огромной катушке веревки и перебросил ее через плечо. Она была тяжелее, чем он представлял. Матус бросился вперед и помог ему, и они понесли катушку вместе, направляясь к выступу скал. Все четверо бежали изо всех сил. Стара, которая бежала сзади, остановилась, повернулась, подняла свой лук и выпустила шесть стрел подряд, убив шестерых ближайших солдат. У основания выступала начали накапливаться тела.
Они все, хватая ртом воздух, наконец, добрались до края выступа. Со всех сторон вокруг них разбивались волны, посылая на их ноги брызги пены. Рис на мгновение потерял равновесие и Стара, протянув руку, спасла его от падения. Срог и Матус поспешили привязать веревку к концу одной из стрел Стары.
«Сначала предупреждающий сигнал!» – крикнул Рис, напоминая Старе.
Стара взяла три стрелы из закрытого колчана на спине. Они были обернуты тканью, пропитанной маслом, подготовленные заранее. Так поступали все хорошие лучники. Стара также извлекла из колчана сухие кремневые камни и сжала их вместе, чтобы извлечь искры. Она делала это снова и снова, но извлечь искры под дождем было непросто. Обернувшись, Рис увидел людей Тируса, которые бежали к скале. Он понимал, что у них мало времени.
«Ну же!» – крикнул Рис.
Наконец, ткань вспыхнула, и все три стрелы зажглись.
«Стреляй высоко!» – велел Рис. – «Практически прямо над головой! Но угол немного в сторону кораблей! Это сигнал!»